Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest WD1610 Bedienungsanleitung Und Serviceinformationen

Silvercrest WD1610 Bedienungsanleitung Und Serviceinformationen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WD1610:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

H O M E T E C H
Funktürklingel
Funktürklingel
Bedienungsanleitung
AT
CH
und Serviceinformationen
Campanello senza fili
IT
CH
Istruzioni per l'uso e
informationi di servizio
Sonnette sans fil
FR
Manuel d'utilisation et
CH
informations sur les services
Draadloze deurbel
NL
Gebruikershandleiding en
service-informatie
WD1610

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest WD1610

  • Seite 1 H O M E T E C H Funktürklingel Sonnette sans fil Funktürklingel Manuel d'utilisation et Bedienungsanleitung informations sur les services und Serviceinformationen Draadloze deurbel Campanello senza fili Gebruikershandleiding en Istruzioni per l’uso e service-informatie informationi di servizio WD1610...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Funk-Türklingel WD1610 Inhalt Lieferumfang..............2 Wichtige Sicherheitshinweise ........4 Einleitung..............13 Batterien einlegen ..........13 Die Batterien des Empfängers ......13 Die Batterie des Senders ........14 Die Geräte anbringen ..........15 Den Sender befestigen........15 Den Empfänger befestigen......16 Das Namensschild beschriften......17 Die Bedienung ............18 Die Signalisierung auswählen ......18 Die Klingelmelodie auswählen ......19...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Funk-Türklingel WD1610 Lieferumfang Empfänger Sender 2 - Deutsch...
  • Seite 4 Funk-Türklingel WD1610 Ohne Abbildung: 3 Stück Batterien vom Typ AA 1 Stück Batterie vom Typ A23 3 Stück Dübel, 6mm 3 Stück Befestigungsschrauben 5 Stück Namensschilder Beschreibung der Abbildungen: Lautsprecher Melodietaste Optische Anzeige Betriebsartenschalter Lautstärkeschalter Klingeltaster Namensschild Rastnase für Gehäuseoberteil...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Funk-Türklingel WD1610 Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elek- tronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
  • Seite 6: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Funk-Türklingel WD1610 Kinder und Personen mit Einschränkungen Elektrische Geräte gehören nicht in Kinder- hände. Auch Personen mit Einschränkungen sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese Personen- gruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
  • Seite 7 Funk-Türklingel WD1610 Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein, versuchen nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie sie unter keinen Umständen ins Feuer. Die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren...
  • Seite 8 Funk-Türklingel WD1610 Funkschnittstelle Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen Herz- schrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verur- sachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe...
  • Seite 9: Betriebsumgebung

    Funk-Türklingel WD1610 Betriebsumgebung Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staub- aufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 40°C, max. 90% rel. Feuchte. 8 - Deutsch...
  • Seite 10 Funk-Türklingel WD1610 Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf die Geräte wirken; kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf die Geräte trifft; die Geräte nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) stehen; keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben den Geräte stehen;...
  • Seite 11: Reparatur Und Pflege

    Funk-Türklingel WD1610 Reparatur und Pflege Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, es Regen ausgesetzt wurde oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder herunter- gefallen ist. Falls Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche...
  • Seite 12: Urheberrecht

    Funk-Türklingel WD1610 Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Ver- vielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche schriftliche nehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
  • Seite 13 Funk-Türklingel WD1610 Hinweis zur Konformität Das Gerät wurde hinsichtlich Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC geprüft und genehmigt. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung. 12 - Deutsch...
  • Seite 14: Einleitung

    Funk-Türklingel WD1610 Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieser Funk- Türklingel. Dieses Gerät schafft schnell die Möglichkeit, eine Signalisierung einzurichten. Sie können z.B. eine Eingangstür dieser Funk- Türklingel ausstatten. Ein manueller Funk- abgleich zwischen Sender und Empfänger ist nicht erforderlich.
  • Seite 15: Die Batterie Des Senders

    Funk-Türklingel WD1610 Legen Sie die beiliegenden Batterien vom Typ AA polrichtig (+ und – beachten) in den Empfänger ein. Die Polung ist auf den Batterien und im Batteriefach gekenn- zeichnet. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs wieder auf das Empfängergehäuse.
  • Seite 16: Die Geräte Anbringen

    Funk-Türklingel WD1610 Sie können die Grundplatte auch getrennt lassen, wenn Sie den Sender an einer Wand montieren möchten. Die Geräte anbringen Im Lieferumfang ist Montagematerial enthalten, um beide Geräte zu befestigen. Wahlweise können Sie den Empfänger auch einfach aufstellen. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Sender und Empfänger nicht...
  • Seite 17: Den Empfänger Befestigen

    Funk-Türklingel WD1610 drücken. Drücken Sie damit die Ras- tnase (8) leicht nach innen. Sie können dann das Gehäuseoberteil abnehmen. Bohren zwei Löcher einem Durchmesser von 6 mm und einem Abstand von 50 mm. Stecken Sie zwei der mitgelieferten Dübel in die Löcher.
  • Seite 18: Das Namensschild Beschriften

    Funk-Türklingel WD1610 Schrauben Sie eine der mitgelieferten Schrauben Dübel, Schraubenkopf ungefähr zwei Millimeter vor der Wand steht. Stecken Sie den Empfänger auf den Schraubenkopf. Die Öse an der Gehäuse- rückseite muss dazu über den Schrauben- kopf greifen. Mit einem leichten Zug nach unten rastet der Empfänger auf dem...
  • Seite 19: Die Bedienung

    Funk-Türklingel WD1610 Die Bedienung Wenn beide Geräte mit Batterien versehen sind, sind sie sofort betriebsbereit. Drücken Sie auf den Klingeltaster (6) des Senders. Der Empfänger signalisiert wahlweise akustisch, optisch oder akustisch und optisch. Sie können das Gerät an Ihren persönlichen Bedarf anpassen.
  • Seite 20: Die Klingelmelodie Auswählen

    Funk-Türklingel WD1610 Die Klingelmelodie auswählen Drücken Sie auf die Melodietaste (2), um die jeweils nächste verfügbare Klingelmelodie anzuhören. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie die Melodie Ihrer Wahl gefunden haben. Die zuletzt ausgewählte Klingelmelodie bleibt dauerhaft eingestellt. Die Lautstärke einstellen Mit dem Lautstärkeschalter (5) lässt sich die...
  • Seite 21: Anhang

    Funk-Türklingel WD1610 Anhang Entsorgung von Altgeräten Die mit diesem Symbol gekenn- zeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesund-...
  • Seite 22 Funk-Türklingel WD1610 nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Führen auch Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen Wieder- verwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches...
  • Seite 23: Technische Daten

    Funk-Türklingel WD1610 Technische Daten Übertragungsfrequenz 433 MHz Reichweite bis zu 100 m (abhängig von der Umgebung) Sender Batterie 1 Stück 12 V-Batterie vom Typ A23 Abmessungen 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) Gewicht 31 g (ohne Batterie) Empfänger...
  • Seite 24: Garantiehinweise

    Funk-Türklingel WD1610 Garantiehinweise Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei Garantieansprüchen legen Sie den Kauf- beleg des Gerätes bereit und rufen Sie unsere Hotline an: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Telefon: 01805-043311 (0,14 €/Min., Festnetz der T-COM/...
  • Seite 25 Funk-Türklingel WD1610 24 - Deutsch...
  • Seite 26 Sonnerie de porte sans fil WD1610 Table des matières Contenu de l’emballage...........26 Consignes de sécurité importantes ......28 Introduction..............37 Insertion des piles ..........37 Piles du récepteur..........37 Pile de l’émetteur..........38 Montage des appareils ........39 Montage de l’émetteur........39 Montage du récepteur ........40 Inscription du nom sur l’étiquette......41 Utilisation ..............42...
  • Seite 27: Contenu De L'emballage

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Contenu de l’emballage Récepteur Émetteur 26 - Français...
  • Seite 28 Sonnerie de porte sans fil WD1610 Composants non représentés : 3 piles AA 1 pile A23 3 chevilles expansibles – 6 mm 3 vis de fixation 5 étiquettes nominatives Description des composants : Haut-parleur Bouton de sélection de la mélodie...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Importantes

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte tous les avertissements qui y figurent, même si vous êtes habitué...
  • Seite 30: Enfants Et Personnes Handicapées

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet. Enfants et personnes handicapées Rangez les appareils électriques hors de portée des enfants. Des précautions doivent également être prises en cas d’utilisation des appareils électriques...
  • Seite 31 Sonnerie de porte sans fil WD1610 un médecin. Conservez également l’emballage hors de portée des enfants et des personnes handicapées afin d’éviter tout risque d’asphyxie. Piles Insérez les piles en respectant la polarité. N’essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez jamais au feu.
  • Seite 32 Sonnerie de porte sans fil WD1610 Interface RF Placez l’appareil à 20 cm au moins des stimulateurs cardiaques (pacemakers) afin d’éviter que les signaux de radiofréquence ne fassent interférence et n’altèrent leur bon fonctionnement. Les signaux de radiofréquence transmis peuvent produire des interférences avec les prothèses auditives.
  • Seite 33: Conditions D'utilisation

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Conditions d’utilisation L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements poussiéreux ou exposé à une température ou une humidité excessive (salle de bain, par exemple). Température et humidité de fonctionnement : 5°C à...
  • Seite 34 Sonnerie de porte sans fil WD1610 Observez toujours les précautions suivantes : N’exposez pas l’appareil à des sources directes de chaleur (ex. radiateurs). N’exposez pas l’appareil à la lumière solaire directe ou à un éclairage artificiel. Ne placez jamais l’appareil à proximité de champs magnétiques (ex.
  • Seite 35 Sonnerie de porte sans fil WD1610 Réparations et maintenance Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
  • Seite 36 Sonnerie de porte sans fil WD1610 Copyright Le contenu de ce manuel d’utilisation protégé par copyright est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite.
  • Seite 37 Sonnerie de porte sans fil WD1610 Avis de conformité Cet appareil a été testé et certifié conforme aux exigences de base et autres règlements de la Directive R&TTE 1999/5/EC. La Déclaration de conformité correspondante se trouve à la fin de ce Manuel d’utilisation.
  • Seite 38: Introduction

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté cette sonnerie de porte. appareil vous permet monter rapidement une sonnerie de porte. Vous pouvez par exemple l’utiliser comme sonnette à votre domicile. Il ne nécessite pas de synchronisation manuelle de radiofréquence...
  • Seite 39: Pile De L'émetteur

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Insérez les piles fournies (AA) dans le récepteur. Vérifiez que la polarité des piles, indiquée sur les piles et à l’intérieur du compartiment, est correcte (+ et -). Faites glisser le capot du compartiment dans le boîtier pour le remettre en place.
  • Seite 40: Montage Des Appareils

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Vous pouvez également séparer la base pour le montage mural de l’émetteur. Montage des appareils La livraison comprend tous les composants nécessaires au montage des 2 appareils. Vous pouvez également ne pas monter le récepteur pour le laisser libre.
  • Seite 41: Montage Du Récepteur

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Vous pouvez alors retirer plaque supérieure. Percez dans le mur 2 trous de 6 mm écartés de 50 mm. Insérez 2 des chevilles expansibles fournies dans ces trous. Insérez 2 des vis fournies dans les trous inférieurs du boîtier et serrez-les dans les...
  • Seite 42: Inscription Du Nom Sur L'étiquette

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 vis. Faites-le glisser doucement pour l’enclencher sur la tête de la vis. Inscription du nom sur l’étiquette Enlevez le plastique transparent du récepteur sous lequel vous pouvez inscrire le nom sur l’étiquette (7). La livraison contient 5 étiquettes pour les remplacer éventuellement.
  • Seite 43: Utilisation

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Utilisation Dès que les piles sont placées dans les deux appareils, ceux-ci sont prêts pour l’utilisation. Appuyez sur le bouton de la sonnette (6) de l’émetteur. Le récepteur émet un signal optique, acoustique ou les deux.
  • Seite 44: Sélection De La Sonnerie

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Sélection de la sonnerie Appuyez sur le bouton de sélection de la mélodie (2) pour écouter la mélodie suivante. Recommencez jusqu’à ce que vous trouviez la mélodie souhaitée. dernière mélodie sélectionnée conservée. Réglage du volume Le bouton de réglage du volume permet de...
  • Seite 45: Annexe

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Annexe Mise au rebut des appareils usagés Les appareils portant ce symbole sont soumis à directive européenne 2002/96/EC. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de récupération prévus à...
  • Seite 46 Sonnerie de porte sans fil WD1610 Elles doivent être déposées dans un centre de récupération prévu à cet effet. Veuillez également recycler correctement les emballages. Les emballages peuvent être déposés dans des conteneurs de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Caractéristiques techniques Fréquence de 433 MHz transmission Portée Jusqu’à 100 m en fonction de l’environnement Émetteur Batterie 1 pile 12 V A23 Dimensions 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x H x P)
  • Seite 48: Garantie

    Sonnerie de porte sans fil WD1610 Garantie Ce produit est garanti 3 ans à compter de la date d’achat. Si vous souhaitez faire valoir la garantie, n’oubliez pas de vous munir de la preuve d’achat du produit avant de contacter notre ligne d’assistance téléphonique :...
  • Seite 49 Sonnerie de porte sans fil WD1610 48 - Français...
  • Seite 50 Campanello Wireless WD1610 Indice Contenuto della confezione ........50 Importanti istruzioni per la sicurezza .......52 Introduzione.............61 Inserire le batterie..........61 Batterie per il ricevitore........61 Batterie per il trasmettitore ......62 Montare i dispositivi ..........63 Montare il trasmettitore........63 Montare il ricevitore .........64 Compilare l’etichetta per il nome ......65 Funzionamento............66...
  • Seite 51: Contenuto Della Confezione

    Campanello Wireless WD1610 Contenuto della confezione Ricevitore Trasmettitore 50 - Italiano...
  • Seite 52 Campanello Wireless WD1610 Non raffigurati: 3 batterie di tipo AA 1 batteria di tipo A23 3 tasselli a espansione, 6mm 3 viti di fissaggio 5 etichette per i nomi Descrizione delle figure: Altoparlante Pulsante di selezione della melodia Display ottico Interruttore di selezione della modalità...
  • Seite 53: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    Campanello Wireless WD1610 Importanti istruzioni per la sicurezza Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le note di questo manuale e seguire tutti gli avvertimenti, anche se si è abituati a utilizzare dispositivi elettronici. Conservare questo manuale per successive consultazioni.
  • Seite 54: Bambini E Persone Diversamente Abili

    Campanello Wireless WD1610 Bambini e persone diversamente abili I dispositivi elettrici non devono essere lasciati alla portata dei bambini. Va posta particolare attenzione anche nell’utilizzo dei dispositivi elettrici da parte di persone diversamente abili. Non consentire ai bambini o a persone diversamente abili l’utilizzo dei dispositivi...
  • Seite 55 Campanello Wireless WD1610 persone diversamente abili, in quanto possono causare soffocamento. Batterie Inserire le batterie prestando attenzione alla polarità. Non tentare di ricaricare le batterie e non gettarle nel fuoco. Non mandare in corto circuito le batterie. Rimuovere le batterie quando non si utilizza il dispositivo per lunghi periodi di tempo.
  • Seite 56 Campanello Wireless WD1610 Interfaccia RF Posizionare il dispositivo ad almeno 20 cm di distanza da pacemaker, in quanto i segnali RF possono interferire con la sua funzionalità I segnali trasmessi possono causare interferenze con le apparecchiature acustiche non posizionare il dispositivo con l’adattatore...
  • Seite 57: Ambiente Operativo

    Campanello Wireless WD1610 Ambiente operativo Non utilizzare il dispositivo in ambienti con alte temperature o un alto tasso d’umidità (es. Stanze da bagno) e tenerlo sempre libero dalla polvere. Temperatura umidità funzionamento: Da 5°C a 40°C, max. 90% RH. 56 - Italiano...
  • Seite 58 Campanello Wireless WD1610 Accertarsi sempre che: Il dispositivo non si trovi nelle vicinanze di fonti di calore diretto (es. termosifoni); nessuna luce diretta sole illuminazione artificiale raggiunga dispositivo; non posizionare il dispositivo in prossimità di campi magnetici (es. altoparlanti); sopra o vicino al dispositivo non vengano...
  • Seite 59: Conservazione E Manutenzione

    Campanello Wireless WD1610 Conservazione e manutenzione È necessario rivolgersi all'assistenza nel caso in cui il dispositivo abbia subito danni come per esempio quando sono penetrati oggetti nel prodotto, quando il prodotto non funziona normalmente o quando il prodotto è caduto. In...
  • Seite 60 Campanello Wireless WD1610 Copyright L’intero contenuto presente Manuale dell’utente è protetto dalle leggi sul diritto d’autore ed è fornito al lettore a puro scopo informativo. È severamente vietata riproduzione dei dati e delle informazioni senza previo esplicito consenso scritto dell’autore. Ciò vale anche per eventuali utilizzi commerciali dei contenuti e delle informazioni.
  • Seite 61 Campanello Wireless WD1610 Nota di conformità Questo dispositivo è stato testato per conformità con i requisiti di base altri importanti requisiti della Direttiva EMC 1999/5/EC. La Dichiarazione di conformità è reperibile alla fine di questo Manuale dell'utente. 60 - Italiano...
  • Seite 62: Introduzione

    Campanello Wireless WD1610 Introduzione Grazie per aver acquistato questo campanello wireless. Questo dispositivo consente installare rapidamente un sistema di campanello da utilizzare per esempio per la porta d'entrata della propria abitazione. Non è necessaria alcuna sincronizzazione manuale trasmettitore e ricevitore.
  • Seite 63: Batterie Per Il Trasmettitore

    Campanello Wireless WD1610 Inserire le batterie in dotazione (AA) nel ricevitore. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente secondo la polarità indicata (+ e -). La polarità corretta è indicata sulle batterie all'interno dell’alloggiamento. Far scivolare il coperchio dell’alloggiamento delle batterie nuovamente nel ricevitore.
  • Seite 64: Montare I Dispositivi

    Campanello Wireless WD1610 Riposizionare la parte superiore del case sull’unità base. È anche possibile tenere separata l’unità base nel caso si voglia montare il trasmettitore sulla parete. Montare i dispositivi confezione include tutto materiale necessario a montare entrambi i dispositivi. In alternativa, è...
  • Seite 65: Montare Il Ricevitore

    Campanello Wireless WD1610 Aprire il case del trasmettitore con un cacciavite piatto inserendolo nel lato del trasmettitore. Premere delicatamente verso l’interno del sistema di chiusura (8). È quindi possibile rimuovere parte superiore del case. Praticare sulla parete due fori da 6mm a una distanza di 50mm tra loro.
  • Seite 66: Compilare L'etichetta Per Il Nome

    Campanello Wireless WD1610 Avvitare una delle viti fornite, nel tassello a espansione fino a quando la testa della vita non si trova a circa 2mm dalla parete. Collocare il ricevitore sulla testa della vite. Il foro di montaggio a parete collocato sul...
  • Seite 67: Funzionamento

    Campanello Wireless WD1610 Funzionamento Non appena inserite le batterie in entrambi i dispositivi, questi sono pronti all’uso. Premere il pulsante (6) sul trasmettitore. Il ricevitore emette un segnale acustico oppure uno visivo o entrambi. Ciò consente di personalizzare il prodotto secondo le proprie esigenze.
  • Seite 68: Selezionare La Melodia

    Campanello Wireless WD1610 Selezionare la melodia Premere il pulsante di selezione della melodia (2) per ascoltare la prossima melodia per il campanello. Ripetere la procedura fino a quando non si è trovata la melodia desiderata. Verrà salvata l’ultima melodia selezionata.
  • Seite 69: Appendice

    Campanello Wireless WD1610 Appendice Smaltimento dei dispositivi usati I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente rifiuti domestici, presso gli enti preposti. Evitare rischi per l’ambiente e pericoli per le persone smaltendo il dispositivo in maniera appropriata.
  • Seite 70 Campanello Wireless WD1610 Riciclare correttamente materiale d’imballaggio. L’imballaggio in cartone può essere portato presso punti pubblici di raccolta o gettato negli appositi contenitori per la raccolta differenziata. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell’imballaggio vanno gettati negli appositi contenitori per la raccolta differenziata.
  • Seite 71: Specifiche Tecniche

    Campanello Wireless WD1610 Specifiche Tecniche Frequenza di 433 MHz trasmissione Intervallo fino a 100m a seconda dell’ambiente Trasmettitore Batteria 1 batteria da 12V di tipo A23 Dimensioni 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (Lu x La x H) Peso 31 g (senza batteria)
  • Seite 72: Informazioni Sulla Garanzia

    Campanello Wireless WD1610 Informazioni sulla garanzia Il periodo di garanzia copre 3 anni a partire dalla dati di acquisto. Per eventuali reclami, tenere pronto il numero di serie e la prova di acquisto chiamare nostro servizio telefonico. TARGA GmbH Postfach 22 44...
  • Seite 73 Campanello Wireless WD1610 72 - Italiano...
  • Seite 74 Draadloze deurbel WD1610 Inhoud Inhoud van de verpakking ........74 Belangrijke veiligheidsinstructies......76 Inleiding ..............85 De batterijen plaatsen .........85 Batterijen voor de ontvanger ......85 Batterij voor de zender ........86 De apparaten bevestigen ........87 De zender bevestigen........87 De zender bevestigen........88 Het naamkaartjes invullen ........89 Bediening..............90...
  • Seite 75: Inhoud Van De Verpakking

    Draadloze deurbel WD1610 Inhoud van de verpakking Ontvanger Zender 74 - Nederlands...
  • Seite 76 Draadloze deurbel WD1610 Niet afgebeeld: 3 AA-batterijen 1 A23-batterij 3 pluggen van 6 mm 3 bevestigingsschroeven 5 naamkaartjes Beschrijving van afbeeldingen: Luidspreker Knop voor melodieselectie Optisch display Modusschakelaar Schakelaar voor volumeselectie Belknop Naamkaartje Vergrendeling voor bovenkant van behuizing Nederlands - 75...
  • Seite 77: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Draadloze deurbel WD1610 Belangrijke veiligheidsinstructies Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als bekend bent bediening elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
  • Seite 78: Kinderen En Personen Met Een Handicap

    Draadloze deurbel WD1610 Kinderen en personen met een handicap Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor kinderen. Ook personen met een handicap dienen elektrische apparaten dienovereenkomstig gebruiken. Laat kinderen of personen met een handicap niet zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken. Zij zullen de mogelijke risico's misschien niet begrijpen.
  • Seite 79 Draadloze deurbel WD1610 Batterijen Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Probeer de batterijen nooit opnieuw op te laden en gooi batterijen nooit in het vuur. U mag batterijen niet kortsluiten. Verwijder batterijen als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt. Gebruik voor andere doeleinden kan leiden tot ontploffingen en levensgevaar.
  • Seite 80: Rf-Interface

    Draadloze deurbel WD1610 RF-interface Plaats het apparaat op ten minste 20 cm van een pacemaker, aangezien RF-signalen de werking van de pacemaker kunnen verstoren. De verzonden RF-signalen kunnen storing in gehoorapparaten veroorzaken. Plaats apparaat niet met ingeschakelde draadloze adapter in de buurt van ontvlambare gassen of...
  • Seite 81 Draadloze deurbel WD1610 Gebruiksomgeving Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in omgevingen met een hoge temperatuur of vochtigheid (zoals een badkamer) en moet stofvrij worden gehouden. Gebruikstemperatuur en -vochtigheid: 5°C tot 40°C max. 90% relatieve luchtvochtigheid. 80 - Nederlands...
  • Seite 82 Draadloze deurbel WD1610 Tref de volgende voorzorgsmaatregelen: Houd de apparaten uit de buurt van directe warmtebronnen (zoals een verwarming). Stel de apparaten niet bloot aan direct zonlicht of kunstlicht. Plaats de apparaten niet in de buurt van magnetische velden (zoals luidsprekers).
  • Seite 83: Reparatie En Onderhoud

    Draadloze deurbel WD1610 Reparatie en onderhoud Reparatie is vereist als het apparaat op welke wijze beschadigd, bijvoorbeeld vloeistoffen in het apparaat zijn terechtgekomen, apparaat blootgesteld aan regen, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. Schakel het apparaat direct uit als dit rook of vreemde geluiden of geuren voortbrengt.
  • Seite 84 Draadloze deurbel WD1610 Copyright volledige inhoud deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer aangeboden. Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande schriftelijke en uitdrukkelijke toestemming van de auteur. Dit...
  • Seite 85 Draadloze deurbel WD1610 Conformiteit Dit product is getest en uit de tests is gebleken dat het voldoet aan de basisvereisten en andere relevante vereisten R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. De bijbehorende verklaring van conformiteit vindt u achter in deze gebruikershandleiding. 84 - Nederlands...
  • Seite 86: Inleiding

    Draadloze deurbel WD1610 Inleiding Bedankt dat u deze draadloze deurbel hebt aangeschaft. apparaat kunt snel deurbelsysteem installeren. kunt bijvoorbeeld gebruiken voor uw huisdeur. U hoeft geen handmatige RF-synchronisatie uit te voeren tussen de zender en de ontvanger. De batterijen plaatsen Beide apparaten werken op batterijen.
  • Seite 87: Batterij Voor De Zender

    Draadloze deurbel WD1610 polariteit (+ en -). De polariteit staat aangegeven op de batterijen en in het batterijvak. Schuif het klepje van het batterijvak weer op de behuizing. Batterij voor de zender Open de behuizing van de zender met een platte schroevendraaier.
  • Seite 88: De Apparaten Bevestigen

    Draadloze deurbel WD1610 U hoeft de bovenkant niet terug te plaatsen op de onderkant als u de zender op de muur wilt bevestigen. De apparaten bevestigen Het pakket bevat alles wat u nodig hebt om beide apparaten te bevestigen. U kunt de ontvanger ook neerzetten en los gebruiken.
  • Seite 89: De Zender Bevestigen

    Draadloze deurbel WD1610 (8) voorzichtig naar binnen. U kunt nu de bovenkant van de behuizing verwijderen. Boor twee gaten van 6 mm op een afstand van 50 mm in de muur. Steek twee van de meegeleverde pluggen in deze gaten.
  • Seite 90: Het Naamkaartjes Invullen

    Draadloze deurbel WD1610 zender moet volledig over de schroefkop vallen. Trek de zender voorzichtig omlaag om deze op de schroefkop te klikken. Het naamkaartjes invullen Verwijder het transparante plastic plaatje van de ontvanger. U kunt schrijven op het naamkaartje eronder (7). Het pakket bevat vijf...
  • Seite 91: Bediening

    Draadloze deurbel WD1610 Bediening Zodra de batterijen in beide apparaten zijn geplaatst, zijn ze klaar voor gebruik. Druk op de belknop (6) op de zender. De ontvanger geeft een geluidssignaal, een optisch signaal of beide signalen weer. U kunt het product aan uw wensen aanpassen.
  • Seite 92: De Belmelodie Selecteren

    Draadloze deurbel WD1610 De belmelodie selecteren Druk op de knop voor melodieselectie (2) om volgende beschikbare melodie beluisteren. Herhaal dit totdat u de gewenste melodie hebt gevonden. laatst geselecteerde melodie wordt opgeslagen. Het volume aanpassen Met de selectieschakelaar voor het volume kunt u het volume aanpassen in drie niveaus.
  • Seite 93: Bijlage

    Draadloze deurbel WD1610 Bijlage Afvalverwerking van oude apparaten Apparaten met dit symbool zijn onderworpen Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij de juiste afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Voorkom risico's voor het milieu en uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken.
  • Seite 94 Draadloze deurbel WD1610 moeten worden ingeleverd verzamelpunt voor lege batterijen. Recycle ook het verpakkingsmateriaal op de juiste manier. U kunt de kartonnen verpakken inleveren met het oud papier, zodat het kan worden hergebruikt. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd op een daarvoor bestemd inzamelpunt.
  • Seite 95: Technische Specificaties

    Draadloze deurbel WD1610 Technische specificaties Zendfrequentie 433 MHz Bereik Maximaal 100 m, afhankelijk van de omgeving Zender Batterij 1 A23-batterij van 12 V Afmetingen 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) Gewicht 31 gram (zonder batterij)
  • Seite 96: Garantie-Informatie

    Draadloze deurbel WD1610 Garantie-informatie De garantieperiode bedraagt drie jaar na de aankoopdatum. Als u aanspraak wilt maken op de garantie, houdt het aankoopbewijs bij de hand en belt u onze hotline. TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Duitsland Tel.: 020-2013989...
  • Seite 97: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Déclaration de conformità Dichiarazione di conformità Verklaring van conformiteit...
  • Seite 98 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc...

Inhaltsverzeichnis