Seite 3
CONTENT Symbols Device overview General English Svenska Norsk Dansk Suomi Deutsch Nederlands Français Italiano Español Handling Rising Lowering Warnings Information Technical data BM43099 Rev. 10.0...
Seite 4
EN: Warning: This symbol SV: Varning: Den här sym- NO: Advarsel: Dette symbo- DA: Advarsel: Dette symbol appears in the user bolen används i handbo- let blir vist i brukerveiled- vises i brugervejledningen manual along with a number ken tillsammans med ett ningen sammen med sammen med en nummer- referring to the instructions...
Seite 5
EN: Consult instructions. SV: Läs instruktionerna. Den NO: Se bruksanvisningen. Se vejledningen. Den The latest version of all senaste versionen av alla Den nyeste versjonen av seneste version af alle bru- user manuals can be bruksanvisningar kan laddas alle brukerhåndbøkene for gervejledninger til produktet downloaded as a “pdf-file”...
Seite 6
EN: Date of manufacture. EN: Manufacturer EN: CE marked EN: Medical device YYYY-MM-DD SV: Tilverkare SV: CE-märkt SV: Medicinteknisk produkt (year/month/date) NO: Produsent NO: CE-merket NO: Medisinsk utstyr SV: Tillverkningsdatum. DA: Producent DA: CE-mærket DA: Medicinsk udstyr ÅÅÅÅ-MM-DD FI: Valmistaja FI: CE-merkintä...
Seite 7
EN: Warewashing machine EN: Max. temperature/time EN: PH when washing SV: Rengöring av produkten when washing SV: pH-värde vid tvättning SV: Maxtemperatur/maxtid i maskin NO: pH ved rengjøring vid tvättning NO: Desinfiseringsmaskin DA: pH ved vask NO: Maks. temperatur/tid DA: Industri-vaskemaskine FI: pH pesun aikana ved rengjøring FI: Ei saa pestä...
Seite 8
Revised Date: Revised By: Released Date: Released By: ECP ID: GS1-128 Size 76,5mm x 25,5mm Silver background 76,5mm 25,5mm (01)XXXXXXXXXXXXXX(11)XXXXXX(21)XXXXXX Etac A/S ABCDEFGHIJ Parallelvej 3 DK-8751 Gedved 170 375 XXXXXX www.etac.com YYYY-MM-DD Serial number Art. number of marked product For user manuel...
Seite 9
EN: Left Pipe EN: Right Pipe EN: Leg support EN: Relase wire SV: Rör vänster sida SV: Rör höger sida SV: Benstöd SV: Vajer för höjdreglering NO: Venstre rør NO: Høyre rør NO: Benstøtte NO: Utløservaier DA: Venstre rør DA: Højre rør DA: Benstøtte DA: Udløserkabel FI: Vasen putki...
Seite 10
See www.etac.com for a complete overview of sit-to-stand devices. The Molift Raiser Pro is a sit-to-stand device ideal for short transfers between sitting positions, such as wheelchair to bed or chair. It’s designed for easy maneuvering in tight space. With multiple grip options on its ergonomic handle, soft padded leg support, and adjustable height, it ensures comfort and safety.
Seite 11
Introduction The person referred to as “the user” is the person who is standing on the product. “The carer” is the person who manoeuvres the product. Intended purpose Indications The sit-to-stand aid is an assistive device intended For users who are in need of support to stand up for alleviation of, or compensation for, a functional and be transferred over shorter distances between impairment due to an injury or disability.
Seite 12
• that the device is locked when the user is Spare parts moving from sitting to standing and vice A list of spare parts is available at www.etac.com. versa. Combinations • if the inspection reveals any safety risks,...
Seite 13
Dispose of the device according to the national provisions that apply. Keep packaging away from children Recycling See the recycling instructions on www.etac.com, Keep away from fire and follow the national provisions that apply. The device can be stored and transported under temperatures between -25 to +70 °C and relative...
Seite 14
Besök www.etac.com. Produktbeskrivning Etac erbjuder ett brett sortiment av produkter för förflyttning från sittande till stående läge. Dessa produk- ter hjälper personer med nedsatt rörlighet att förflytta sig mellan två sittställningar. En fullständig översikt över olika produkter för förflyttning från sittande till stående finns på www.etac.com.
Seite 15
Introduktion ”Brukaren” är den person som står i produkten. ”Vårdgivaren” är den person som manövrerar produkten. Avsett syfte Indikationer Uppresningshjälpmedlet är ett hjälpmedel som För brukare som behöver stöd för att resa sig upp används för att lindra eller kompensera för funk- och förflyttas över kortare avstånd mellan sittande tionsnedsättning.
Seite 16
är låst när brukaren flyttas från sittande till stående läge och omvänt. Reservdelar • om säkerhetsrisker upptäcks vid inspek- En lista över reservdelar finns på www.etac.com. tionen måste produkten omedelbart tas ur Kombinationer bruk. När produkten kombineras med andra produkter •...
Seite 17
Kassera produkten i enlighet med gällande nationella bestämmelser. Förvara förpackningen utom räckhåll för barn Återvinning Se återvinningsinstruktionerna på www.etac.com Håll produkten borta från eld och följ tillämpliga nationella bestämmelser. Produkten kan förvaras och transporteras vid tem- peraturer mellan -25 och +70 °C.
Seite 18
å forflytte seg mellom to sittestillinger. Se fullstendig oversikt over hjelpemidler for oppreisning på www.etac.com. Molift Raiser Pro er et sitte-til-stå-hjelpemiddel som er ideelt for korte forflytninger mellom sittende stillin- ger, for eksempel fra rullestol til seng eller stol. Det er designet for enkel manøvrering på trange steder.
Seite 19
Introduction Personen som betegnes som «brukeren» er personen som står på produktet. «Pleieren» er personen som manøvrerer produktet. Tiltenkt bruk Indikasjoner Sitte-til-stå-hjelpemiddelet er et hjelpemiddel for å For brukere som trenger støtte for å reise seg opp avhjelpe eller kompensere for nedsatt funksjons- og forflyttes over kortere avstander mellom sit- evne på...
Seite 20
• at utstyret ikke har synlige skader. eventuelle begrensninger i bruk og kombinasjoner. • at hjulene på rullestolen eller sengen er låst Les mer om tilbehør på www.etac.com. under forflytningen. • at enheten er låst når brukeren beveger seg Reservedeler fra sittende til stående stilling og omvendt.
Seite 21
Enheten skal kas- seres i samsvar med gjeldende nasjonale regler. Resirkulering Hold emballasjen utilgjengelig for barn Les anvisninger for resirkulering på www.etac.com, og følg gjeldende nasjonale regler. Holdes unna åpen ild Enheten kan lagres og transporteres ved tempera- turer mellom -25 til +70 °C.
Seite 22
Beskrivelse af produktet Etac leverer et bredt udvalg af sit-to-stand produkter. Disse produkter hjælper personer med nedsat mo- bilitet med at blive forflyttet mellem to siddende stillinger. Se www.etac.com for en komplet oversigt over sit-to-stand produkter. Molift Raiser Pro er en sidde-til-stå-enhed, der er ideel til korte forflytninger mellem siddende stillinger, f.eks.
Seite 23
Indledning Den person, der benævnes “brugeren”, er den person, der står på produktet. “Hjælperen” er den person, der manøvrerer produktet. Tilsigtet formål Indikationer Sit-to-stand-enheden er et hjælpemiddel, der er Til brugere, der har behov for støtte til at rejse sig beregnet til at mildne eller kompensere for en og blive forflyttet over kortere afstande mellem funktionsnedsættelse på...
Seite 24
• at hjulene på kørestolen eller sengen er låst le begrænsninger i brug og kombinationer. Oplys- under forflytningen. ninger om tilbehør findes på www.etac.com. • at produktet er låst, når brugeren flyttes fra siddende til stående stilling og omvendt. Reservedele Reservedelsliste er tilgængelig på...
Seite 25
Opbevar emballage utilgængeligt for børn Genbrug Se genbrugsinstruktionerne på www.etac.com, og Holdes væk fra åben ild følg de gældende nationale bestemmelser. Produktet kan opbevares og transporteres ved temperaturer på mellem -25 og +70 °C.
Seite 26
Katso yleiskatsaus istumasta seisomaan -laitteista osoitteesta www.etac.com. Molift Raiser Pro on istuma-asennosta seisomaan -laite, joka sopii ihanteellisesti lyhyisiin siirtoihin istu- ma-asennosta toiseen, kuten pyörätuolista sänkyyn tai tuoliin. Se on suunniteltu helposti ohjattavaksi ahtaissa tiloissa. Ergonomisen kahvan useat otevaihtoehdot, pehmeä pehmustettu jalkatuki ja säädettä- vä...
Seite 27
Johdanto Tässä käyttöohjeessa “Käyttäjä” on henkilö, joka seisoo tuotteen päällä. ”Hoitaja” on henkilö, joka ohjaa laitetta. Käyttötarkoitus Käyttöaiheet Istumasta seisomaan nostin on apuväline, joka Laite on tarkoitettu käyttäjille, jotka tarvitsevat on tarkoitettu vamman tai toimintakyvyn heikke- tukea seisomaan nousemisessa ja siirtymisessä nemisen aiheuttaman rajoituksen lievittämiseen lyhyitä...
Seite 28
Jos turvallinen työkuorma (SWL) istumasta seisomaan -laitteen ja Molift Assist -laitteen välillä, tulee aina käyttää pienintä kuormaa. Kokoonpano ja toimitetut osat Katso asennusopas osoitteesta www.etac.com. Turvallisuustoimenpiteet Pohjalevyssä on näkyvät jalkojen muodot ja luistamaton pinta, joka lisää turvallisuutta. Keskusjarru antaa äänipalautteen, kun se aktivoidaan.
Seite 29
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulot- räysten mukaisesti. tuvilta. Kierrätys Pidä poissa avotulen läheltä Katso kierrätysohjeet osoitteesta www.etac.com ja noudata voimassa olevia kansallisia määräyksiä. Laitetta voi säilyttää ja kuljettaa -25 ja +70 °C:n lämpötiloissa. On suositeltavaa säilyttää laitetta jarru kytkettynä. BM43099 Rev. 10.0...
Seite 30
Mobilität beim Transfer zwischen zwei Sitzpositionen. Eine vollständige Übersicht der Aufstehhilfen finden Sie unter www.etac.com. Bei dem Molift Raiser Pro handelt es sich um eine Aufstehhilfe, die ideal für kurze Transfers zwischen sitzenden Positionen, z. B. vom Rollstuhl zum Bett oder Stuhl, ist. Er ist für einfaches Manövrieren auf engem Raum ausgelegt.
Seite 31
Einleitung Mit „Benutzer“ wird die Person bezeichnet, die auf dem Produkt steht. Die „Pflegeperson“ ist die Person, die das Produkt betätigt. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Indikationen Die Aufstehhilfe ist ein Hilfsmittel zur Unterstüt- Für Benutzer, die Unterstützung beim Aufstehen zung von Menschen mit Funktionsbeeinträchtigun- und beim Transfer über kürzere Abstände zwi- gen aufgrund von Verletzungen oder Behinderun- schen Sitzpositionen benötigen, z.
Seite 32
Informationen über Zubehör finden Sie auf Um schwere Verletzungen zu vermeiden, www.etac.com. sollte der Benutzer übermäßige Greif- oder Streckbewegungen vermeiden. Ersatzteile Eine Ersatzteilliste ist auf www.etac.com verfügbar. Das Produkt Kombinationen • Immer prüfen – vor jedem Gebrauch: Bei der Kombination des Produkts mit anderen Produkten oder Zubehörteilen dürfen durch die...
Seite 33
Kindern aufbewahren. Recycling Von Feuer fernhalten Beachten Sie die Recyclinganweisungen auf www.etac.com und befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Das Produkt kann bei Temperaturen zwischen -25 und +70 °C gelagert und transportiert werden. Es wird empfohlen, das Produkt mit betätigter Bremse zu lagern.
Seite 34
De Molift Raiser Pro is een zit-stahulpmiddel dat ideaal is voor korte transfers tussen zitposities, zoals van een rolstoel naar een bed of stoel. Hij is ontworpen voor eenvoudig manoeuvreren in krappe ruimtes. Met meerdere gripopties op de ergonomische handgreep, zacht gevoerde beensteun en verstelbare hoogte, zorgt hij voor comfort en veiligheid.
Seite 35
Inleiding De persoon die ‘de gebruiker’ wordt genoemd, is de persoon die op het product staat. ‘De verzorger’ is de persoon die het product manoeuvreert. Beoogd doel Indicaties De actieve tilhulp is een hulpmiddel dat bedoeld Voor gebruikers die ondersteuning nodig hebben is om een functiebeperking als gevolg van een on- om op te staan en over kortere afstanden tussen geluk of een beperking te verlichten of te compen-...
Seite 36
• of het hulpmiddel vergrendeld is wanneer de gebruiker van zitten naar staan gaat en Reserveonderdelen omgekeerd. Op www.etac.com is een lijst met reserveonderde- len beschikbaar. • als uit de inspectie risico’s voor de veiligheid blijken, moet het hulpmiddel onmiddellijk Combinaties buiten gebruik worden genomen.
Seite 37
• de rem werkt. Revisie Verwachte levensduur Op www.etac.com vindt u een speciaal document Het hulpmiddel heeft bij normaal gebruik een ver- over revisie. wachte levensduur van 5 jaar. De levensduur van het hulpmiddel kan variëren afhankelijk van de gebruiksfrequentie, de belasting, de was-/droog- frequentie en de omstandigheden.
Seite 38
à être transférées entre deux positions assises. Consultez le site www.etac.com pour obtenir un aperçu complet des verticalisateurs. Le système Molift Raiser Pro est un verticalisateur idéal pour les transferts courts entre des positions assises, par exemple du fauteuil roulant au lit ou à un siège. Il est conçu pour faciliter les manœuvres dans les espaces exigus.
Seite 39
Introduction La personne désignée comme « l’utilisateur » correspond à la personne installée sur le produit. « Le soi- gnant » est la personne qui manœuvre le produit. Usage prévu Indications Le verticalisateur est un dispositif d’assistance Pour les utilisateurs qui ont besoin d’aide pour se destiné...
Seite 40
Des informations sur les acces- • que le dispositif est adapté à l’utilisateur et soires sont disponibles sur www.etac.com. à la situation de transfert. Pièces détachées • que le dispositif ne présente aucun dom- Une liste de pièces détachées est disponible sur...
Seite 41
Recyclage Tenir à l’écart du feu Consultez les instructions de recyclage sur www.etac.com et suivez les dispositions natio- Vous pouvez stocker et transporter le dispositif à nales applicables. des températures comprises entre -25 et +70 °C. Il est recommandé de stocker le dispositif avec le frein activé.
Seite 42
Molift Raiser Pro è un dispositivo per il passaggio da posizione seduta a posizione eretta ideale per tra- sferimenti brevi da una posizione seduta all’altra, come ad es. dalla sedia a rotelle al letto o alla sedia. È...
Seite 43
Introduzione Il soggetto indicato con il termine “l’utente” è la persona che sta in piedi sul prodotto. “L’assistente” è la persona che manovra il prodotto. Uso previsto Indicazioni L’ausilio da posizione seduta a posizione eretta è Per gli utenti che necessitano di supporto per al- un dispositivo di assistenza destinato ad alleviare zarsi ed essere spostati per brevi distanze da una o compensare una compromissione funzionale do-...
Seite 44
• il dispositivo sia bloccato quando l’utente Ricambi passa dalla posizione seduta a quella eretta Un elenco dei ricambi è disponibile su Etac.com e viceversa. Combinazioni • se l’ispezione evidenzia rischi per la sicurez- za, il dispositivo deve essere messo imme- Quando si combina il dispositivo con altri dispositi- diatamente fuori servizio.
Seite 45
Riciclaggio Tenere lontano dal fuoco Consultare le istruzioni per il riciclaggio sul sito www.etac.com e seguire le disposizioni nazionali applicabili. Il dispositivo può essere conservato e trasportato a temperature comprese tra -25 e +70 °C. Si consiglia di conservare il dispositivo con il freno attivato.
Seite 46
Molift Raiser Pro es un dispositivo de bipedestación ideal para traslados cortos entre posiciones senta- das, como de la silla de ruedas a la cama o la silla. Está diseñado para facilitar las maniobras en espacios reducidos.
Seite 47
Introducción El «usuario» es quien se encuentra de pie sobre el producto. «El cuidador» es la persona que maniobra el producto. Uso previsto Indicaciones La ayuda de bipedestración es un dispositivo de Para usuarios que necesiten apoyo para levantar- asistencia diseñado para aliviar o compensar una se y ser transferidos a distancias más cortas entre incapacidad funcional debida a una lesión o dis- posiciones sentadas;...
Seite 48
Molift Assist, siempre se debe utilizar la car- ga más baja. Montaje y piezas suministradas Consulte la guía de montaje en www.etac.com. Medidas de seguridad La placa base tiene contornos de pie visibles y una superficie antideslizante para mayor seguridad.
Seite 49
Reciclaje Mantener alejado del fuego Consulte las instrucciones de reciclaje en www.etac.com y siga las disposiciones nacionales El dispositivo puede almacenarse y transportarse aplicables. a temperaturas comprendidas entre -25 y +70 °C. Se recomienda almacenar el dispositivo con el fre- no activado.
Seite 54
En benstøtte, der ikke er sat ordentligt fast, kan gjøre enheten utrygg å bruke. forårsage, at knæstøtten glider ned, så det ikke længere er sikkert at bruge Molift Raiser Pro. 03. Kontroller at benstøtten er vertikal og at utløservaieren vender mot pleierens side før 03.
Seite 55
NL: Waarschuwingen FR: Avertissements 01. Vergrendel altijd de wielen als de gebruiker gaat 01. Les roues doivent toujours être verrouillées lorsque staan of gaat zitten. l’utilisateur passe de la position assise à la position debout et inversement. 02. Trek aan de vrijgavekabel en schuif de beensteun naar de juiste hoogte.
Seite 56
EN: Information SV: Information 01. Feet must be placed on the contour on the 01. Fötterna måste placeras på basplattans kontur. baseplate. 02. 2Justera benstödet så att det sitter två fingrar under 02. Adjust the legsupport, so it is placed two fingers brukarens knän.
Seite 57
Technical data 10,7kg 23.6lbs Dimensions Inches Degrees Inches 21.30 21.30 1200 47.24 11.81 20.08 24.76 BM43099 Rev. 10.0...