Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Canon iR 3570 Anwenderhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iR 3570:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

iR 4570/iR 3570/
iR 2870/iR 2270
Anwenderhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon iR 3570

  • Seite 1 4570/iR 3570/ iR 2870/iR 2270 Anwenderhandbuch...
  • Seite 2: Aufbau Der Handbücher Zum System

    Aufbau der Handbücher zum System Zu diesem System gibt es folgende Handbücher. Bitte schlagen Sie zu den jeweiligen Themen dort nach. Die Handbücher, in denen Elemente der Zusatzausstattung erläutert werden, sind in der folgenden Liste aufgeführt. Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein. Handbücher mit diesem Symbol liegen als gedruckte Bücher vor.
  • Seite 3 Wir haben uns bemüht sicherzustellen, dass diese Anleitung fehlerfrei und vollständig ist. Da wir unsere Produkte ständig verbessern, kann es jedoch sein, dass Angaben in diesem Handbuch nicht dem allerneuesten Stand entsprechen. Fragen Sie in einem solchen Fall und zu Angaben über die exakten technischen Daten bitte die Canon Hauptverwaltung.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorwort ..............vi Aufbau der Anleitungen.
  • Seite 5 Außenansicht und Innenansicht ......... . 1-14 Aufbau des Bedienfelds .
  • Seite 6: Vorwort

    Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein System der Serie Canon iR 4570/iR 3570/iR 2870/iR 2270 entschieden haben. Bevor Sie mit dem System arbeiten, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. So informieren Sie sich über den optimalen Einsatz der Funktionen für Ihre speziellen Anforderungen.
  • Seite 7: Rechtliche Hinweise

    Übereinstimmung mit den technischen Anforderungen der EMC Direktive zu gewährleisten. Wenn Sie innerhalb der EU in ein anderes Land umziehen und Störungen im System auftreten, rufen Sie bitte die Canon Hotline (Nur für Europa) Canon Inc./Canon Europa N.V. Hinweise zur Sicherheit des Lasers Dieses Produkt wurde unter IEC60825-1:1993 und EN60825-1:1994 klassifiziert als Laserprodukt der Klasse I.
  • Seite 8: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Wenn das System gewartet oder justiert werden muss, legen Sie bitte auf keinen Fall Schraubenzieher oder andere spiegelnde Objekte in den Pfad des Laserstrahls. Auch Ringe und Uhren sollten Sie ablegen, bevor Sie mit Arbeiten im Inneren des Systems beginnen. Der reflektierte Strahl kann, obwohl der unsichtbar ist, Ihre Augen auf Dauer schädigen.
  • Seite 9: Hinweise Zum Energy Star Programm

    Hinweise zum ENERGY STAR Programm Dieses System entspricht den Anforderungen des E NERGY Programms für effektive Energieausnutzung. Das International E Office Equipment Program ist ein NERGY internationales Programm für Büroausstattung, das Energiesparmaßnahmen bei Computern und anderen Büromaschinen fördert. Es unterstützt die Entwicklung und Verbreitung von Produkten mit Funktionen, die wesentlich zur Senkung des Energieverbrauchs beitragen.
  • Seite 10: Abkürzungen In Diesem Handbuch

    Windows Betriebssystem: Windows Hinweise zu Warenzeichen Canon, das Canon Logo, iR, MEAP, das MEAP Logo und NetSpot Accountant sind Warenzeichen von Canon Inc.. Adobe, Adobe Acrobat, PostScript und PostScript 3 sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated. Macintosh und Mac OS sind Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
  • Seite 11: Copyright

    Weitere Hinweise Alle Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung verändert werden. CANON INC. GIBT KEINERLEI GARANTIE IN BEZUG AUF DIESES MATERIAL, WEDER EINGESCHLOSSEN NOCH AUSGESPROCHEN, AUSSER DEN HIER GEGEBENEN. ES GIBT AUCH KEINE UNBEGRENZTEN GARANTIEN FÜR DIE VERMARKTBARKEIT DES MATERIALS, DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER DEN AUSSCHLUSS...
  • Seite 12: Rechtliche Beschränkungen Zur Verwendung Des Systems Und Der Damit Produzierten

    Rechtliche Beschränkungen zur Verwendung des Systems und der damit produzierten Bilder Die Verwendung Ihres Systems zum Einscannen bestimmter Dokumente sowie das Ausdrucken und die Verwendung dieser Reproduktionen können rechtlich unzulässig sein und strafrechtliche und/oder zivilrechtliche Verfolgung nach sich ziehen. Unten auf dieser Seite finden Sie eine Liste mit Beispielen für solche fraglichen Dokumente, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt.
  • Seite 13: Wichtige Hinweise Zum Sicheren Betrieb

    Sollten solche Materialien/ Substanzen in das System geraten sein, schalten Sie es bitte sofort aus und ziehen den Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf. - Halsketten oder andere Metallgegenstände - Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter...
  • Seite 14: Stromzufuhr

    ACHTUNG • Bitte installieren Sie das System immer auf einer ebenen, stabilen Fläche. Stellen Sie es nie auf geneigte Ebenen o.ä. oder an einen Ort, an dem es Erschütterungen ausgesetzt ist. Das System könnte fallen oder umkippen und Sie können sich verletzen.
  • Seite 15: Handhabung

    • Wenn das System ungewohnte Geräusche erzeugt oder sich Rauch, Hitze oder ungewöhnliche Gerüche entwickeln, schalten Sie es bitte sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
  • Seite 16 ACHTUNG • Bitte stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das System, da diese herunterfallen und Sie verletzen können. • Schließen Sie den Originaleinzug vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger klemmen; es besteht Verletzungsgefahr. • Belasten Sie das Vorlagenglas/den Einzug beim Kopieren dicker Bücher nicht zu stark.
  • Seite 17: Wartung Und Inspektion

    • Öffnen Sie nie andere Abdeckungen als die in diesem Handbuch angegebenen. • Bitte entfernen Sie die unten abgebildeten Aufkleber auf der rechten Abdeckung der Kassette und der Abdeckung über der Nachfüllöffnung für Toner nicht. • Wenn Laserlicht aus dem System austritt und in Kontakt mit Ihren Augen kommt, können ernste Verletzungen und Schäden auftreten.
  • Seite 18: Verbrauchsmaterialien

    ACHTUNG • Die Fixiereinheit und ihre Umgebung werden sehr heiß, während das System in Gebrauch ist. Wenn Sie Papierstaus entfernen oder andere Arbeiten im Systeminneren ausführen, berühren Sie die Fixiereinheit und ihre Umgebung nicht, Sie können sonst Verbrennungen und elektrischem Schlag verursachen.
  • Seite 19: Andere Warnhinweise

    Andere Warnhinweise WARNUNG Hinweis für Träger von Herzschrittmachern: Dieses System produziert ein leichtes Magnetfeld. Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und sich beim Arbeiten an diesem System unwohl fühlen, ziehen Sie bitte einen Arzt zu Rate.
  • Seite 20: Hinweise Zur Cd-Rom Mit Den Bedienungsanleitungen

    Hinweise zur CD-ROM mit den Bedienungsanleitungen Inhalte der CD-ROM mit den Bedienungsanleitungen CD-ROM mit Bedienungsanleitungen Auf dieser CD-ROM finden Sie die englische, die französische, die italienische und die deutsche Version folgender Handbücher: Kurzanleitung • Grundlegende Möglichkeiten Hier finden Sie Anleitungen zu den grundlegenden Möglichkeiten der Systemfunktionen <Kopie>, <Mailbox>, <Senden>, <Fax>, <Remote UI>...
  • Seite 21: Anwenderhandbuch Cd-Rom Menü

    Anwenderhandbuch CD-ROM Menü Das Anwenderhandbuch CD-ROM Menü ist eine Software, mit der Sie die PDF-Handbücher auf der CD-ROM auf Ihrem Computer auswählen und ansehen können. Gehen Sie beim Einsatz der Anwenderhandbuch CD-ROM Menü folgendermaßen vor. Systemanforderungen Sie können die CD-ROMs mit den Bedienungsanleitungen in folgenden Systemumgebungen einsetzen: Windows Macintosh...
  • Seite 22: Das Verwenden Des Cd-Rom Menüs

    Das Verwenden des CD-ROM Menüs In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zur Verwendung des CD-ROM Menüs. Wenn Sie die mitgelieferte CD-ROM mit den Bedienungsanleitungen in das CD-ROM Laufwerk setzen, erscheint das Menü zur Auswahl der Sprache. Durch Anklicken einer Sprache in diesem Menü rufen Sie folgendes Menü...
  • Seite 23: Die Regelmäßige Überprüfung Des Schutzschalters

    • Bevor Sie den Schutzschalter testen, vergewissern Sie sich bitte, dass das System eingeschaltet ist und nicht gerade druckt oder scannt. • Wenn Ihnen bei oder nach einer solchen Prüfung des Schutzschalters eine Fehlfunktion auffällt, benachrichtigen Sie bitte Ihren Canon Servicepartner. Das Prüfen des Schutzschalters Drücken Sie den Testknopf am Schutzschalter mit einem spitzen Gegenstand wie z.
  • Seite 24 Schalten Sie den Schutzschalter wieder EIN (<I>). ( Seite) ( Seite) Kippen Sie den Hauptschalter in die Stellung EIN (<I>). ( Seite) Füllen Sie das Testblatt aus, für das Sie einen ( Seite) Vordruck auf Seite 4-6 finden, um die Daten für die regelmäßige Überprüfung des Schutzschalters zu dokumentieren.
  • Seite 25: Kapitel 1 Vor Dem Start

    Vor dem Start KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu Dingen, die Sie wissen sollten, bevor Sie mit dem System arbeiten, z.B. zur Arbeitsweise der wichtigsten Funktionen, dem Aufbau des Systems, dem Einschalten etc. Informationen zur Aufstellung und Handhabung.........1-2 Installationsbedingungen .
  • Seite 26: Informationen Zur Aufstellung Und Handhabung

    Informationen zur Aufstellung und Handhabung In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen beim Installieren und in der Handhabung des Systems. Sie sollten diesen Abschnitt lesen, bevor Sie mit dem System arbeiten. Installationsbedingungen Vermeiden Sie die Aufstellung an einem der folgenden Orte Vermeiden Sie die Installation an besonders kalten und trockenen oder an extrem heißen und feuchten Orten.
  • Seite 27 Vermeiden Sie bitte schlecht belüftete Räume. Das System erzeugt während des Betriebs Ozon in geringer Menge. Auch wenn man berücksichtigt, dass die Sensibilität gegenüber Ozon unterschiedlich ist, ist diese Menge ist zu klein, um schädlich für den Menschen zu sein. Wenn der Aufstellungsort jedoch schlecht belüftet ist, könnten Sie einen leichten unangenehmen Geruch bemerken, nachdem Sie einige Zeit am System gearbeitet haben.
  • Seite 28: Die Auswahl Der Stromquelle

    Bitte achten Sie darauf, dass das System nicht abrupten Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Wenn das System von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird oder auch beim schnellen Aufheizen eines Raumes, können sich im Inneren der Einheit Wassertropfen bilden (Kondenswasser). Unter Kondenswasserbildung kann die Kopien-/Druckqualität leiden oder das Kopieren/Drucken ganz unmöglich gemacht werden.
  • Seite 29 Bitte schließen Sie das System nicht über eine Mehrfachsteckdose oder Verlängerungskabel an; es könnte sonst ein Brand oder elektrischer Schlag entstehen. Das Kabel kann beschädigt werden, wenn häufig darauf getreten wird, oder schwere Objekte darauf platziert werden. Der fortgesetzte Gebrauch beschädigter Kabel kann zu Unfällen wie Bränden oder elektrischem Schlag führen.
  • Seite 30: Der Platzbedarf Des Systems

    Der Platzbedarf des Systems Bitte lassen Sie an allen Seiten des Systems genügend Platz, um ausreichende Bewegungsfreiheit und Belüftung zur Wand hin zu gewährleisten. Mit Einzug (D-ADF N1), Finisher S1 und Keine Zusatzausstattung angeschlossen. Papiermagazin Q1 (alles Zusatzausstattung). mehr als 100 mm mehr als 100 mm 1.228 mm 1.371 mm...
  • Seite 31: Der Transport Des Systems

    Der Transport des Systems Bitte benachrichtigen Sie auf jeden Fall Ihren Canon Servicepartner, wenn Sie das System verschieben oder an einen anderen Ort bringen wollen. Handhabung Bitte versuchen Sie nicht, das System auseinander zu bauen oder zu verändern. Im System sind Bereiche mit hohen Temperaturen und Hochspannung. Bitte gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie im Inneren der Einheit arbeiten.
  • Seite 32 Geräuschentwicklung schalten Sie das System bitte sofort am Hauptschalter aus, ziehen den Netzstecker und nehmen Kontakt zu Ihrem Canon - Servicepartner auf. Wenn Sie das System in diesem Zustand benutzen, kann es zu Feuer oder elektrischem Schlag kommen. Lassen Sie bitte vor der Steckdose genug Platz, damit Sie leicht an den Netzstecker kommen.
  • Seite 33 ACHTUNG Die auf der Festplatte des Systems registrierten Daten können nicht gespeichert werden. Canon empfiehlt Ihnen daher, ein Backup der Originaldateien auf Ihrem PC anzufertigen, bzw. Kopien oder Ausdrucke unabhängig vom System aufzubewahren. Weder Canon noch ein Serviceunternehmen ist für Schäden durch Verlust von Daten verantwortlich, die auf der Festplatte des Systems gespeichert sind.
  • Seite 34: Möglichkeiten Dieses Systems

    Möglichkeiten dieses Systems Alle Elemente, die Ihnen ein digitales Multitasking System bieten kann. Die Systeme der Serie iR 4570/iR 3570/iR 2870/iR 2270 Kopie bieten Ihnen eine Vielzahl an Möglichkeiten für Ein- und Ausgabe von Daten, die Ihre Effizienz weitgehend erhöhen.
  • Seite 35 Sie können Ihr System zu einem Hochgeschwindigkeits-Netzwerkdrucker ausbauen, indem Sie das UFR II Printer Kit (Zusatzausstattung) anschließen. Dieses Kit arbeitet mit UFR II-Technologie (Ultra Fast Rendering II), die Canon's Original Druckalgorithmus zum Minimieren des Aufwands bei der Senden von Daten Drucken Dateibearbeitung bei maximaler Leistung enthält.
  • Seite 36 Die Möglichkeit des Einscannens von Bildern in Ihren Computer steht Ihnen zur Verfügung, wenn Ihr System der Original Serie iR 4570/iR 3570/iR 2870/iR 2270 mit Drucker- und Netzwerkfähigkeiten ausgestattet ist. Sie können Bilder von einem Format bis zu A3 mit 600 x 600 dpi scannen.
  • Seite 37: Konfiguration Und Aufbau Des Systems

    Konfiguration und Aufbau des Systems Die Zusatzausstattung Haupteinheit a Originalabdeckung H k Finisher S1 b Einzug (D-ADF N1) l Briefumschlagzuführung C1 c Kontrollzähler C1 m Buffer Pass Unit E1 d Kopienauffang J1 n Locher Einheit-L1 e Umlenkeinheit 3-Fach A1 o Heftklammern-D2/D3 f Papiermagazin Q1 p Heftklammern J1 g Kassetteneinheit Y2...
  • Seite 38: Außenansicht Und Innenansicht

    Außenansicht und Innenansicht Mit Einzug (D-ADF N1) und Kassetteneinheit Y2 (alles Zusatzausstattung). a Einzug (D-ADF N1) b Bedienfeld c Rechte Abdeckung der Haupteinheit d Stapelanlage e Hauptschalter f Testknopf g Schutzschalter h Rechte Abdeckung der Kassette i Kassette 2 j Kassette 1 k Ausgabefach l Führungsschiene am Ausgabefach...
  • Seite 39: Aufbau Des Bedienfelds

    System vorliegt. Bei Blinken folgen Sie den Anleitungen Grundeinstellungen zurück. auf dem Display. Bei Leuchten benachrichtigen Sie Ihren o Sensordisplay Canon Servicepartner. Hier programmieren Sie die Funktionen über Sensortasten. g Datenkontrolle Diese Leuchte blinkt, während das System einen Job bearbeitet und leuchtet, wenn sich Faxdaten im Speicher befinden.
  • Seite 40: Sensordisplay

    Sensordisplay Gruppe A MEAP Grundfunktionendisplay a Kopie h Spezialfunktionen Durch Berühren dieser Taste aktivieren Sie die Berühren Sie diese Taste zur Auswahl der Systemfunktion <Kopie>. Spezialfunktionen. b Senden i Systemmonitor Berühren Sie diese Taste, wenn Sie auf die Sende- und Nach Berühren dieser Taste können Sie den Status eines Faxfunktionen zugreifen wollen (wenn das Universal Send Jobs prüfen, die Druckreihenfolge ändern oder einen...
  • Seite 41 • Das Aussehen des oberen Displaybereichs ist abhängig von den angeschlossenen Elementen der Zusatzausstattung. Angeschlossene Zusatzausstattung Angezeigte Funktionstasten Keine (ursprünglicher Status des iR 4570/iR 3570/ iR 2870/iR 2270) Mit UFR II Printer Kit, Printer Kit oder Multi-PDL Printer Mit UFR II Printer Kit, Printer Kit oder Multi-PDL Printer...
  • Seite 42 • Im Folgenden finden Sie eine Übersicht über die Bedeutung der Icons (Jobtypen), die im Bereich <Job-/ Druckstatus> auf dem Display (unten links) angezeigt werden: Icon (Jobtyp) Beschreibung Kopierjob Sende-/Faxjob Mailboxjob Druckjob Berichtjob Netzwerkscanjob Job aus den Zusatzfunktionen Icon (Status der Einheit) Beschreibung Fehler Papierstau...
  • Seite 43: Die Stromzufuhr Für System Und Bedienfeld

    Die Stromzufuhr für System und Bedienfeld Das System hat zwei Stromschalter: den Hauptschalter und den Schalter für das Bedienfeld. Außerdem verfügt es über einen Schutzschalter, der Störungen in der Stromversorgung erkennt. Das Einschalten des Systems am Hauptschalter Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker vollständig in der Netzsteckdose ist.
  • Seite 44 Die rechts abgebildeten Displays werden angezeigt, während die Systemsoftware geladen wird. SDL oder den SSO Login-Service nicht eingestellt sind und eine andere Anwendung als MEAP in den Allgemeinen Einstellungen (Menü <Zusatzfunktionen>) als Funktion für das Systemdisplay (ursprüngliche Funktion) ausgewählt wurde: Das Startdisplay wird so lange angezeigt, bis das System scanbereit ist.
  • Seite 45 Wenn die Login-Authentisierung durch den SDL oder den SSO Login-Service nicht eingestellt sind und MEAP in den Allgemeinen Einstellungen (Menü <Zusatzfunktionen>) als Funktion für das Systemdisplay ausgewählt wurde: Das Startdisplay wird so lange angezeigt, bis das System scanbereit ist. Nachdem das Startdisplay erloschen ist wird das MEAP Startdisplay angezeigt.
  • Seite 46 Wenn die Login-Authentisierung durch den SDL oder den SSO Login-Service aktiv ist: Das Startdisplay wird so lange angezeigt, bis das System scanbereit ist. Nachdem das Startdisplay erloschen ist wird das MEAP Startdisplay angezeigt, unabhängig von den Einstellungen zur Systemfunktion für das Display. (Die Hintergrundfarbe des Displays verändert sich zu Braun.) WICHTIG...
  • Seite 47: Eingaben Vor Einsatz Der Faxfunktionen

    Eingaben vor Einsatz der Faxfunktionen In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu wichtigen Registrierungen und Eingaben, die Sie vornehmen müssen, bevor Sie mit dem iR-System senden. Nähere Informationen zum Vorgehen bei der Programmierung finden Sie im Abschnitt "Maßnahmen vor dem Arbeiten mit dem System"...
  • Seite 48 Berühren Sie die Taste [Anwendereinstellungen] unter <Faxeinstellungen>. Berühren Sie die Taste [Wählverfahren]. Wählen Sie den Typ der Telefonleitung Bestätigen Sie durch Berühren der Taste [OK]. Damit ist die ausgewählte Funktion programmiert. Berühren Sie die Taste [Fertig] so oft, bis das Display zur Auswahl der Grundfunktionen wieder angezeigt wird.
  • Seite 49: Das Einstellen Von Aktuellem Datum/Aktueller Zeit

    Das Einstellen von aktuellem Datum/aktueller Zeit Hier können Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit eingeben. Diese Angaben werden auch für andere Funktionen verwendet, die Zeiteinstellungen benötigen. • GMT: Die Zeit im Greenwich Observatorium in England wird als <Greenwich Mean Time (GMT)>...
  • Seite 50 Geben Sie das aktuelle Datum (Tag-Monat-Jahr) und die aktuelle Uhrzeit über die Zahlentasten ein. Bei Auswahl der Zeitzoneneinstellungen: Berühren Sie die Auswahlliste zu den Zeitzonen Wählen Sie die Zeitzone, in der das System installiert ist, aus der Auswahlliste. HINWEIS • Die werkseitige Grundeinstellung ist <GMT-00:00>. •...
  • Seite 51 Wählen Sie den Monat und den Tag aus der Auswahlliste. Geben Sie die Tageszeit, zu der die Sommerzeit beginnt, durch Berühren der Taste [-] oder [+] ein Bestätigen Sie durch Berühren der Taste [OK]. Berühren Sie die Taste [Enddatum] Gehen Sie beim Einstellen des Enddatums genauso vor wie beim [Startdatum] Bestätigen Sie durch Berühren...
  • Seite 52: Das Registrieren Der Rufnummer Der Einheit

    Das Registrieren der Rufnummer der Einheit Sie müssen die Faxnummer des Systems speichern. Diese Nummer erscheint beim Empfänger in der Kopfzeile Ihres Faxdokuments. Abhängig vom Faxmodell des Empfängers erscheint diese Information dort auch während der Sendung auf dem Display. HINWEIS Für diese Einstellung benötigen Sie die Super G3 Faxkarte.
  • Seite 53: Das Registrieren Von Absendernamen

    Das Registrieren von Absendernamen Sie können beliebige Namen als Absendernamen registrieren, z. B. den Namen der Abteilung oder den Namen einer Person. HINWEIS • Sie können das System so programmieren, dass der Absendername anstatt der unter <Absendername> auf dem Display <Sendeeinstellungen> registrierten Angabe zu <Name/Firma> angezeigt und gedruckt wird.
  • Seite 54 Betätigen Sie die Taste Berühren Sie nacheinander die Tasten [Kommunikationseinstellungen] [Sendeeinstellungen] unter <Allgemeine Einstellungen>. Berühren Sie die Taste [Absendername (TTI)]. Wählen Sie die Nummer, unter der Sie den Absendernamen registrieren wollen Berühren Sie die Taste [Speichern/ Bearbeiten]. Geben Sie den Absendernamen ein Bestätigen Sie durch Berühren der Taste [OK].
  • Seite 55: Das Registrieren Des Namens Der Einheit

    Das Registrieren des Namens der Einheit Ihr Name oder der Name Ihrer Firma muss als <Name der Einheit> registriert sein (der Name einer Abteilung ist nicht verpflichtend). Beim Empfänger werden die Angaben zu Ihrem Namen oder dem Firmennamen (und wenn verfügbar dem Namen der Abteilung) dann auf dem Display angezeigt oder in der Kopfzeile des Dokuments, das Sie ihm geschickt haben, gedruckt.
  • Seite 56 Betätigen Sie die Taste Berühren Sie nacheinander die Tasten [Kommunikationseinstellungen] [Sendeeinstellungen] unter <Allgemeine Einstellungen>. Berühren Sie die Taste [Name der Einheit]. Geben Sie den Namen ein Bestätigen Sie durch Berühren der Taste [OK]. Damit ist die ausgewählte Funktion programmiert. Berühren Sie die Taste [Fertig] so oft, bis das Display zur Auswahl der Grundfunktionen wieder angezeigt wird.
  • Seite 57: Das Aufrufen Eines Infodisplays

    Das Aufrufen eines Infodisplays Durch Betätigen der Infotaste rufen Sie Infodisplays zu den verschiedenen Funktionen auf, die Ihnen das System zur Verfügung stellt. Infodisplay Durch Betätigen der Infotaste nach Auswahl einer Funktion rufen Sie ein Infodisplay mit einer Information zu dieser Funktion auf.
  • Seite 58 Berühren Sie die Taste [Kopieren] [Unterschiedliche Originaltypen]. Berühren Sie die Taste [Foto als Original] oder [Originale mit Text/Fotos] Berühren Sie die Taste [ ] oder [ ] um die Detailinformationen zur ausgewählten Funktion zu lesen. Durch Berühren der Taste [Fertig] kehren Sie zum Display <Unterschiedliche Originaltypen>...
  • Seite 59: Kapitel 2 Regelmäßige Wartungsarbeiten

    Regelmäßige Wartungsarbeiten KAPITEL In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier in die Kassetten sowie zum Ergänzen des Tonervorrats. Das Einlegen von Papier............2-2 Das Einsetzen einer neuen Tonerpatrone.
  • Seite 60: Das Einlegen Von Papier

    Das Einlegen von Papier Wenn das ausgewählte Papier während eines laufenden Druckvorgangs erschöpft ist, fordert eine Meldung auf dem Display Sie auf, Papier einzulegen. WICHTIG • Die Aufforderung zum Nachfüllen von Papier erscheint auch auf dem Display, wenn die Kassette nicht vollständig eingeschoben ist.
  • Seite 61 Ort außerhalb direkter Sonneneinstrahlung. HINWEIS • Bitte verwenden Sie für Drucke und Kopien in gleich bleibend hoher Qualität nur von Canon empfohlenes Druckmaterial. • Fächern Sie den Papierstapel immer einige Male auf, bevor Sie ihn in die Kassette legen, und richten Sie seine Kanten aus, damit das Papier einfach eingezogen werden kann.
  • Seite 62 Legen Sie den Papierstapel in die Kassette. Glätten Sie bitte die Kanten des Papierstapels. Lassen Sie das Papier in die Kassette gleiten und richten Sie es an der rechten Kassettenkante aus. Wenn Sie das erste Mal Papier in die Kassette legen, stellen Sie das Papierformaträdchen auf das in der Kassette befindliche Papierformat ein.
  • Seite 63: Das Einsetzen Einer Neuen Tonerpatrone

    Das Einsetzen einer neuen Tonerpatrone Wenn nur noch wenig Toner im System vorhanden ist, erscheint abgebildete Meldung auf dem Display Sie können noch weiter drucken, sollten sich jedoch neuen Toner beschaffen, damit Sie ihn bei Bedarf nachfüllen können. Wenn der Tonervorrat erschöpft ist und das System nicht mehr drucken kann, wird auf dem Display eine Anleitung zum Austauschen der Tonerpatrone (wie die rechts abgebildete) angezeigt.
  • Seite 64 WICHTIG • Bitte verwenden Sie nur für dieses System empfohlenen Toner. • Bitte ersetzen Sie die Tonerpatrone nur, nachdem die Meldung auf dem Display Sie dazu aufgefordert hat. • Bitte ersetzen Sie die Tonerpatrone nie, während das System druckt. HINWEIS •...
  • Seite 65 Ziehen Sie die Tonerpatrone aus der Nachfüllöffnung. Ziehen Sie die Tonerpatrone zur Hälfte heraus, fassen dann mit einer Hand darunter und nehmen sie ganz heraus. WARNUNG Bitte werfen Sie verbrauchte Tonerpatronen nie in offenes Feuer, weil sich dadurch der noch in den Flaschen befindliche Resttoner entzünden und Verbrennungen oder einen Brand verursachen kann.
  • Seite 66 Schieben Sie die Tonerpatrone so weit wie möglich ein. Stützen Sie die neue Tonerpatrone mit einer Hand von unten und schieben Sie sie mit der anderen Hand so weit wie möglich in den Schacht. Drücken Sie den Hebel nach unten, bis er waagrecht steht.
  • Seite 67: Kapitel 3 Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Kapitel In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Vorgehen bei Auftreten eines Papierstaus in der Haupteinheit und in Elementen der Zusatzausstattung und Fehlermeldungen. Das Entfernen von Papierstaus ........... . .3-2 Liste der Fehlermeldungen .
  • Seite 68: Das Entfernen Von Papierstaus

    Das Entfernen von Papierstaus Auf dem Display wird die Position des gestauten Papiers angezeigt, gefolgt von Anleitungen zum Entfernen des gestauten Papiers. Die beiden Displays erscheinen solange abwechselnd, bis Sie den Papierstau vollständig entfernt haben. Die Position des Papierstaus wird in der oberen rechten Ecke des Displays mit einem roten Kreis angezeigt.
  • Seite 69 Überprüfen Sie bitte die angegebenen Bereiche und entfernen alles dort gestaute Papier. Anleitungen zum Vorgehen beim Entfernen des gestauten Papiers finden Sie auf den angegebenen Seiten hier im Handbuch. Sie können auch den Anleitungen auf dem Display folgen. Wenn beim Herausziehen von gestauten Blättern Papierstücke abreißen, entfernen Sie bitte unbedingt alle Stücke aus dem System.
  • Seite 70 Wenn Papier in einem Element der Zusatzausstattung gestaut ist: Informationen finden Sie auf den folgenden Seiten. a Einzug (D-ADF N1) (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Einzug (D-ADF N1, Zusatzausstattung)".) b Internes Zusatzausgabefach D1 (Vgl. Referenzhandbuch, "Internes Zusatzausgabefach D1 (Zusatzausstattung)".) c Kassetteneinheit Y2 (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Kassetteneinheit Y2 (Zusatzausstattung)".) d Kopienauffang J1 (Vgl.
  • Seite 71 Nachdem Sie alles gestaute Papier aus den Positionen entfernt haben, die auf dem Display angezeigt werden, stellen Sie bitte alle Hebel und Abdeckungen in ihre ursprüngliche Position zurück. Arbeiten Sie nun weiter, wie auf dem Display angezeigt. Nachdem Sie das gestaute Papier aus allen anderen Positionen außer dem Einzug entfernt haben, startet der Kopier-/Druckvorgang automatisch.
  • Seite 72: Liste Der Fehlermeldungen

    Liste der Fehlermeldungen Liste mit Fehlercodes ohne Meldungen Wenn ein Job oder eine Aktion nicht richtig abgeschlossen wird, prüfen Sie den Fehlercode und ergreifen Sie die passenden Maßnahmen zum angezeigten Fehlercode. Sie können den Fehlercode auf dem Display <Details> unter [Log] auf dem Systemmonitor prüfen. (Vgl.
  • Seite 73 Schalten Sie das System am Hauptschalter AUS, warten Sie 3 Sekunden oder länger und schalten Sie es dann wieder ein. Wenn das System immer noch nicht funktioniert, schalten Sie es AUS, ziehen Sie den Netzstecker und benachrichtigen Sie Ihren Canon Servicepartner.
  • Seite 74 # 849 Grund Die Informationen zur Einheit konnten nicht abgeliefert werden, weil das Client-System gerade einen Job bearbeitet. Lösung Versuchen Sie, die Informationen zur Einheit wieder zu übertragen, nachdem das Client-System den Job fertig bearbeitet hat. # 850 Grund Die Informationen zur Einheit konnten nicht abgeliefert werden, weil ein Display mit Bezug zur übertragenen Information zur Einheit angezeigt wird.
  • Seite 75: Kapitel 4 Anhang

    Anhang KAPITEL Dieses Kapitel enthält weitere nützliche Informationen. Die multifunktionalen Operationen ...........4-2 Geeignete Kopier- und Druckmaterialien .
  • Seite 76: Die Multifunktionalen Operationen

    Die multifunktionalen Operationen Die Systeme der Serie iR 4570/iR 3570/iR 2870/iR 2270 bieten Ihnen viele Funktionen zum Drucken, Scannen, Kopieren und Senden, die auch gemeinsam eingesetzt werden können. In folgender Tabelle finden Sie eine Übersicht zu den Möglichkeiten der multifunktionalen Operation.
  • Seite 77 *1 Wenn Bildbearbeitung (Bildkomprimierung, Verkleinern/Vergrößern, Drehen etc.) erforderlich ist, können die Möglichkeiten eingeschränkt sein. *2 Die Ausgabereihenfolge gleichzeitig bearbeiteter Jobs ist davon abhängig, ob ein Finisher (Zusatzausstattung) angeschlossen ist. Mit Finisher (Zusatzausstattung): für jeden Job wird abwechselnd je ein Satz ausgegeben Wenn kein Finisher (Zusatzausstattung) angeschlossen ist: Von jedem Job wird abwechselnd eine Seite ausgegeben *3 Die Arbeitsgeschwindigkeit des Systems kann verlangsamt sein.
  • Seite 78: Geeignete Kopier- Und Druckmaterialien

    Geeignete Kopier- und Druckmaterialien Für dieses System sind folgende Materialien zum Bedrucken/Kopieren geeignet: Wenn Sie zuvor die Papiertypen in den einzelnen Kassetten speichern, werden sie durch Icons auf dem Display dargestellt. (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Definieren eines Icons für den Papiertyp".) : Verfügbar : Nicht verfügbar Papierzufuhrort...
  • Seite 79 Papierzufuhrort Papierformat Breite x Länge Kassette Kassetten Stapelanlage Papiermagazin 2, 3 und 4 297 mm x 420 mm 297 mm x 210 mm 210 mm x 297 mm 148 mm x 210 mm ISO-B5 176 mm x 250 mm ISO-C5 162 mm x 229 mm COM 10 104,7 mm x 241,3 mm...
  • Seite 80: Das Prüfblatt Für Die Regelmäßige Inspektion Des Schutzschalters

    Tragen Sie das Datum der Überprüfung und den Namen des Prüfers ein. Eine vollständig erfolgreiche Überprüfung kennzeichnen Sie in der Spalte <OK>. Wenn die Überprüfung nicht erfolgreich war, benachrichtigen Sie bitte Ihren Canon Servicepartner. (Tragen Sie außerdem ein <NG> (Nicht gut) in der Ergebnisspalte ein.)

Diese Anleitung auch für:

Ir 2870Ir 4570Ir 2270

Inhaltsverzeichnis