Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMARTair
®
SMARTair
®
Lecteur mural SMARTair
Lettore da parete SMARTair
Installationsanleitung / Notice d'installation / Istruzioni di installazione
D0152500
Wandleser
®
®
www.assaabloy.ch
DE Seite
FR
Page
IT
Pagina
2
28
54
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Assa Abloy SMARTair

  • Seite 1 SMARTair ® www.assaabloy.ch DE Seite Page Pagina SMARTair ® Wandleser ® Lecteur mural SMARTair Lettore da parete SMARTair ® Installationsanleitung / Notice d’installation / Istruzioni di installazione D0152500...
  • Seite 2 Dokumentennummer, -datum D0152500 11.2023 Copyright © 2023, ASSA ABLOY (Schweiz) AG Diese Dokumentation einschliesslich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung bzw. Veränderung ausserhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung von ASSA ABLOY (Schweiz) AG unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Produktinformation....4 Wartung......19 SMARTair ®...
  • Seite 4: Produktinformation

    Zeitplan und Benutzerzugriff aktiviert. Dieser Relaisausgang kann ein einfacher Relais-Kas- ten, ein Standard-Relais-Kasten mit zwei Relais oder ein oder mehreren Relais-Kästen mit acht Relais sein. Varianten Die Varianten des SMARTair ® Wandlesers können sich in folgenden Merkmalen unterscheiden: · verwendete RFID-Technologie (HID iCLASS ®...
  • Seite 5: Hinweise

    Hinweise Zu dieser Anleitung Diese Installations- und Montageanleitung wurde für Fachpartner sowie eingewiesenes Personal geschrie- ben. Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät sicher zu installieren, zu betreiben und die zulässigen Einsatzmöglichkeiten, die es bietet, auszunutzen. Die Anleitung gibt Ihnen auch Hinweise über die Funktion wichtiger Bauteile. Bedeutung der Symbole Gefahr! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Bestimmungsgemässer Gebrauch ® Der SMARTair Wandleser dient zur Betätigung eines automatischen oder elektrischen Türschlosses. Um eine korrekte Funktion zu gewährleisten, muss der SMARTair ® Wandleser korrekt installiert werden und mit dem entsprechenden Schliesselement versehen sein. Der SMARTair ® Wandleser muss mit einem Relais-Kasten verbunden sein.
  • Seite 7: Montage

    Montage Wandleser Um den Wandleser zu installieren, können Sie eine universelle Einbaubox verwenden oder ihn direkt an der Wand montieren. Hinweis! Das mitgelieferte Kabel kann ersetzt werden: Das mitgelieferte Kabel ist 3 m lang. Bei Bedarf kann es durch ein bis zu 50 m langes Kabel ersetzt werden. ·...
  • Seite 8: Anschlüsse

    Anschlüsse 2-Relais-Kasten (Standard) Abb. 1: Anschlüsse – Übersicht Türstatus-Sensor Um den Status der Tür zu erfassen kann ein Türstatus-Sensor angeschlossen werden. Der Sensor meldet, ob die Tür geöffnet ist oder geschlossen. Dies kann in einer Software ausgewertet werden. handelsüblicher Es kann jeder handelsübliche potentialfreie Türstatus-Sensor angeschlossen werden. potentialfreier Wenn Sie keinen Türstatus-Sensor anschliessen, dann brücken Sie die Anschlüsse an der Klemme Door.
  • Seite 9: Wandleser

    Wandleser An der Klemme Reader 1 wird der Wandleser angeschlossen. Klemme Kabelfarbe Funktion rosa und Stromversorgung zum Wandleser (–) schwarz grau Stromversorgung zum Wandleser (+) braun RS485-Kommunikation (B) weiss RS485-Kommunikation (A) gelb Für zukünftige Funktionen reserviert grün Für zukünftige Funktionen reserviert –...
  • Seite 10: 1-Relais-Kasten

    1-Relais-Kasten Abb. 2: Anschlüsse – Übersicht Anschlüsse...
  • Seite 11 Klemme/ Kabelfarbe Funktion Taste – Stromversorgung – – Stromversorgung rosa Stromversorgung zum Wandleser (–) grau Stromversorgung zum Wandleser (+) braun RS485-Kommunikation (nicht verwendet) weiss RS485-Kommunikation (nicht verwendet) – Reset-Taste – Anschluss für Heizelement An den Klemmen + und – kann der mitgelieferte Varistor als Schutz vor Spannungsspitzen angeschlossen werden.
  • Seite 12: 8-Relais-Kasten

    8-Relais-Kasten Abb. 3 : Anschlüsse – Übersicht Anschlüsse...
  • Seite 13: Den 8-Relais-Kasten Anschließen

    Der 8-Relais-Kasten wurde entwickelt, um über einen einzelnen Wandleser mehrere Komponenten zu steuern. Ein typisches Anwendungsbeispiel sind Fahrstühle: Wenn ein Benutzer seinen Ausweis vorlegt, identifiziert der Wandleser ihn und aktiviert über ein oder mehrere 8-Relais-Kasten nur die Tasten für die Etagen, zu denen der Benutzer Zugang hat.
  • Seite 14: Initialisierung

    Portable Programmer zur Übertragung von Daten in beide Richtungen. In Offline-Systemen wie Update on Card, OPENOW oder Wireless wird der Portable Programmer nach der Initialisierung des Wandlesers nur in Ausnahmen benötigt. Sobald die Matrix oder der Schliessplan in der SMARTair ® TS1000 programmiert sind und die Informatio- nen an den Wandleser gesendet wurden, wird jedem Benutzer eine Berechtigung erteilt, die mit dem Encoder aufgezeichnet wird.
  • Seite 15: Wandleser Initialisieren - Mit Portable Programmer

    Starten Sie den Vorgang mit ENTER. Wählen Sie die passende Tür aus der Liste.  Der Wandleser wurde initialisiert. Nach der Initialisierung einer Tür: Verbinden Sie den Portable Programmer erneut mit der SMARTair ® TS1000. Wählen Sie Openings auf der Hauptansicht der Software aus.
  • Seite 16: Wandleser Initialisieren - Mit Pctolock

    Wandleser initialisieren - mit PCToLock (separate Anleitung D01536xx SMARTair ® TS1000) Voraussetzung Der Wandleser ist mit einem Computer und so mit der dort installierten SMARTair ® TS1000 verbunden. Der Wandleser muss in die Werkseinstellungen zurückgesetzt sein („In die Werkseinstellungen zurücksetzen“, Seite 21).
  • Seite 17: Fahrstuhltasten

    Um den einzelnen Etagen Namen zu geben, klicken Sie auf Rufen Sie das Fenster Doors List auf. Wählen Sie bei Technology Type SMARTair Elevators Reader aus. Setzen Sie das Häkchen bei High Traffic door. Rufen Sie das Fenster Users List auf.
  • Seite 18: Funktionen

    Funktionen Betriebsmodi Betriebsmodus Beschreibung Standardmodus Die Tür ist verriegelt. Ein berechtigtes Identmittel erhält die Freigabe. Dauerauf-Funktion Die Tür ist dauerhaft freigegeben Dauerauf kann automatisch oder durch autorisierte Personen aktiviert werden. Erster Benutzer Die Tür kann durch einen berechtigten Benutzer freigegeben werden. Doppelter Benutzer Die Tür kann ausschliesslich durch zwei berechtigte Identmittel freigegeben werden.
  • Seite 19: Wartung

    Wartung Reinigung Die Aussenseite des Wandlesers kann bei Bedarf mit einem trocken oder leicht feuchten Tuch gereinigt werden. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden, da diese die Oberflächen beschädigen können. Kalender Wochentage und Wochenenden werden automatisch erkannt. Feiertage sind im Kalender definiert. Die Winterzeit/Sommerzeit-Umstellung geschieht automatisch.
  • Seite 20: Wandleser Ersetzen

    Wandleser ersetzen Beim Einschalten eines Ersatz-Wandlesers leuchtet die rote LED und zeigt damit an, dass Wandleser und Relais-Kasten nicht gekoppelt sind. Initialisieren Sie den neuen Wandleser mit dem Namen des vorherigen Wandlesers.  Wandleser und Relais-Kasten werden automatisch gekoppelt. Bei Verwendung eines anderen Türnamens drücken Sie die Reset-Taste im Relais-Kasten, um die Kopplung zu initiieren.
  • Seite 21: Werkseinstellungen

    Werkseinstellungen Nach dem Zurücksetzen in die Werkseinstellungen, kann der Wandleser mit einer neuen/anderen Daten- bank initialisiert werden und zum Beispiel an einem anderen Standort verwendet werden. Portable Programmer Für das Zurücksetzen in die Werkseinstellung benötigen Sie den Portable Programmer (separate Anlei- tung D01530xx 3.3 Portable Programmer).
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Lesemodul Eigenschaft Ausprägung Schutzklasse IP55 Zulässige Luftfeuchtigkeit 85 % ohne Kondensation Zulässige Umgebungstemperatur –20 °C bis +80 °C Lese-Technologie · Werkseitig eingerichtet 13,56 MHz RFID · per Firmware-Update MIFARE Classic (oder Ultralight), HID iClass oder DESFire · Lesedistanz (abhängig von der 20 mm bis 40 mm Identifikationstechnologie) Abb.
  • Seite 23: 1-Relais-Kasten

    1-Relais-Kasten Eigenschaft Ausprägung Abmessungen 48 x 44 x 27 mm Gewicht 200 g Stromversorgung 12 V bis 24 V AC/DC, 300 mA, 50/60 Hz Ausgangsspannung 250 V AC (10 A) Lastspannung 250 V AC, 125 V DC 2-Relais-Kasten Eigenschaft Ausprägung Abmessungen 120 x 105 x 35 mm Gewicht...
  • Seite 24: Problem - Lösung

    Problem – Lösung LEDs leuchten nicht Grund Lösung Die Stromversorgung ist unterbrochen. Überprüfen Sie die Stromversorgung. Überprüfen Sie die Verkabelung im Relais-Kasten. Stellen Sie sicher, dass die Abschirmung des Kabels mit dem rosa Draht verbunden ist. Grüne LED leuchtet, aber die Tür öffnet nicht. Grund Lösung Wandleser und Relais-Kasten sind nicht richtig...
  • Seite 25: Der Wandleser Kommuniziert Nicht Mit Dem Portable Programmer

    PIN + Ausweis zugewiesen. Software SMARTair ® TS1000 an. Die Status-Tabelle ist nicht aktiv. Überprüfen Sie die Zeit-Vorgaben in den Status- Tabellen in der Software SMARTair ® TS100. Aktualisieren Sie den Wandleser bei Bedarf. Antenne der Tastatur defekt. Überprüfen Sie die Antennenverbindungen.
  • Seite 26: Zubehör

    Zubehör Relais-Kasten Der Wandleser wird standardmässig mit einem 2-Relais-Kasten geliefert. Falls ein 1-Relais-Kasten oder 8-Relais-Kasten benötigt wird, kann er separat bestellt werden. · 1-Relais-Kasten: STCRPLACA1 · 2-Relais-Kasten: STCRPLACA2 · 8-Relais-Kasten: STCRPLACA8 Heizelement Das Heizelement kann mit dem 2-Relais-Kasten und dem 1-Relais-Kasten verwendet werden. Das Heizele- ment verhindert, dass der Wandleser einfriert.
  • Seite 27 Zubehör...
  • Seite 53 Accessoires...
  • Seite 79 Accessori...
  • Seite 80: Anhang - Spezielle Lösungen

    Anhang – Spezielle Lösungen DE / FR / IT Annexe – Solutions spéciales Allegato – Soluzioni speciali Verriegelungselemente Es gibt zwei Arten von Verriegelungselementen: · Fail-Safe-Elemente · Fail-Secure-Elemente Das Verriegelungselement kann über den Relais-Kasten oder unabhängig davon mit Strom versorgt werden, je nach Anforderungen an die Stromversorgung, Verbrauch oder anderen Faktoren.
  • Seite 81: Verriegelungselemente, Die Über Das Relaisbrett Mit Strom Versorgt Werden

    Verriegelungselemente, die über das Relaisbrett mit Strom versorgt werden Éléments de verrouillage alimentés par la carte relais Abb. 5: Wandleser mit Fail-Safe-Türöffner Fig. 5: Lecteur mural avec gâche de sécurité Fail Safe Fig. 5: Lettore da parete con apriporta fail-safe DE / FR / IT Anhang –...
  • Seite 82 Abb. 6: Wandleser mit Fail-Secure-Türöffner Fig. 6: Lecteur mural avec gâche de sécurité Fail Secure Fig. 6: Lettore da parete con apriporta fail-safe DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Seite 83 Abb. 7: Wandleser mit Fail-Safe elektromechanischem Schloss Fig. 7: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Safe Fig. 7: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-safe DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Seite 84 Abb. 8: Wandleser mit Fail- Secure elektromechani- schem Schloss Fig. 8: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Secure Fig. 8: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-secure DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Seite 85 Abb. 9: Wandleser mit Fail-Safe elektromagnetischem Schloss Fig. 9: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Safe Fig. 9: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-safe DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Seite 86 Verriegelungselemente, die über eine externe Stromversorgung mit Strom versorgt werden Éléments de verrouillage qui sont alimentés en électricité par une source d’alimentation externe Abb. 10: Wandleser mit Fail-Safe-Türöffner Fig. 10: Lecteur mural avec gâche de sécurité Fail Safe Fig. 10: Lettore da parete con apriporta fail-safe DE / FR / IT...
  • Seite 87 Abb. 11: Wandleser mit Fail-Secure-Türöffner Fig. 11: Lecteur mural avec gâche de sécurité Fail Secure Fig. 11: Lettore da parete con apriporta fail-secure DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Seite 88 Abb. 12: Wandleser mit Fail-Safe elektromechanischem Schloss Fig. 12: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Safe Fig. 12: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-safe DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Seite 89 Abb. 13: Wandleser mit Fail- Secure elektromechani- schem Schloss Fig. 13: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Secure Fig. 13: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-secure DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Seite 90 Abb. 14: Wandleser mit Fail-Safe elektromagnetischem Schloss Fig. 14: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Safe Fig. 14: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-safe DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Seite 91 DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Seite 92 Die ASSA ABLOY Gruppe ist der Weltmarktführer in Zugangslösungen. Jeden Tag helfen wir Menschen sich sicherer und geborgener zu fühlen und eine offenere Welt zu erleben. ASSA ABLOY (Schweiz) AG Sicherheitssysteme Untere Schwandenstrasse 22 CH-8805 Richterswill Tel. + 41 44 787 34 34...

Inhaltsverzeichnis