Seite 4
EN: Warning: This symbol SV: Varning: Den här sym- NO: Advarsel: Dette symbo- DA: Advarsel: Dette symbol appears in the user bolen används i handbo- let blir vist i brukerveiled- vises i brugervejledningen manual along with a number ken tillsammans med ett ningen sammen med sammen med en nummer- referring to the instructions...
Seite 5
EN: Consult instructions. SV: Läs instruktionerna. Den NO: Se bruksanvisningen. Se vejledningen. Den The latest version of all senaste versionen av alla Den nyeste versjonen av seneste version af alle bru- user manuals can be bruksanvisningar kan laddas alle brukerhåndbøkene for gervejledninger til produktet downloaded as a “pdf-file”...
Seite 6
EN: Date of manufacture. EN: Manufacturer EN: CE marked EN: Medical device YYYY-MM-DD SV: Tilverkare SV: CE-märkt SV: Medicinteknisk produkt (year/month/date) NO: Produsent NO: CE-merket NO: Medisinsk utstyr SV: Tillverkningsdatum. DA: Producent DA: CE-mærket DA: Medicinsk udstyr ÅÅÅÅ-MM-DD FI: Valmistaja FI: CE-merkintä...
Seite 8
Revised Date: Revised By: Released Date: Released By: ECP ID: GS1-128 Size 76,5mm x 25,5mm Silver background 76,5mm 25,5mm (01)XXXXXXXXXXXXXX(11)XXXXXX(21)XXXXXX Etac A/S ABCDEFGHIJ Parallelvej 3 DK-8751 Gedved 170 375 XXXXXX www.etac.com YYYY-MM-DD Serial number Art. number of marked product For user manuel...
Seite 9
EN: Left Pipe EN: Right Pipe EN: Leg support EN: Relase wire SV: Rör vänster sida SV: Rör höger sida SV: Benstöd SV: Vajer för höjdreglering NO: Venstre rør NO: Høyre rør NO: Benstøtte NO: Utløservaier DA: Venstre rør DA: Højre rør DA: Benstøtte DA: Udløserkabel FI: Vasen putki...
Mobilität beim Transfer zwischen zwei Sitzpositionen. Eine vollständige Übersicht der Aufstehhilfen finden Sie unter www.etac.com. Bei dem Molift Raiser Pro handelt es sich um eine Aufstehhilfe, die ideal für kurze Transfers zwischen sitzenden Positionen, z. B. vom Rollstuhl zum Bett oder Stuhl, ist. Er ist für einfaches Manövrieren auf engem Raum ausgelegt.
Einleitung Mit „Benutzer“ wird die Person bezeichnet, die auf dem Produkt steht. Die „Pflegeperson“ ist die Person, die das Produkt betätigt. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Indikationen Die Aufstehhilfe ist ein Hilfsmittel zur Unterstüt- Für Benutzer, die Unterstützung beim Aufstehen zung von Menschen mit Funktionsbeeinträchtigun- und beim Transfer über kürzere Abstände zwi- gen aufgrund von Verletzungen oder Behinderun- schen Sitzpositionen benötigen, z.
Informationen über Zubehör finden Sie auf Um schwere Verletzungen zu vermeiden, www.etac.com. sollte der Benutzer übermäßige Greif- oder Streckbewegungen vermeiden. Ersatzteile Eine Ersatzteilliste ist auf www.etac.com verfügbar. Das Produkt Kombinationen • Immer prüfen – vor jedem Gebrauch: Bei der Kombination des Produkts mit anderen Produkten oder Zubehörteilen dürfen durch die...
Kindern aufbewahren. Recycling Von Feuer fernhalten Beachten Sie die Recyclinganweisungen auf www.etac.com und befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Das Produkt kann bei Temperaturen zwischen -25 und +70 °C gelagert und transportiert werden. Es wird empfohlen, das Produkt mit betätigter Bremse zu lagern.
Seite 54
En benstøtte, der ikke er sat ordentligt fast, kan gjøre enheten utrygg å bruke. forårsage, at knæstøtten glider ned, så det ikke længere er sikkert at bruge Molift Raiser Pro. 03. Kontroller at benstøtten er vertikal og at utløservaieren vender mot pleierens side før 03.
Seite 56
EN: Information SV: Information 01. Feet must be placed on the contour on the 01. Fötterna måste placeras på basplattans kontur. baseplate. 02. 2Justera benstödet så att det sitter två fingrar under 02. Adjust the legsupport, so it is placed two fingers brukarens knän.