Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony VPL-CX85 Bedienungsanleitung
Sony VPL-CX85 Bedienungsanleitung

Sony VPL-CX85 Bedienungsanleitung

Data projektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPL-CX85:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Data Projector
Bedienungsanleitung _______________________
Istruzioni per l'uso __________________________
VPL-CX85
© 2004 Sony Corporation
4-103-425-22 (1)
DE
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VPL-CX85

  • Seite 1 4-103-425-22 (1) Data Projector Bedienungsanleitung _______________________ Istruzioni per l’uso __________________________ VPL-CX85 © 2004 Sony Corporation...
  • Seite 2 • Richten Sie den Laser nicht auf Personen, und schauen Sie nicht in den Laser- Sender. • Wenn die Fernbedienung Fehlfunktionen verursacht, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Die Fernbedienung wird gemäß den Garantiebestimmungen gegen eine neue ausgetauscht. VORSICHT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Überblick Praktische Funktionen Vorsichtsmaßnahmen ......5 Wahl der Menüsprache ....26 Installationshinweise ......6 Sicherheitssperre ......27 Ungeeignete Installation ....6 Sonstige Funktionen ......28 Ungeeignete Bedingungen ... 7 Umschalten von der intelligenten Auto-Setup-Funktion auf Benutzung in Höhenlagen .... 8 manuelle Einstellungen ..28 Informationen zu den mitgelieferten Steuern des Computers mit der...
  • Seite 4 Wartung Wartung ........... 41 Auswechseln der Lampe .... 41 Reinigen des Luftfilters ....42 Störungsbehebung ......44 Warnmeldungen ......48 Vorsichtsmeldungen ....48 Sonstiges Technische Daten ......49 Installationszeichnung ..... 56 Bodeninstallation (Frontprojektion) ..... 56 Deckeninstallation (Frontprojektion) ..... 58 Einstellungen für „Side Shot“ und „V Trapez“...
  • Seite 5: Überblick

    Überblick abgedeckt werden, um eine Herabsetzung Vorsichtsmaßnahmen des Kontrastverhältnisses zu vermeiden. • Fenster, die der Leinwand gegenüberliegen, sollten mit Zur Sicherheit lichtundurchlässigen Vorhängen verdeckt werden. • Achten Sie darauf, dass die • Das Gerät sollte möglichst in einem Raum Betriebsspannung des Gerätes der lokalen installiert werden, dessen Boden und Stromversorgung entspricht.
  • Seite 6: Installationshinweise

    Zum LCD-Datenprojektor Installationshinweise • Der LCD-Datenprojektor wird unter Anwendung von Präzisionstechnologie hergestellt. Dennoch sind möglicherweise Ungeeignete Installation winzige schwarze und/oder helle (rote, blaue oder grüne) Punkte ständig im Bild Installieren Sie den Projektor nicht unter den des LCD-Datenprojektors sichtbar. Diese folgenden Bedingungen.
  • Seite 7: Ungeeignete Bedingungen

    Hohe Wärme und Feuchtigkeit Sehr staubiger oder extrem rauchiger Ort Vermeiden Sie die Installation des Geräts in sehr • Vermeiden Sie die Installation des Gerätes staubiger oder extrem rauchiger Umgebung. an einem sehr heißen, kalten oder feuchten Anderenfalls setzt sich der Luftfilter zu, was zu Ort.
  • Seite 8: Benutzung In Höhenlagen

    Blockierung der Lüftunsöffnungen Benutzung in Höhenlagen Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über 1.500 m benutzen, aktivieren Sie den „Höhenlagenmodus“ im Menü ANFANGSWERTE. Wird dieser Modus bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben, wie z.B. die Verschlechterung der Zuverlässigkeit bestimmter Komponenten.
  • Seite 9: Informationen Zu Den Mitgelieferten Anleitungen

    Gebrauchsanleitung für Memory Mit der Einführung einer einzigartigen Stick (in der CD-ROM enthalten) neuen Optik, die neu entwickelte LCD- Panel enthält, stellt Sony ein optisches Die Gebrauchsanleitung beschreibt die System von hoher Leistungsfähigkeit zur Wiedergabe der im Memory Stick Verfügung. Diese Optik erzielt eine gespeicherten Dateien.
  • Seite 10 STATION for Air Shot““ in der Abstand mit der Fernbedienung einstellen mitgelieferten CD-ROM. können. Präsentation ohne Anschluss eines Objektiv mit kurzer Brennweite Computers Da die Projektionsentfernung für ein 200- Mit Hilfe eines Memory Stick können Sie cm-Bild nur ca. 2,4 m beträgt, ist die eine einfache Präsentation durchführen, Projektion auf einer größeren Leinwand ohne einen Computer anschließen zu...
  • Seite 11 • Display Data Channel ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association. • Memory Stick und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • Air Shot ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Side Shot ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Merkmale...
  • Seite 12: Anordnung Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    3 Elektrischer Anordnung und Neigungseinstellfuß Funktion der Teile 4 Vorderer Fernbedienungssensor und Bedienelemente 5 Lüftungsöffnungen (Auslass) 6 Zugriffslampe Oberseite/Vorderseite/Linke Leuchtet während des Zugriffs auf den Seite Memory Stick auf. Unterlassen Sie das Herausnehmen des Memory Stick, während die Zugriffslampe leuchtet. 7 Memory Stick-Schlitz Hier kann ein Memory Stick eingeführt werden.
  • Seite 13: Bedienfeld

    qf Lüftungsöffnungen (Einlass)/ Bedienfeld Lampenabdeckung qg Lüftungsöffnungen (Einlass)/ Luftfilterabdeckung Hinweise PUSH TILT INPUT MENU ENTER • Stellen Sie keine Gegenstände in der Nähe der Lüftungsöffnungen ab, weil dadurch ein interner Wärmestau verursacht werden kann. • Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Ihrer Hand oder irgendwelchen Gegenständen, weil dadurch ein interner Wärmestau verursacht werden kann.
  • Seite 14: Anschlussfeld

    Ausschalten des Projektors noch etwa • LAMP/COVER 60 Sekunden lang weiter. Leuchtet auf oder blinkt unter den folgenden Bedingungen: Einzelheiten zur Anzeige I/1 finden Sie – Leuchtet auf, wenn die Lampe das unter Seite 25 . Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat oder zu heiß...
  • Seite 15: Fernbedienung

    oder ein DTV-Signal eingegeben Wird über ein optionales Kabel mit dem werden. Monitor-Ausgang eines Computers Der Anschluss kann über das verbunden. mitgelieferte oder ein optionales Kabel 7 RS-232C-Anschluss (D-Sub 9- mit dem Ausgangsanschluss des Geräts polig, Buchse) verbunden werden. Wird mit einem Computer verbunden, Einzelheiten finden Sie unter um den Projektor über den Computer zu „Anschließen an einen Computer“...
  • Seite 16 der horizontalen/vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Mit jedem Drücken dieser Taste werden abwechselnd die Menüs Neigung, V COMMAND Trapez und Side Shot angezeigt. Verwenden Sie die Pfeiltasten (M/m/ PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT </,) für die Einstellung. TILT/KEYSTONE LENS Taste (Memory Stick) VOLUME Zeigt die Seite „Memory Stick Home“...
  • Seite 17 q; Tasten FUNCTION 1, 2, 3 wa Infrarotsender Diese Tasten sind für dieses Gerät funktionsunfähig. So legen Sie die Batterien ein qa Riemenhalter Öffnen Sie den Deckel durch Drücken Zum Anbringen eines Riemens. und Schieben, und legen Sie dann die beiden Batterien der Größe AA (R6) qs Taste RESET/ESCAPE (mitgeliefert) mit korrekt...
  • Seite 18: Präsentationstool

    So setzen Sie die Batterien ein Präsentationstool Wenn Sie den Air Shot für die Bildprojektion verwenden, können Sie die mit Microsoft PowerPoint erstellte Präsentationsdatei steuern. Öffnen Sie den Deckel (2) mit einer Münze (1), und nehmen Sie das Batteriegehäuse LASER (3) heraus.
  • Seite 19: Aufstellung Und Betrieb Des Projektors

    Aufstellung und Betrieb des Projektors Aufstellen des Projektors Der Abstand zwischen Objektiv und Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab. Benutzen Sie die folgende Tabelle als Richtlinie. Leinwand Abstand zwischen der Leinwand und der Mitte des Objektivs Einheit: m Lein- wandgröße (Zoll)
  • Seite 20: Anschließen Des Projektors

    Anschließen an einen Anschließen des Computer Projektors In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Projektor an einen Computer anschließen. Achten Sie beim Anschließen des Weitere Informationen entnehmen Sie bitte Projektors auf Folgendes: der Bedienungsanleitung des Computers. • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
  • Seite 21 • Die Funktionsfähigkeit kann nicht für alle Hinweise empfohlenen Computer-Umgebungen • Der Projektor akzeptiert Signale der Formate garantiert werden. VGA, SVGA, XGA, SXGA und SXGA+. • Mit „PROJECTOR STATION for Wir empfehlen jedoch, den Ausgangsmodus Presentation“ kann nicht auf einen Ihres Computers auf XGA für den externen Memory Stick zugegriffen werden, der in Monitor einzustellen.
  • Seite 22: Anschluss An Einen Videorecorder

    Anschluss an einen Video-GBR/ Anschluss an einen Komponentenausgang Videorecorder Rechte Seite Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor an einen Videorecorder anschließen. AUDIO INPUT B INPUT A Weitere Informationen entnehmen Sie bitte VIDEO IN den Bedienungsanleitungen der S VIDEO VIDEO AUDIO angeschlossenen Geräte.
  • Seite 23: Projizieren

    ausgefahren und bleibt an der vorher Projizieren eingestellten Position stehen. Hinweis Nach dem Einschalten des Projektors wird der Startbildschirm projiziert. Einzelheiten zum Startbildschirm finden Sie in der „Gebrauchsanleitung für Memory Stick“ auf der mitgelieferten PUSH TILT INPUT MENU ENTER CD-ROM. Anzeige ON/STANDBY Schalten Sie die an den Projektor angeschlossenen Geräte ein.
  • Seite 24 Home“ wird auf der Leinwand Einstellung mit der Bedienungstafel Drücken Sie f oder F der Taste TILT, angezeigt. • Wenn „Auto. Eing-wahl“ auf „Ein“ um die Neigung des Projektors eingestellt wird, tastet der Projektor einzustellen. automatisch die Eingänge nach Signalen von angeschlossenen Geräten ab und Absenken des Anheben des...
  • Seite 25: Ausschalten Der Stromversorgung

    Anderenfalls kann es zu einer oder wenn fünf Sekunden lang keine Funktionsstörung kommen. Tastenbetätigung erfolgt. Drücken Sie die Taste I / Korrigieren Sie die horizontale erneut. Trapezverzeichnung ( ) des Der Objektivschutz schließt sich, und Bilds mit Hilfe von „Side Shot“. der elektrische Neigungseinstellfuß...
  • Seite 26: Praktische Funktionen

    Praktische Funktionen Drücken Sie die Taste MENU. Wahl der Das Menü wird angezeigt. Das gegenwärtig aktive Menü wird als Menüsprache gelbe Schaltfläche angezeigt. PICTURE SETTING I n p u t A Für die Menüanzeige und die anderen P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d Bildschirmanzeigen können Sie eine von A d j u s t P i c t u r e .
  • Seite 27: Sicherheitssperre

    So blenden Sie das Menü aus diese Funktion zum ersten Mal benutzen.) Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt Passwort eingeben. wird. Passwort für Start erforderlich. Sicherheitssperre Use : Cancel: Other key Als nächstes wird der Bildschirm für die Der Projektor ist mit einer Eingabe des neuen Passworts angezeigt.
  • Seite 28: Sonstige Funktionen

    Sonstige Funktionen ANFANGSWERTE Eingang A N e i g u n g . . . V Tr a p e z : Au t o S i d e S h o t : Umschalten von der B i l d u m k l a p p u n g : Au s H i n t e rg r u n d : B l a u intelligenten Auto-Setup-...
  • Seite 29: Steuern Des Computers Mit Dem

    Einzelheiten zur USB-Verbindung finden Sie geschlossen und der elektrische unter „Anschluss an einen Computer“ auf Neigungseinstellfuß in den Projektor Seite 20. eingefahren worden ist, können Sie das Netzkabel abziehen. Nachdem das Hinweis Netzkabel abgezogen worden ist, läuft der Lüfter automatisch. Achten Sie darauf, dass der Infrarotstrahl zwischen der Fernbedienung und dem Hinweise...
  • Seite 30: Funktionen Zum Effektiven Gestalten Von Präsentationen

    Benutzen Sie die Pfeiltasten (M/m/</ Funktionen zum effektiven ,), um den vergrößerten Gestalten von Präsentationen Bildausschnitt zu verschieben. So vergrößern Sie das Bild (Digitalzoom-Funktion) Sie können einen beliebigen Punkt im Bild auswählen und vergrößern. Diese Funktion ist verfügbar, wenn ein Signal von einem Computer eingespeist wird, oder wenn ein in einem Memory Stick gespeichertes So verkleinern Sie das Bild wieder auf...
  • Seite 31: Einstellen Und Anpassen Des Projektors Mit Dem Menü

    Einstellen und Anpassen des Projektors mit dem Menü Drücken Sie die Taste MENU. Menübedienung Das Menü wird angezeigt. Das gegenwärtig aktive Menü wird als gelbe Schaltfläche angezeigt. Der Projektor verfügt über ein EINSTELLUNG Eingang A Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einstellungen und I n t e l l i g e n t e A PA : E i n Auto.
  • Seite 32 Nehmen Sie die gewünschten Wenn kein Signal eingespeist wird Einstellungen eines Postens vor. Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, • Wenn Sie einen eingestellten Wert erscheint „Einstellung nicht möglich.“ auf ändern wollen: dem Bildschirm. Zum Erhöhen des Wertes drücken Sie die Taste oder Hinweis zur Menüanzeige Zum Verringern des Wertes drücken...
  • Seite 33: Das Menü Bildeinstellung

    Bild einstellen... Menüposten Das Menü Wenn ein Videosignal eingespeist BILDEINSTELLUNG wird BILDEINSTELLUNG Video Das Menü BILDEINSTELLUNG wird für BILD EINSTELLEN S t a n d a rd Bild- oder Lautstärkeeinstellungen Ko n t r a s t : H e l l i g k e i t : verwendet.
  • Seite 34: Das Menü Eingangs- Einstellung

    Schärfe Das Menü Dient zur Wahl der Bildschärfe unter EINGANGS- „Hoch“, „Mittel“ und „Niedrig“. Die Einstellung „Hoch“ ergibt scharfe Konturen; EINSTELLUNG die Einstellung „Niedrig“ ergibt weiche Konturen. Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG Gamma-Modus wird zum Einstellen des Eingangssignals Dient zur Wahl einer Gamma- verwendet.
  • Seite 35 Aus: Wenn ein Bild mit einem Einzelheiten zu den geeigneten Werten für die voreingestellten Signale finden Sie auf Seitenverhältnis von 4:3 eingegeben Seite 53. wird. Ein: Wenn ein Bild mit einem Lage Seitenverhältnis von 16:9 (gestaucht) eingegeben wird. Dient zum Einstellen der Bildposition. Mit H wird die horizontale Bildposition Hinweis eingestellt.
  • Seite 36: Das Menü Einstellung

    Macintosh 19" 1328 Neueinstellung, selbst wenn das Kabel Macintosh 21" 1456 abgetrennt und wieder angeschlossen Sony News 1708 oder der Eingangskanal geändert wird. Das Bild kann durch Drücken der Taste PC-9821 1600 APA an der Fernbedienung eingestellt 1280 ×...
  • Seite 37 Bildteile eventuell nicht auf der Leinwand Wenn Sie „Auto“ wählen, erkennt der angezeigt werden. Projektor das Farbsystem des • Sie können die Einstellung durch erneutes Eingangssignals automatisch. Falls das Bild Drücken der Taste APA aufheben, während verzerrt oder farblos ist, wählen Sie das dem „Einstellung“...
  • Seite 38: Das Menü Menü-Einstellung

    Hinten: Nur der hintere Sensor wird Das Menü MENÜ- aktiviert. EINSTELLUNG Beleuchtung Damit wählen Sie, ob das SONY-Logo an der Oberseite des Projektors beim Das Menü MENÜ-EINSTELLUNG dient zum Ändern der Menüanzeigen. Einschalten des Projektors aufleuchtet oder nicht. Die Normaleinstellung ist „Ein“.
  • Seite 39: Das Menü Anfangswerte

    Hinweis Das Menü Je nach der Raumtemperatur oder dem Leinwandwinkel wird mit dem automatischen ANFANGSWERTE Ausgleich V Trapez keine vollkommene Korrektur der Trapezverzeichnung erzielt. Das Menü ANFANGSWERTE dient zum Side Shot Ändern der Projektor-Einstellungen. Die horizontale Trapezverzeichnung des ANFANGSWERTE Eingang A Bilds kann mit der Taste <...
  • Seite 40: Das Menü Informationen

    Ein: Die Sicherheitssperrfunktion, die den Testmuster Projektor nach der Eingabe eines Die Werksvorgabe ist „Aus“. Passworts sperrt, wird aktiviert. Bei Einstellung auf „Ein“ wird ein Testmuster auf der Leinwand angezeigt, Einzelheiten finden Sie unter siehe wenn eine Einstellung mit „Objektiv- „Sicherheitssperre“...
  • Seite 41: Wartung

    Stunde lang abkühlen, bevor Sie sie auswechseln. Hinweise • Wenden Sie sich im Falle eines Hinweis Lampenausfalls an qualifiziertes Sony- Personal. Lösen Sie aus Sicherheitsgründen keine • Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus. Bei anderen Schrauben. Berührung der Lampe besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.
  • Seite 42: Reinigen Des Luftfilters

    Lösen Sie die zwei Schrauben an der Hinweise Lampeneinheit mit dem • Achten Sie darauf, den Glaskörper der Kreuzschlitzschraubenzieher (1). Lampe nicht zu berühren. Klappen Sie den Griff aus (2), und • Der Projektor lässt sich nicht ziehen Sie dann die Lampeneinheit am einschalten, wenn die Lampe nicht Griff heraus (3).
  • Seite 43 Wenn sich der Staub nur noch schwer mit Hinweise einem Staubsauger vom Filter entfernen • Wird die Reinigung des Luftfilters lässt, nehmen Sie den Filter heraus und vernachlässigt, kann der Luftfilter durch waschen Sie ihn. Staubablagerung zugesetzt werden. Als Folge kann die Temperatur im Gerät so Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen weit ansteigen, dass es zu einer Sie das Netzkabel ab.
  • Seite 44: Störungsbehebung

    Sie den Projektor ein und aus. Der Objektivschutz öffnet • Das elektrische System ist nicht stabil. c Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls der sich nicht. Projektor in einem Notfall benutzt werden muss, schieben Sie den Objektivschutz von Hand auf, und drücken Sie dann die Taste I/ .
  • Seite 45 Bild Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Es wird kein Bild • Ein Kabel ist abgetrennt, oder die Anschlüsse sind falsch. c Prüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind angezeigt. (siehe Seite 20). • Die Anschlüsse sind falsch. c Dieser Projektor ist mit DDC2B (Digital Data Channel 2B) kompatibel.
  • Seite 46 Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Das Bild ist zu dunkel. • Kontrast oder Helligkeit ist nicht richtig eingestellt. c Stellen Sie Kontrast oder Helligkeit im Menü „Bild einstellen...“ korrekt ein (siehe Seite 33). • Die Lampe ist durchgebrannt oder lichtschwach geworden. c Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue (siehe Seite 41).
  • Seite 47 Lassen Sie die Lampe 60 Sekunden lang abkühlen, bevor Sie den Projektor wieder einschalten. Die Anzeige TEMP/FAN • Der Ventilator ist ausgefallen. c Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. blinkt. Die Anzeige TEMP/FAN • Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist ungewöhnlich hoch.
  • Seite 48: Warnmeldungen

    Warnmeldungen Stellen Sie anhand der folgenden Liste die Bedeutung der auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen fest. Meldung Bedeutung und Abhilfemaßnahme Zu heiß! • Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch. c Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über 1.500 m benutzen, Möglicher Höhenlagenbetrieb.
  • Seite 49: Technische Daten

    Sonstiges fH: 19 bis 92 kHz Technische Daten fV: 48 bis 92 Hz (Maximale Eingangssignalauflösung: SXGA+ 1400 × 1050 Optische Kenndaten fV: 60 Hz) Projektionssystem 1) Stellen Sie Auflösung und Frequenz des vom Projektionssystem mit 3 LCD- angeschlossenen Computer ausgegebenen Panels und 1 Objektiv Signals auf Werte ein, die innerhalb des LCD-Panel...
  • Seite 50 Horizontaler Laser Synchronsignaleingang: Lasertyp Klasse 2 1–5 Vs-s hochohmig, positiv/ Wellenlänge 640 nm - 660 nm negativ Ausgang 1 mW Vertikaler Synchronsignaleingang: Allgemeines 1–5 Vs-s hochohmig, positiv/ Abmessungen 328 × 92,6 × 283,8 mm negativ (B/H/T) (ohne vorspringende AUDIO: Stereo-Minibuchse Teile) (gemeinsam für INPUT A/B) Gewicht...
  • Seite 51 LMP-C190 (als Ersatz) polig, Buchse) Signalkabel SMF-402 (HD D-Sub 15-polig (Stecker) y 3 × Cinch (Stecker)) Einige der Zubehörteile sind in manchen Regionen möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrer Sony- R/R-Y N.C. Niederlassung. B/B-Y DDC/SDA HD/C.Sync GND (R)
  • Seite 52: Eingangssignale Und Einstellbare Posten

    Eingangssignale und einstellbare Posten Menü Bild einstellen... Posten Eingangssignal Video oder S Komponenten Video GBR Computer Air Shot oder Video (Y/C) Memory Stick Kontrast Helligkeit Farbe – – – Farbton (nur NTSC – – – – – 3.58/4.43) Schärfe – –...
  • Seite 53: Vorwahlsignale

    Vorwahlsignale Speicher- Vorwahlsignal fH (kHz) fV (Hz) Synchronisierung GRÖSSE Video 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 Video 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S auf G/Y oder FBAS- Synchronsignal 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S auf G/Y oder FBAS- Synchronsignal 1080/60i...
  • Seite 54 Speicher- Vorwahlsignal fH (kHz) fV (Hz) Synchronisierung GRÖSSE 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696 SGI-5 53,316...
  • Seite 55 Warnhinweise zum Netzanschluss Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für den Betrieb des Projektors in Ihrem Land. Anderenfalls ist ein korrektes Netzkabel zu verwenden, das den folgenden Spezifikationen entspricht. USA, Kanada Kontinentaleuropa Großbritannien, Japan Irland, Australien, Neuseeland Steckertyp VM0233 290B YP-12A COX-07 –...
  • Seite 56: Installationszeichnung

    Installationszeichnung Bodeninstallation (Frontprojektion) Abstand zwischen Gehäuse-Vorderseite und Objektivmitte Gehäuse- Wand Objektiv-Vorderseite Vorderseite 17,4 Leinwandmitte Objektivmitte Boden Einheit: mm Dieser Abschnitt beschreibt Beispiele für die Installation des Projektors auf einem Pult usw. Die Installationsmaße sind aus der Tabelle auf Seite 57 ersichtlich. Die Buchstaben in der Abbildung kennzeichnen die folgenden Abstände.
  • Seite 57 Einheit: mm 1160 1760 2360 2970 3570 4470 5380 5980 7490 9000 1350 2040 2740 3440 4140 5180 6230 6930 8670 10420 x-237 x-356 x-474 x-593 x-711 x-889 x-1067 x-1185 x-1482 x-1778 x-299 x-417 x-536 x-654 x-773 x-951 x-1129 x-1247 x-1543 x-1840 a (N)={(SS ×...
  • Seite 58: Deckeninstallation (Frontprojektion)

    Deckenhalters (vorne) Einheit: mm Dieser Abschnitt beschreibt Beispiele für die Installation des Projektors an der Decke. Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, verwenden Sie einen von Sony empfohlenen Projektor-Deckenhalter. Wenden Sie sich bezüglich der Deckeninstallation an qualifiziertes Sony-Personal.
  • Seite 59 Einheit: mm a’ 1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480 6090 7600 9100 1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330 7030 8770 10520 b+293 b+411 b+530 b+649 b+767 b+945 b+1123 b+1241 b+1538 b+1834 Free a’ (N)={(SS × 23 177/0 7874)+51 4} ×...
  • Seite 60: Einstellungen Für „Side Shot" Und „V Trapez

    Einstellungen für „Side Shot“ und „V Trapez“ Die Funktion „Side Shot“ (horizontale Trapezkorrektur) des Projektors ermöglicht seitlich versetzte Projektion auf die Leinwand. Wenn Sie nur mit der Einstellung „Side Shot“ projizieren, können Sie die horizontale Trapezverzeichnung unter maximaler Ausnutzung der Funktion „Side Shot“ korrigieren. Wenn Sie mit „Side Shot“...
  • Seite 61 Eingangssignale Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 oder b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 oder b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 oder b +/–20 +/–7 +/–30 PC, Air Shot, Memory Stick +/–14 ≠...
  • Seite 62: Abmessungen

    Abmessungen Vorderseite Projektormitte Objektivmitte 81,8 140,5 Fernbedie- nungssensor 82,2 245,8 Rechte Seite Loch für Sicherheitssperre 39,5 220,8 217,3 36,2 17,4 Objektivmitte 93,9 146,4 256,3 245,1 Einheit: mm Abmessungen...
  • Seite 63: Linke Seite

    Linke Seite 23,5 35,3 Montagefläche für Projektor-Deckenhalter Unterseite Objektivmitte Projektormitte 82,2 81,8 46,8 217,6 24,2 46,1 56,7 33,8 120,4 21,4 3-M4 Löcher zur Befestigung eines Schwerpunkt des Projektors Projektor-Deckenhalters Einheit: mm Abmessungen...
  • Seite 64: Inhalt

    Menü EINGANGS- Inhalt EINSTELLUNG Input-A Sig.wahl.... 37 ......34 Installationsbeispiele ..19 Menü EINSTELLUNG Hinweise ...... 6 ......36 Ungeeignete Menü Anordnung und Funktion Bedingungen ..7 INFORMATIONEN der Teile und Ungeeignete Installation ......40 Bedienelemente ......6 Menü MENÜ- Anschlussfeld .....14 Intelligente APA ....
  • Seite 65 Scan-Konverter ....35 Schärfe ......34 Sicherheitssperre ....40 Side Shot ......39 Sonderzubehör ....51 Sprache ......38 Wahl der Menüsprache ......26 Startbildschirm ....23 Status ......38 Stiftbelegung ....51 Störungsbehebung ..44 Stromsparmodus .....37 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus .37 Stromversorgung einschalten ....23 Tastensperre ....38 Technische Daten ...49 Testmuster ......40 USB-Anschluss ....20 V Trapez ......39 Vorsichtsmaßnahmen ..5...
  • Seite 66 • Se il telecomando non dovesse funzionare in modo corretto, rivolgersi al personale qualificato Sony, presso il quale verrà sostituito con un telecomando nuovo, in base alla garanzia. ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI TIPO DIVERSO.
  • Seite 67 Indice Visione generale Funzione di utilità Precauzioni .........5 Selezione della lingua del menu ..25 Note sull’installazione ......6 Blocco sicurezza ......26 Installazione impropria ....6 Altre funzioni ........27 Condizioni improprie ....7 Commutazione dalla funzione di impostazione automatica Uso a quote elevate ....... 7 intelligente alle regolazioni Informazioni sui manuali in manuali ......
  • Seite 68 Manutenzione Manutenzione ........40 Sostituzione della lampada ..40 Pulizia del filtro dell’aria ... 41 Soluzione dei problemi ....43 Messaggi di avvertimento ..47 Messaggi di avviso ..... 47 Altro Caratteristiche tecniche ....48 Schema di installazione ....55 Installazione sul pavimento (proiezione anteriore) ..
  • Seite 69: Visione Generale

    Visione generale rapporto di contrasto, usare un Precauzioni coprilampada sulle lampade fluorescenti. • Coprire le finestre di fronte allo schermo con tende opache. Sicurezza • È preferibile installare l’apparecchio in una stanza in cui il pavimento e le pareti • Controllare che la tensione operativa non siano composti da materiali che dell’apparecchio sia identica alla tensione riflettono la luce.
  • Seite 70: Note Sull'installazione

    blu o verdi). Si tratta del risultato normale Calore e umidità eccessivi del processo di fabbricazione e non indica problemi di funzionamento. Note sull’installazione Installazione impropria • Evitare di installare l’apparecchio in un Non installare il proiettore nelle condizioni luogo in cui la temperatura o l’umidità è ambientali che seguono.
  • Seite 71: Condizioni Improprie

    In presenza di polvere, molto fumo Bloccaggo delle prese di ventilazione Non installare l’apparecchio in un ambiente Non usare un tappetino spesso o altro che molto polveroso o fumoso. Diversamente il potrebbe chiudere le prese di ventilazione filtro dell’aria potrebbe intasarsi e causare (aspirazione/scarico);...
  • Seite 72: Informazioni Sui Manuali In Dotazione

    Alta luminosità l’installazione e il funzionamento di questo Grazie al nuovo sistema ottico originale apparecchio. Sony che comprende dei pannelli LCD di Istruzioni d’uso per Memory Stick nuova concezione, è stato realizzato un (contenute nel CD-ROM) sistema ottico di elevata efficienza. Permette a una lampada UHP da 190 W di fornire un Le Istruzioni d’uso descrivono come...
  • Seite 73 Presentazione senza collegare un Dotato di un obiettivo con lunghezza computer focale corta Usando un Memory Stick è possibile La distanza di proiezione è molto corta, circa effettuare una presentazione semplice senza 2,4 m, per la proiezione di un’immagine da collegare un computer.
  • Seite 74 • Display Data Channel è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard Association. • Memory Stick e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. • Air Shot è un marchio commerciale di Sony Corporation. • Side Shot è un marchio commerciale di Sony Corporation. Funzioni...
  • Seite 75: Posizione E Funzione Dei Comandi

    4 Rivelatore anteriore del Posizione e funzione telecomando dei comandi 5 Prese di ventilazione (scarico) 6 Spia di accesso Si illumina durante l’accesso al Parte superiore/anteriore/lato Memory Stick. sinistro Non rimuovere il Memory Stick mentre la spia di accesso è illuminata. 7 Slot per Memory Stick Per inserire il Memory Stick.
  • Seite 76: Pannello Di Controllo

    qg Prese di ventilazione Pannello di controllo (aspirazione)/coperchio del filtro dell’aria Note • Non mettere nulla vicino alle prese di PUSH ventilazione: potrebbe causare TILT INPUT MENU ENTER surriscaldamento interno. • Non mettere le mani o degli oggetti vicino alle prese di ventilazione: potrebbero causare surriscaldamento interno.
  • Seite 77: Pannello Dei Connettori

    Per dettagli sull'indicatore I/1, vedere – Si illumina quando la lampada ha pagina 24. raggiunto la fine della sua durata o una temperatura elevata. 3 Tasto INPUT – Lampeggia quando il coperchio della lampada o il coperchio del 4 Tasto di regolazione TILT filtro dell’aria non è...
  • Seite 78 8 Connettore OUTPUT (HD D-sub Si collega al connettore di uscita dell’apparecchiatura usando il cavo in a 15 pin, femmina) dotazione o un cavo opzionale. • MONITOR: si collega al connettore di ingresso video del monitor. Uscita Per maggiori dettagli, vedere di segnali dal canale selezionato e “Collegamento con un computer”...
  • Seite 79: Telecomando

    4 Tasto TILT/KEYSTONE Telecomando (correzione distorsione trapezoidale verticale/ I tasti che hanno gli stessi nomi di quelli del orizzontale) pannello di controllo funzionano in modo Regolazione manuale dell’inclinazione identico. del proiettore o della distorsione trapezoidale orizzontale/verticale. Ogni volta che viene premuto questo tasto sono visualizzati i menu Inclinazione, COMMAND Trapezio V e Side Shot.
  • Seite 80 q; Tasti FUNCTION 1, 2, 3 telecomando. Permette di risparmiare l’energia delle pile. Tasti non operativi su questo apparecchio. waTrasmettitore a infrarossi qa Fibbia per cinghia Per installare le pile Per attaccare una cinghia. qs Tasto RESET/ESCAPE Spingere e fare scorrere per aprire il Funziona come un tasto RESET.
  • Seite 81: Strumento Per La Presentazione

    Installazione delle pile Strumento per la presentazione Proiettando l’immagine con Air Shot, è possibile controllare il file di presentazione realizzato con Microsoft Power Point. Aprire il coperchio (2) con una moneta (1) e rimuovere il portapile (3). Inserire due pile LASER formato AAA (R03) con la polarità...
  • Seite 82: Installazione E Proiezione

    Installazione e proiezione Installazione del proiettore La distanza tra l’obiettivo e lo schermo varia second la dimensione dello schermo. Usare la seguente tabella come guida. Schermo Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo Unità: m Dimensione dello schermo (pollici) Distanza minima Distanza...
  • Seite 83: Collegamento Del Proiettore

    Collegamento con un Collegamento del computer proiettore Questa sezione descrive le modalità di collegamento del proiettore ad un computer. Per maggiori informazioni, fare riferimento Quando si collega il proiettore, al manuale di istruzioni del computer. accertarsi di: • Spegnere tutti gli apparecchi prima di Per collegare un computer effettuare qualsiasi collegamento.
  • Seite 84 consiglia che per il monitor esterno il modo Collegamento con un computer di uscita del computer sia impostato su XGA. Macintosh • Se si imposta il computer, come per esempio Per collegare un computer Macintosh dotato un notebook, in modo da inviare il segnale di connettore di uscita video del tipo a due video al display del computer stesso e anche file di pin, usare un adattatore per spina...
  • Seite 85: Collegamento Con Un Videoregistratore

    Per collegare un’uscita video GBR/ Collegamento con un componente videoregistratore Lato destro Questa sezione descrive come collegare il proiettore a un videoregistratore. Per ulteriori informazioni, consultare il AUDIO INPUT B INPUT A manuale di istruzioni dell’apparecchio che si VIDEO IN sta collegando.
  • Seite 86: Proiezione

    dell’inclinazione si solleva e si ferma Proiezione nella posizione regolata precedentemente. Nota Quando si accende il proiettore, viene proiettata la schermata di avvio. Per dettagli sulla schermata di avvio, vedere le “Istruzioni per l’uso allegate PUSH TILT INPUT MENU ENTER per il Memory Stick”...
  • Seite 87 visualizzato Air Shot Home o Memory Regolazione con il pannello di Stick Home. controllo Premere f o F del tasto TILT per • Se “Ricer. ingr. aut.” è impostato su “Inser.”, il proiettore cerca i segnali regolare l’inclinazione del proiettore. dall’apparecchio collegato e visualizza il canale di ingresso che riceve i segnali.
  • Seite 88: Spegnimento Dell'alimentazione

    Premere di nuovo il tasto I / Regolare la distorsione trapezoidale orizzontale ( ) dell’immagine Il copriobiettivo si chiude e il dispositivo con “Side Shot”. motorizzato di regolazione dell’inclinazione rientra nel proiettore. Regolazione con il telecomando L’indicatore ON/STANDBY lampeggia Premere il tasto TILT/KEYSTONE sul in verde e la ventola continua a telecomando per visualizzare il menu funzionare per circa 60 secondi in modo...
  • Seite 89: Funzione Di Utilità

    Funzione di utilità Premere il tasto MENU. Selezione della Appare il menu. Il menu attualmente selezionato viene lingua del menu visualizzato come un pulsante giallo. PICTURE SETTING I n p u t A È possibile selezionare una lingua fra tredici P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d per la visualizzazione del menu e di altre...
  • Seite 90: Blocco Sicurezza

    Il menu scompare automaticamente se per Appare quindi la schermata di un minuto non viene premuto alcun tasto. immissione della nuova password. (Immettere la password in questa schermata anche se si desidera mantenere quella corrente.) Blocco sicurezza Immettere nuova password. Il proiettore è...
  • Seite 91: Altre Funzioni

    Correzione del Trapezio V Spegnere l’alimentazione e scollegare • (correzione della distorsione il cavo di alimentazione c.a. Trapezoidale) Il blocco di sicurezza diventa attivo Impostare “Trapezio V” nel menu dopo che è stato attivato. Alla successiva IMPOST. INSTALLAZIONE su accensione viene visualizzata la “Manuale”.
  • Seite 92: Controllo Del Computer Tramite Lo Strumento Di Presentazione In Dotazione (Usando Air Shot)

    ’ dell inclinazione è esteso, potrebbe guastare Controllo del computer il dispositivo stesso. tramite lo strumento di • Spegnere il proiettore seguendo la procedura presentazione in dotazione di “Spegnimento dell’alimentazione”, quindi lasciarlo raffreddare prima di riporlo nella (usando Air Shot) custodia per il trasporto.
  • Seite 93 Fermo dell’immagine proiettata (funzione di fermo) Premere il tasto FREEZE. Premendo il tasto Icona zoom appare “Fermo”. Questa funzione è digitale operativa quando viene ricevuto un segnale da computer, oppure quando si proietta un’immagine statica memorizzata su Spostare l’icona sul punto Memory Stick.
  • Seite 94: Regolazioni E Impostazioni Mediante Il Menu

    Regolazioni e impostazioni mediante il menu Premere il tasto MENU. Uso del MENU Appare il menu. Il menu attualmente selezionato viene visualizzato come un pulsante giallo. Il proiettore è dotato di un menu su schermo REGOLAZIONE INGRE A che permette di effettuare numerose regolazioni e impostazioni.
  • Seite 95 Effettuare l’impostazione o la Visualizzazione del menu regolazione di una voce. È possibile regolare nel modo desiderato la • Quando si modifica il livello di posizione del menu visualizzato, l’intensità regolazione: dell’immagine sullo sfondo e la tonalità Per aumentare il numero, premere il delle voci del menu.
  • Seite 96: Il Menu Imposta Immagine

    Regola immagine... Voci del menu Il menu IMPOSTA Quando viene immesso il segnale IMMAGINE video IMPOSTA IMMAGINE Video Il menu IMPOSTA IMMAGINE è usato per REGOLA IMMAGINE S t a n d a rd regolare l’immagine o il volume. C o n t r a s t o : L u m i n o s i t à...
  • Seite 97: Il Menu Regolazione Ingresso

    diventa verdastra. Con un’impostazione Il menu minore, l’immagine diventa violacea. REGOLAZIONE Dettaglio INGRESSO Seleziona il dettaglio dell’immagine fra “Alto”, “Medio” e “Basso”. L’impostazione “Alto” rende l’immagine più nitida; Il menu REGOLAZIONE INGRESSO l’impostazione “Basso” la rende più sfocata. viene usato per regolare il segnale in ingresso.
  • Seite 98 Disin.: quando viene immessa un’immagine Spostamento con rapporto 4:3. Regola la posizione dell’immagine. H regola Inser.: quando viene immessa un’immagine la posizione orizzontale dell’immagine. V con rapporto 16:9 (compressa). regola la posizione verticale dell’immagine. Aumentando l’impostazione di H, Nota l’immagine si sposta a destra e diminuendola l’immagine si sposta a Notare che se il proiettore viene utilizzato sinistra.
  • Seite 99: Il Menu Regolazione

    Macintosh 19" 1328 Quando il segnale d’ingresso specificato Macintosh 21" 1456 è stato regolato con “APA intelligente”, Sony News 1708 non sarà regolato di nuovo nemmeno se il cavo viene scollegato e ricollegato o si PC-9821 1600 cambia il segnale d’ingresso. È possibile 1280 ×...
  • Seite 100 Illuminazione standard colore in base al segnale in Seleziona se quando è acceso il proiettore si ingresso. accende il logo SONY nel pannello Quando lo standard colore del segnale superiore del proiettore stesso. d’ingresso è PAL60, selezionare “PAL”. Se Normalmente, questa impostazione è...
  • Seite 101: Il Menu Impostazione Menu

    “Inser.”. Se si desidera buio completo o se il Il menu logo illuminato dà fastidio, impostare questo parametro su “Disin.”. IMPOSTAZIONE Blocco tasti MENU Blocca tutti i tasti sul pannello superiore e sul pannello laterale del proiettore, in modo Il menu IMPOSTAZIONE MENU permette che il proiettore possa essere controllato di cambiare la visualizzazione dei menu.
  • Seite 102: Il Menu Impost

    distorsione trapezoidale, in funzione della Il menu IMPOST. temperatura ambiente o dell’angolo dello schermo. INSTALLAZIONE Side Shot Corregge la distorsione trapezoidale Il menu IMPOST. INSTALLAZIONE viene orizzontale dell’immagine usando il tasto usato per modificare le impostazioni del < o , sul telecomando. proiettore.
  • Seite 103: Il Menu Informazioni

    schermo durante la regolazione “Zoom Il menu obiettivo”, “Fuoco obiett.”, “Side Shot” o “Trapezio V”. Se non si desidera INFORMAZIONI visualizzare un modello di prova, impostare su “Disin.”. Il menu INFORMAZIONI visualizza le Modo lampada frequenze orizzontali e verticali del segnale Imposta la luminosità...
  • Seite 104: Manutenzione

    Note Per motivi di sicurezza, non allentare • Se la lampada si rompe, rivolgersi a nessuna altra vite. personale Sony qualificato. • Estrarre la lampada tenendo la maniglia. Se si tocca la lampada, ci si potrebbe ustionare o ferire. • Quando si rimuove la lampada, accertarsi che rimanga orizzontale, quindi tirare diritto verso l’alto.
  • Seite 105: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Svitare le due viti sull’unità della Note lampada con il cacciavite con punta a • Fare attenzione a non toccare la croce (1). Piegare in fuori la maniglia superficie di vetro della lampada. (2), quindi tirare fuori l’unità • Se la lampada non è stata fissata lampada usando la maniglia (3).
  • Seite 106 Quando si incontrano difficoltà per aumentare dando luogo a possibili eliminare la polvere dal filtro con un problemi di funzionamento o incendi. aspirapolvere, rimuovere il filtro dell’aria e • Se non è possibile eliminare la polvere dal lavarlo. filtro dell’aria, sostituire il filtro dell’aria con quello nuovo fornito.
  • Seite 107: Soluzione Dei Problemi

    Il copriobiettivo non si • Il sistema elettrico è guasto. apre. c Rivolgersi al personale qualificato Sony. Se è necessario usare il proiettore in un’emergenza, fare scorrere manualmente il copriobiettivo e premere il tasto I/ . Il proiettore può essere usato.
  • Seite 108 Immagine Sintomo Causa e soluzione Non viene riprodotta • Il cavo è scollegato o i collegamenti non sono corretti. c Verificare che siano stati effettuati i collegamenti corretti. nessuna immagine. (vedere a pagina 19). • I collegamenti sono errati. c Questo proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data Channel 2B).
  • Seite 109 Sintomo Causa e soluzione L’immagine è troppo scura. • Il contrasto o la luminosità non è stato regolato in modo appropriato. c Regolare correttamente il contrasto o la luminosità nel menu “REGOLA IMMAGINE...” (vedere a pagina 32). • La lampada è bruciata o ha perso di intensità. c Sostituire la lampada con una nuova (vedere a pagina 40).
  • Seite 110 Aspettare 60 secondi che la lampada si raffreddi e riaccendere l’alimentazione. L’indicatore TEMP/FAN • La ventola è rotta. c Rivolgersi al personale qualificato Sony. lampeggia. L’indicatore TEMP/FAN si • La temperatura interna è stranamente alta. c Controllare che nulla ostruisca le prese di ventilazione.
  • Seite 111: Messaggi Di Avvertimento

    Messaggi di avvertimento Usare il seguente elenco per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo. Messagio Significato e soluzione Temp. alta! • La temperatura interna è troppo alta. c Quando il proiettore viene usato a una quota di 1.500 m o Uso probabile a quota elevata.
  • Seite 112: Altro

    Altro 1.024 × 768 punti (ingresso Caratteristiche RGB) Segnali da computer accettabili tecniche fH: da 19 a 92 kHz fV: da 48 a 92 Hz (Risoluzione massima del segnale in ingresso: SXGA+ 1400 × Caratteristiche ottiche 1050 fV: 60 Hz) Sistema di proiezione 1) Impostare la risoluzione e la frequenza del 3 pannelli LCD, 1 obiettivo,...
  • Seite 113: Dati Generali

    Ingresso sincronizzazione Norme di sicurezza composito: 1–5 Vp-p ad UL60950, cUL (CSA No. 60950), impedenza alta, positivo/ FCC Class B, IC Class B, negativo DEMKO (EN60950), CE Ingresso sincronizzazione (LVD, EMC), C-Tick orizzontale: 1–5 Vp-p ad impedenza alta, positivo/ Laser negativo Tipo laser Classe 2...
  • Seite 114: Accessori Opzionali

    (maschio) y 3 × tipo fono (maschio)) R/R-Y N.C. Alcuni componenti potrebbero non essere disponibili in alcune aree. Per maggiori dettagli, B/B-Y rivolgersi all’ufficio Sony più vicino. DDC/SDA HD/C.Sync GND (R) GND (G) DDC/SCL GND (B) Connettore RS-232C (D-sub a 9 pin,...
  • Seite 115 Segnali in ingresso e voci regolabili/che è possibile impostare Menu Regola immagine... Voce Segnale in ingresso Video o S video Componente Video GBR Computer Bianco e nero Air Shot o (Y/C) Memory Stick Contrasto Luminosità Colore – – – Tinta (soltanto –...
  • Seite 116: Segnali Preimpostati

    Segnali preimpostati Numero Segnale preimpostato fH (kHz) fV (Hz) Sincr. DIMEN- SIONE della memoria Video 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 Video 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S su G/Y o sincronismo composito 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S su G/Y o...
  • Seite 117 Numero Segnale preimpostato fH (kHz) fV (Hz) Sincr. DIMEN- SIONE della memoria 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronismo 1472 composito 1280 × 960 SXGA VESA a 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA a 75 Hz 75,000 75,000...
  • Seite 118 Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Usare il cavo di alimentazione in dotazione quando si usa il proiettore nel proprio paese. Altrimenti usare un cavo di alimentazione appropriato che è conforme alle seguenti specifiche. Stati Uniti d’America, Europa continentale Regno Unito, Giap- Canada Irlanda, Australia, pone...
  • Seite 119: Schema Di Installazione

    Schema di installazione Installazione sul pavimento (proiezione anteriore) Distanza fra la parte anteriore del mobile e il centro della lente Parte Parete Parte anteriore anteriore dell’obiettivo del mobile 17,4 Centro dello schermo Centro dell’obiettivo Pavimento Unità: mm Questa sezione illustra degli esempi di installazione del proiettore su un tavolo ecc. Per le misure di installazione vedere la tabella a a pagina 56.
  • Seite 120 Unità: mm 1160 1760 2360 2970 3570 4470 5380 5980 7490 9000 1350 2040 2740 3440 4140 5180 6230 6930 8670 10420 x-237 x-356 x-474 x-593 x-711 x-889 x-1067 x-1185 x-1482 x-1778 x-299 x-417 x-536 x-654 x-773 x-951 x-1129 x-1247 x-1543 x-1840 a (N)={(SS ×...
  • Seite 121: Installazione Sul Soffitto (Proiezione Anteriore)

    Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore consigliato da Sony. Per l’installazione sul soffitto, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per le misure di installazione, vedere la tabella a a pagina 58. I caratteri alfabetici nelle illustrazioni indicano le distanze che seguono.
  • Seite 122 Unità: mm a’ 1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480 6090 7600 9100 1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330 7030 8770 10520 b+293 b+411 b+530 b+649 b+767 b+945 b+1123 b+1241 b+1538 b+1834 Libero a’ (N)={(SS × 23 177/0 7874)+51 4} ×...
  • Seite 123: Regolazioni "Side Shot" E "Trapezio V

    Regolazioni “Side Shot” e “Trapezio V” Con la funzione “Side Shot” (regolazione trapezoidale orizzontale) di cui è dotato il proiettore, è possibile proiettare l’immagine da un lato rispetto allo schermo. Nella proiezione che usa solo la regolazione “Side Shot” è possibile regolare la distorsione orizzontale dello schermo usando completamente la regolazione “Side Shot”.
  • Seite 124 Segnali di ingresso Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–7 +/–30 PC, Air Shot, Memory Stick +/–14...
  • Seite 125: Dimensioni

    Dimensioni Parte anteriore Centro del proiettore Centro dell’obiettivo 81,8 140,5 Sensore comando a distanza 82,2 245,8 Lato destro Foro di sicurezza 39,5 220,8 217,3 36,2 17,4 Centro dell’obiettivo 93,9 146,4 256,3 245,1 Unità: mm Dimensioni...
  • Seite 126: Lato Sinistro

    Lato sinistro 23,5 35,3 Superficie di montaggio del supporto per appendere il proiettore Parte inferiore Centro dell’obiettivo Centro del proiettore 82,2 81,8 46,8 217,6 24,2 46,1 56,7 33,8 120,4 21,4 3-M4 Fori di montaggio del supporto Baricentro del proiettore per appendere il proiettore Unità: mm Dimensioni...
  • Seite 127: Indice Analitico

    Messagio Indice avviso ......47 Fase punto ......34 messaggio ....47 analitico fH (frequenza Modello di prova ...39 orizzontale) .....39 Modo ampio ....33 Filtro dell’aria ....41 Modo dell’immagine ..32 Funzione di accensione/ Modo Gamma ....33 spegnimento Modo lampada ....39 Accessori in dotazione ...49 diretto .....28 Modo quota elevata ..39 Accessori opzionali ..50...
  • Seite 128 Printed on 100% recycled paper. Standby power consumption: 0.5W Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and in printed wiring boards. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis