Seite 5
Etac / Molift Raiser / www.etac.com ”Click”...
Seite 6
Den här symbolen förekommer i manualen till sammans Handhavande med text. Den uppmärksammar moment då brukarens eller hjälparens säkerhet kan äventyras om inte Se.bildanvisning.på.sida.5. manualen efterföljs. Det.är.viktigt.att.Molift.Raiser.är.utprovad.för.den.enskilda. Uppresning och förflyttning med Molift Raiser ska alltid brukaren.och.den.tänka.förflyttningen..Gör.en.riskbedömning. och.dokumentera..Bedöm.brukarens.förutsättningar.att.använda. genomföras med hjälpare. produkten.och.komplettera.ev..med.lämpligt.tillbehör..Som. Max 8mm tröskel. . v årdgivare.är.du.ansvarig.för.brukarens.säkerhet.
Seite 7
äventyras om inte af.produktet. manualen efterföljs. Håndtering Løft og transport med Molift Raiser skal altid udføres med hjælper. Se.billedinstruktion.på.side.5. Det. er. vigtigt,. at. Molift. Raiser. er. testet. til. brug. med. den. enkelte. Maks. 8 mm tærskel.
Seite 8
Det.er.viktig.at.Molift.Raiser.er.testet.for.den.enkelte.bruker.og.den. ønskede. forflytningen.. Foreta. en. risikovurdering,. og. . d okumenter. Oppreising og forflytning med Molift Raiser skal alltid den.. Bedøm. brukerens. forutsetning. for. å. bruke. produktet,. gjennomføres med hjelper. og. kompletter. eventuelt. med. egnet. tilbehør.. Som. pleier. er. du.
Seite 9
E1... N ostokahva.. Kiinnitä. nostokahva. sopivalle. korkeudelle. käsikah- Ennalleenpalautuksessa. ja. osien. vaihdossa. tulee. käyttää. Etac. in. vaan.pujottamalla.hihna.itsensä.läpi.. . a lkuperäisiä. osia.. Muita. osia. käytettäessä. Etac. ei. vastaa. toimin- E2... N ostokahva. auttaa,. kun. käyttäjällä. on. vaikeuksia. tavoit- nasta.eikä.turvallisuudesta. taa. . k ädensijaa,. esimerkiksi. olkapään. alentuneen. liikkuvuuden.
Seite 10
Anweisungen der Anleitung nicht ausgeführt.werden. befolgt werden. A1.. . S chieben. Sie. den. mitgelieferten. Mutterhalter. auf. das. Hebungen und das Umsetzen mit dem Molift Raiser müs- Griffgestänge. sen stets mit der Unterstützung eines Helfers erfolgen. A2... F ühren.Sie.das.Griffgestänge.mit.Unterschenkelauflage.in.die.
Seite 11
Etac / Molift Raiser / www.etac.com Verwendung von Sicherheitsgurten mit Gleitbezug, D1.. . S icherungsgurten. Führen. Sie. den. Gurt. um. den. Rücken. des. Sicherungsgurten und Hebeschlaufe. Benutzers. D2.. . B ringen. Sie. den. Sicherheitsgurt. an. den. Befestigungs. p unkten. C1... S icherungsgurt mit Gleitbezug..Ein.Helfer.kann.dem.Patienten.beim.
Seite 12
Etac / Molift Raiser / www.etac.com Utilización NOTA: el cuidador siempre debe equilibrar el peso del usuario cuando se levante o se siente. Consulte.el.diagrama.de.instrucciones.de.la.página.5. Utilización de las correas de seguridad con funda deslizante, las .Es.importante.que.el.elevador.de.Molift.se.haya.probado.con.el. correas de seguridad y el asa elevadora.
Seite 13
Consultare.le.istruzioni.separate.per.la.riparazione..Visitare.www. B6.. . R ilasciare.il.freno.con.un.piede. etac.com B7.. . T irare.il.Sollevatore.Molift.all’indietro.e.portarlo.verso.la.nuova. Quando.si.riparano.e.sostituiscono.le.parti,.usare.solo.ricambi.origi- posizione. seduta..Accertarsi.che. le.ruote. siano.. b loccate. nella. nali. Etac.. Etac. non. sarà. responsabile. per. danni. a. cose. o. persone. nuova.posizione..Il.miglior.modo.per.procedere.con.il.trasporto. causati.dall’uso.di.ricambi.non.originali. è.mantenere.l’utente.rivolto.nella.direzione.di.. m arcia.. Garanzia/durata utile B8.. B loccare.entrambe.le.ruote..Collocare.un.piede.sul.bordo.
Seite 14
Etac / Molift Raiser / www.etac.com Caractéristiques techniques Mode d’emploi Poids max. de l’utilisateur : 150.kg Consultez.le.schéma.d’instruction.à.la.page.5. Tests : testé.et.approuvé.selon.la.norme.EN.12182.et.les.sections. Il.est.important.que.le.lève-personne.Molift.soit.testé.avec.chaque. appropriées.de.la.norme.EN.10535 utilisateur.et.pour.le.transfert.prévu..Évaluez.les.risques.et.prenez. Poids : des.notes..Évaluez.la.capacité.de.l’utilisateur.à.se.servir.du.produit. Poids.total.:.14,2.kg et,.si.nécessaire,.à.utiliser.des.accessoires.adaptés..En.tant.que.soi- Armature.:.8,6.kg gnant,.vous.êtes.responsable.de.la.sécurité.de.l’utilisateur. Cadre.de.poignée.avec.support.de.jambes.inférieur.:.5,6.kg L’utilisation de sangles de sécurité est recommandée pour tous les Matériaux :.acier,.plastique,.aluminium,.TPR..Les.pièces.sensibles.à.
Seite 15
A2... P laats. de. framehandgreep. met. de. onder. beensteun. in. de. wordt gevolgd. houder.in.het.frame.. A3... C ontroleer.of.borgmoer.uitgelijnd.is.met.het.gat.in.de.frame- Tilsessies en transfers met de Molift Raiser moeten altijd handgreep.. Bevestig. de. bouten. met. behulp. van. de. meegel- door verzorgers worden uitgevoerd. eerde.inbussleutel.
Seite 16
When.the.Molift.Raiser.is.to.be.reused.by.a.new.user,.make.sure. at risk if the manual is not foll owed. that. all. necessary. technical. documentation. is. supplied. with. the. Lifts and transfers using the Molift Raiser must always product.. be carried out by carers. The. Molift. Raiser. must. be. inspected,. cleaned. and. restored. to. its.
Seite 17
Etac / Molift Raiser / www.etac.com How to use B8.. . L ock.both.wheels..Place.a.foot.on.the.edge.of.the.footplate. before.the.user.sits.down..Counter.balance.while.the.user. See.the.instruction.diagram.on.page.5. sits.down..Maintain.eye.contact.with.the.user.during.the. It.is.important.that.the.Molift.Raiser.has.been.tested.with.the.indi- entire.transfer.process. vidual.user.and.for.the.intended.transfer..Assess.the.risks.and.take. NOTE! The carer must always counter balance the weight notes..Evaluate.the.user’s.ability.to.use.the.product.and.if.needed. of the user when she/he stands up or sits down. use.any.suitable.accessories..You.as.a.carer.are.responsible.for.the.
Seite 18
Etac / Molift Raiser / www.etac.com Tillbehör Accesorios 1... T rygghetsband,.Small-Medium 1... C orrea.de.seguridad:.pequeña-mediana 1... T rygghetsband,.Large-X.large 1... C orrea.de.seguridad:.grande-extragrande 2... U ppresningshandtag.2-pack 2... A sa.elevadora:.juego.de.dos.unidades 3... T rygghetsband.med.glidhylsa,.Small-Medium 3... C orrea.de.seguridad.con.protector:.pequeña-mediana 3... T rygghetsband.med.glidhylsa.Large-X.Large 3... C orrea.de.seguridad.con.protector:.grande-extragrande Tilbehør Accessori 1...