Seite 1
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG Kerkrade NETHERLANDS Model no.: Silvercrest SPBT 5 A1 Version: 05/2024 Stand der Informationen: 05/2024 Ident.-No.: Silvercrest SPBT 5 A1052024-DE IAN 456478_2401...
Seite 2
KOFFERPLATTENSPIELER SPBT 5 A1 KOFFERPLATTENSPIELER SPBT 5 A1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise TOURNE-DISQUE PORTABLE SPBT 5 A1 Remarques sur le fonctionnement et la sécurité GIRADISCHI PORTATILE SPBT 5 A1 Funzionamento e note sulla sicurezza IAN 456478_2401...
Seite 3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Remarques sur le fonctionnement et la sécurité Page Funzionamento e note sulla sicurezza Pagina 27...
Seite 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Hinweise zu Warenzeichen .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Aufstellort wählen ..........................Seite Modus (Mode) auswählen ........................Seite 10 Plattenspieler verwenden ....................Seite 10 Kopfhörer anschließen........................Seite 10 Produkt an externen Verstärker anschließen ..................Seite 11 Produkt an externe Lautsprecher anschließen ...................Seite 11 Produkt an BLUETOOTH...
Seite 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die folgenden Warnhinweise werden in der Bedienungsanleitung, in der Kurzanleitung, auf der Verpa- ckung, am Produkt verwendet: WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG!“ weist auf eine Gefährdung mit einem Anweisungen lesen! mittleren Risikograd hin, die , wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.
Seite 7
Plattenspieler-Koffer mit z Hinweise zu Warenzeichen BLUETOOTH und USB SPBT 5 A1 ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von ® USB Implementers Forum, Inc. Die BLUETOOTH -Wortmarke und -Logos sind ® z Einleitung eingetragene Warenzeichen der BLUETOOTH ® SIG Inc Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Das Warenzeichen und der Markenname neuen Produkts.
Seite 8
Guangdong Province China ständig und entsorgen diese umweltgerecht. Um Beschädigung während des Transports/ BLUETOOTH ® -Kopp- SPBT 5 A1 lungsname: Auslieferung zu vermeiden sind zusätzlich alle Frequenzbereich: 2402 ~ 2480 MHz beweglichen Teile mit Aufklebern und der To- narm mit einem Sicherungsband versehen.
Seite 9
GEFAHR Fassen Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen an. Decken Sie das Netzteil nicht ab. Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Ziehen Sie das Netzteil niemals am Kabel aus der Steckdose; mit dem Verpackungsmaterial. fassen Sie stets das Netzteil an. Es besteht Erstickungsgefahr Lassen Sie Reparaturen immer nur durch das Verpackungsmaterial.
Seite 10
des Netzteils entdecken, verwen- Sie das Produkt nur in trockener den Sie das Produkt nicht mehr! Umgebung. Nehmen Sie niemals Verände- Stellen Sie keine Vasen oder ähn- rungen am Gerät oder am Netz- liche Gefäße auf oder in die Nähe teil vor.
Seite 11
Die Oberflächen von Möbeln enthalten mögli- Regulieren Sie die Lautstärke durch weiteres cherweise Bestandteile, die die Standfüße des Drehen des Lautstärkereglers Produkts angreifen und aufweichen können. Le- Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenspie- gen Sie gegebenenfalls zum Schutz eine Unter- lerschaft .
Seite 12
Verwenden Sie beim Anschließen des Platten- Wenn Ihr Gerät gefunden wurde, wird es als spielers an externe Lautsprecher (über einen „SPBT 5 A1“ angezeigt. Wählen Sie es aus geeigneten Verstärker) ein Doppel-Phono- auf und beginnen Sie mit dem Koppeln. Doppel-Phono-Kabel (nicht im Lieferumfang Wenn das Koppeln abgeschlossen ist, wird enthalten).
Seite 13
Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste für Wie- enthalten) an der Spitze fest und setzen Sie sie dergabe oder Ihres BLUETOOTH -Gerätes dann (in den Tonabnehmer) ein, indem Sie sie ® nach oben drücken. Verwendung mit USB-Wiedergabe: Drücken Sie nun die Tonnadel solange nach Schließen Sie einen USB-Stick (nicht im Liefer- oben, bis sie in der für sie vorgesehenen Position...
Seite 14
Prüfen Sie an Ihrem Smartphone/Tablet PC, ob Verpackungsmaterialien bei der Abfallt- eine Bluetooth®-Verbindung mit dem Plattenspieler rennung, diese sind gekennzeichnet mit (SPBT 5 A1) besteht. Führen Sie ggf. eine erneute Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Verbindungsherstellung durch. folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-...
Seite 15
Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schä- Hiermit erklärt die Commaxx B.V., dass der Funkan- den an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder lagentyp Silvercrest SPBT 5 A1 (IAN 456478_2401) Teile aus Glas. der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung z Abwicklung im Garantiefall Ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Seite 16
Avertissements et symboles utilisés ...............Page 16 Introduction ...........................Page 17 Utilisation prévue..........................Page 17 Avis de marque déposée........................Page 17 Description des pièces ........................Page 17 Caractéristiques techniques ........................Page 18 Contenu de l’emballage ........................Page 18 Avis de sécurité ..........................Page 19 Première utilisation ........................Page 21 Choix du lieu d’installation .........................Page 21 Sélection du mode de fonctionnement ....................Page 21 Utilisation du tourne-disque...
Seite 17
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants figurent dans le manuel d’utilisation, dans le guide rapide, sur l’emballage et sur le produit : AVERTISSEMENT ! Ce symbole accompagné de la mention « AVERTISSEMENT ! » indique un Lisez toutes les instructions ! danger de niveau moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Seite 18
® menters Forum, Inc. La marque et les logos BLUETOOTH ® sont des marques déposées de BLUETOOTH ® SIG, Inc. La marque et le nom SilverCrest appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous les autres noms et produits peuvent être des marques...
Seite 19
Poids : 2,52 kg z Caractéristiques techniques Tourne-disque : Générales : Type : entraînement par Adaptateur secteur : courroie Nom du fabricant, numéro Commaxx B.V., Moteur d’entraînement : moteur à courant d’enregistrement commer- KvK-Number continu cial, adresse : 63777002, Wie- Vitesses : 33 1/3, 45, 78 tr/min bachstraat 37, 6466 Variation de la vitesse : < 0,35 % NG Kerkrade,...
Seite 20
Avis de sécurité toyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par des enfants AVERTISSEMENT ! sans surveillance. DANGER Danger de mort et risque d’acci- dent pour les nourrissons et les Le contenu de l’emballage enfants ! contient de petites pièces qui DANGER peuvent être avalées.
Seite 21
élevé pendant de longues pé- Des changements brusques de riodes. température peuvent provoquer RISQUE DE DOM- de la condensation à l’intérieur MAGES MATÉRIELS du produit. Dans ce cas, laissez Ce produit ne contient aucune le produit s’adapter à la tempé- pièce susceptible d’être réparée rature ambiante pendant par l’utilisateur.
Seite 22
Le produit ne doit être réutilisé Tenez toujours l’adaptateur sec- qu’après avoir été contrôlé par teur par le boîtier. Ne tirez pas un spécialiste. sur le câble pour le débrancher de la prise. z Première utilisation – Le voyant de fonction s’allume en rouge si le mode tourne-disque/auxiliaire est activé.
Seite 23
z Connexion du produit à un Relevez le bras de lecture en relevant le le- amplificateur externe vier du bras de lecture , puis déplacez le bras de lecture par la poignée de la car- touche de lecture de sorte que la pointe de Ce produit peut être connecté...
Seite 24
Branchez la clé USB au port de Lorsque votre dispositif est trouvé, il s’affiche sous connexion USB. Insérez le connecteur USB la forme « SPBT 5 A1 ». Sélectionnez-le et com- dans le port USB correspondant mencez le couplage. Appuyez sur le bouton de mode de fonctionne- « BLUETOOTH...
Seite 25
z Remplacement de la pointe de z Dépannage lecture Pour éviter de rendre la garantie caduque, Remarque : Nous recommandons de remplacer n’essayez jamais de réparer l’appareil vous- la pointe de lecture après environ 250 heures même. En cas de problèmes lors de l’utilisation de lecture.
Seite 26
Si une solution de nettoyage est nécessaire Par la présente, Commaxx B.V. déclare que l’équi- pour la pointe de lecture, ne l’utilisez qu’en très pement radio de type Silvercrest SPBT 5 A1 petites quantités. (IAN 456478_2401) est conforme à la Direc- Essuyez délicatement le boîtier du tourne- tive 2014/53/UE.
Seite 27
La garantie couvre les défauts matériels ou de fa- brication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, donc considérées comme des consommables (par exemple les piles, les batteries rechargeables, les tubes, les cartouches), ni les dommages causés aux pièces fragiles, par exemple les commutateurs ou les pièces en verre.
Seite 28
Avvertenze e simboli utilizzati ................Pagina Introduzione ........................Pagina Uso previsto ..........................Pagina Avviso sui marchi........................Pagina Descrizione delle parti ......................Pagina Dati tecnici ..........................Pagina Dotazione di serie ........................Pagina Avvisi di sicurezza ......................Pagina Uso iniziale .......................... Pagina Scegliere il luogo di installazione ....................
Seite 29
Avvertenze e simboli utilizzati Le seguenti avvertenze sono riportate nelle istruzioni per l'uso, nella guida rapida, sulla confezione e sul prodotto: AVVERTENZA! Questo simbolo con parola di segnalazione Leggere le istruzioni! “AVVERTENZA!” indica un rischio di medio livello che, se non evitato, può...
Seite 30
Giradischi portatile I marchi registrati e il nome commerciale Silver- Crest sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere z Introduzione marchi o marchi registrati dei rispettivi proprie- tari. Congratulazioni per avere acquistato un nuovo prodotto.
Seite 31
300 – 500 mV nel rispetto dell'ambiente. Per evitare danni du- Potenza d’ingresso: rante il trasporto/la consegna, tutte le parti Nome abbinamento BLUE- SPBT 5 A1 mobili sono fissate in posizione con adesivi e il TOOTH ® braccio è fermato con una cinghia di sicu- Intervallo di frequenze: 2402 ~ 2480 MHz...
Seite 32
Avvisi di sicurezza guite da bambini senza supervisione. PERICOLO AVVERTENZA! La dotazione di serie com- Pericolo di vita e rischio di inci- prende piccole parti che pos- denti per neonati e bambini! sono essere ingerite. NON PERICOLO adatto ai bambini. Vi è il rischio di soffocamento.
Seite 33
Questo prodotto non contiene Non collocare candele accese parti che possono essere ripa- o fiamme libere sopra o vicino rate dall'utente. Non aprire mai al prodotto. l'alloggiamento del prodotto o Non utilizzare il prodotto in l'adattatore di rete. Non inserire prossimità...
Seite 34
z Uso iniziale z Uso del giradischi Assicurarsi che tutti i materiali di trasporto, imbal- z Scegliere il luogo di laggio e sicurezza siano stati rimossi dal prodotto installazione prima di utilizzarlo per la prima volta. Inserire il connettore dell'adattatore di rete Quando si sceglie il luogo di installazione del gira- nella presa di ingresso CC sul retro dell'in-...
Seite 35
z Collegamento del prodotto a Utilizzare di nuovo la leva del braccio un altoparlante esterno sollevare Il braccio (il giradischi rico- mincia a girare). Riportare la leva del braccio sull’apposito blocco , quindi abbassare Per collegare il giradischi agli altoparlanti il braccio nuovamente utilizzando la leva esterni (attraverso un amplificatore adeguato),...
Seite 36
Quando il dispositivo viene rilevato, è visualizzato Collegare la chiave USB all’interfaccia USB. come Inserire il connettore USB nella porta USB cor- rispondente “SPBT 5 A1”. Selezionarlo e avviare l’abbina- Premere il pulsante MODALITÀ per selezio- mento. nare la modalità desiderata (BLUETOOTH ®...
Seite 37
Per rimuovere lo presente una connessione Bluetooth® con il giradi- sporco ostinato, utilizzare un panno legger- schi (SPBT 5 A1). Se necessario ristabilire la con- mente umido e un detergente delicato. nessione. z Conservazione quando non in...
Seite 38
La garanzia copre i difetti materialo o di fabbrica- Con la presente, Commaxx B.V. dichiara che l'ap- zione. La presente garanzia non copre le parti del parecchiatura radio tipo Silvercrest SPBT 5 A1 (IAN prodotto soggette a normale usura, quindi conside- 456478_2401)è conforme alla direttiva rate materiali di consumo (ad es.
Seite 39
Il numero di articolo è riportato sulla targa dati, nella prima pagina delle istruzioni per l'uso (in basso a sinistra) o su un adesivo sul retro o nella parte inferiore del prodotto. In caso di difetti di funzionamento o di altro tipo, contattare il servizio assistenza indicato telefonica- mente o tramite e-mail.