Inhaltszusammenfassung für Silvercrest RHYTHM TUNE
Seite 1
BLUETOOTH ‑LAUTSPRECHER/ ® BLUETOOTH SPEAKER/ ® ENCEINTE BLUETOOTH RHYTHM TUNE ® BLUETOOTH ‑ BLUETOOTH ® ® LAUTSPRECHER HØJTTALER Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Brugs‑ og sikkerhedsanvisninger BLUETOOTH SPEAKER ALTOPARLANTE ® BLUETOOTH ® Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ENCEINTE BLUETOOTH ®...
Seite 2
DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strona Strana Strana Página Side Pagina Oldal Stran Stranica Pagina Страница 435 GR/CY Σελίδα...
Seite 6
Bluetooth‑Betrieb . . . . . . . Seite Produkt vom BluetoothWiedergabegerät trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Tastenfunktionen .
Seite 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 8
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen .
Seite 9
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Bluetooth Lautsprecher Rhythm Tune ® (nachfolgend „Produkt“ genannt) ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik . Das Produkt dient zur Wiedergabe von Audiomaterial, welches via Bluetooth oder ®...
Seite 10
Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co . KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz . Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
Seite 12
Senderplätze 30 (DAB) (Speicher): 30 (FM/UKW) AUXINAnschluss: 3,5 mm Klinkenbuchse Abmessungen: ca . 18 x 8 x 7 cm (B x T x H) Gewicht: ca . 500 g Betriebsbedingungen: +5 bis +35 °C, 40 bis 85 % rel . Luftfeuchtigkeit Lagertemperatur: 0 bis +40 °C...
Seite 13
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug . Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Verpackungsmaterial stellt eine potenzielle Gefahrenquelle dar, z . B . Ersticken . Kinder unterschätzen häufig die Gefahren . Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern .
Seite 14
Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z . B . ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie alle Kabel . Nutzen Sie das Produkt danach nicht mehr . Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Produkt bilden .
Seite 15
WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen (z . B . Heizraum, elektrischer Versorgungsraum) oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus . Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen . Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten KardioverterDefibrillatoren fern, weil die...
Seite 16
Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte . Sicherheitshinwei se für ein‑ ge bau te Akkus Öffnen Sie niemals das Produkt, Reparaturen dürfen nur durch fachkundiges Personal ausgeführt werden .
Seite 17
2 . Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! 3 . Platzieren Sie das Produkt auf einer waagerechten, ebenen Oberfläche . Akku aufladen HINWEIS: Laden Sie das Produkt niemals über den USBPort eines PCs/Notebooks auf . Laden Sie das Produkt ausschließlich über ein USBNetzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) auf .
Seite 18
Produkt ein‑/ausschalten Einschalten: Drücken Sie kurz Ausschalten: Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt . Der StandbyModus wird aufgerufen, wenn Sie während des Betriebs kurz drücken . Im StandbyModus werden die Uhrzeit, das Datum und der aktuelle Ladezustand des Akkus angezeigt . ...
Seite 19
Autom. Update (Automatische Zeitaktualisierung) Kein Update (Keine automatische Zeitaktualisierung) Update von FM (Automatische Zeitaktualisierung von UKW) Update von DAB (Automatische Zeitaktualisierung von DAB) Update alle (Automatische Zeitaktualisierung von UKW oder DAB) 12/24 Std. einstellen (12 oder 24StundenAnzeige) 24 Std. einstellen (24StundenAnzeige) 12 Std.
Seite 20
3 . Sprache Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Schwedisch, Norwegisch Werkseinstellung NEIN HINWEIS: Alle zuvor gespeicherten Sender gehen nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen verloren . SW‑Version Versionsnummer Lautstärkeregelung Lautstärke erhöhen: Drücken Sie kurz 10 ] die Taste + oder halten Sie die Taste gedrückt für eine schnelle Erhöhung .
Seite 21
Einstellung Funktion Suche nach Sendern Nur kräftige mit ausschließlich Sender starkem Signal . Suche nach allen Alle Sender Sendern . 5 . Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN Suchlauf‑Funktionen Wählen Sie aus 3 SuchlaufFunktionen, um einen Radiosender auszuwählen . Einstellung Funktion Suchlauf in gewünschter Richtung starten: Halten...
Seite 22
UKW‑Anzeigemodi 1 . UKWAnzeigemodus auswählen: Drücken Sie kurz Anzeigemodus Funktion Anzeige des Programmtyp Genres des Rundfunkprogramms . Anzeige der Frequenz Senderfrequenz . Audiokanal Anzeige der aktuellen Stereo/Mono Einstellung . Anzeige der aktuellen Uhrzeit Uhrzeit (vom Sender bereitgestellt) . Anzeige des aktuellen Datum Datums (vom Sender bereitgestellt) .
Seite 23
2 . Wählen Sie durch Drücken der Tasten < und > den Menüpunkt Vollständiger Suchlauf aus . 3 . Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN 4 . Alle erkannten Sender werden automatisch gespeichert . 5 . Sender auswählen: Drücken Sie < oder >...
Seite 24
In diesem Fall wird dem betroffenen Sender ein ? vorangestellt . Nach dem Inaktive Sender Ausführen der Funktion löschen stehen die entsprechend markierten Sender nicht mehr in der Senderliste zur Verfügung . 1 . Halten Sie gedrückt . Inaktive Sender löschen auswählen: Drücken Sie <...
Seite 25
Anzeigemodus Funktion Anzeige des Bitrate Radiomodus und und Codec der empfangenen AudioBitrate . Anzeige der aktuellen Uhrzeit Uhrzeit (vom Sender bereitgestellt) . Anzeige des aktuellen Datum Datums (vom Sender bereitgestellt) . Anzeige einer Bildlauf nachricht mit Echtzeit Radiotext informationen, z . B . Songtitel, Schlag zeilen usw .
Seite 26
Gespeicherten Sender aufrufen 1 . Einen zuvor gespeicherten Sender aufrufen: Drücken Sie kurz 2 . Gewünschte SpeicherplatzNummer auswählen: Drücken Sie < oder > 3 . Auswahl bestätigen: Drücken Sie SCAN HINWEIS: Programm Leer wird angezeigt, wenn die SpeicherplatzNummer nicht belegt ist . ...
Seite 27
2 . Verbinden Sie Ihr Wiedergabegerät über Bluetooth mit dem Produkt . Beachten Sie die Hinweise in der Anleitung Ihres Wiedergabegeräts . Wählen Sie aus der Geräteliste Ihres Wiedergabegeräts den Eintrag Rhythm Tune aus . Sobald die Verbindung hergestellt Verbunden wurde, erscheint auf dem...
Seite 28
Tastenfunktionen Starten Sie am Wiedergabegerät eine Wiedergabeliste . Sie können die Lautstärke am Produkt gemäß den Angaben in der folgenden Tabelle regulieren . Die Musik wird 12 ] über den Lautsprecher wiedergegeben . Das Produkt verfügt über 6 Tasten für den BluetoothBetrieb: Produkt ein...
Seite 29
Lautstärke erhöhen: Drücken 10 ] Sie die Taste kurz während der Wiedergabe oder halten Sie die Taste für eine schnelle Erhöhung gedrückt . Aux‑In‑Betrieb 1 . Wählen Sie den AuxInModus: Drücken Sie wiederholt M , bis Aux‑In im 13 ] Display angezeigt wird .
Seite 30
1 . Vor der Reinigung: Entfernen Sie umgehend das angeschlossene Kabel . 2 . Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch . 3 . Lassen Sie das Produkt trocknen . Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in dessen ...
Seite 31
= Drücken Sie SCAN , um einen neuen Verbindungsvorgang zu starten . Sie müssen die BluetoothVerbindung zum Wiedergabegerät erneut herstellen . 10 ] = Drücken Sie + , um die Lautstärke zu erhöhen . = Fehler am Wiedergabegerät = Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät .
Seite 32
Signalfehler: Je größer die Anzahl der Signalfehler, desto gestörter kommt das Audiosignal am Produkt an . Der eingebaute Fehlerschutz kann dies in einem gewissen Maße ausgleichen ohne das Audiosignal zu verschlechtern . Die Anzeige der Anzahl der Signalfehler kann hilfreich sein, um einen guten Aufstellplatz für das Produkt zu ermitteln .
Seite 33
Das Produkt inkl . Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung . Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Infotri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das TrimanLogo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde...
Seite 34
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind . Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten . Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie...
Seite 35
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material...
Seite 36
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden .
Seite 37
Warnings and symbols used ... . Page Introduction ... . . Page Intended use....Page Trademark notices .
Seite 38
Bluetooth operation ..Page Disconnecting the product from a Bluetooth playback device....Page Button functions ... . Page Aux-In operation.
Seite 39
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual, on the packaging, and on the product: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Seite 40
This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials. NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information. This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product.
Seite 41
If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use ® This Rhythm Tune Bluetooth speaker (hereinafter called “product“) is a consumer electronics device. The product is intended to render audio ®...
Seite 42
SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Seite 43
11 ] Telescopic antenna 12 ] Speaker 13 ] Display 14 ] USB Type-C socket 15 ] 3.5 mm jack socket 16 ] Charging cable (USB Type-C/USB Type-A) 17 ] Short manual 18 ] Quick start guide Technical data Power supply: –...
Seite 44
Bluetooth protocols: AVRCP (remotely controls key audio functions via mobile phone), A2DP (wireless audio transmission) Operation time: approx. 9 hours music playback (at medium volume) Charging time: approx. 3.5 hours Safety instructions This chapter provides important safety information for handling the product. Improper use can result in personal injury and property damage.
Seite 45
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 46
Only use/charge the product in a dry environment as it is not protected from drip and splash water. Do not place the product on treated surfaces. Otherwise the rubber feet and/or the surface may be damaged. Never charge the product via the USB port of a PC/notebook.
Seite 47
ATTENTION! The range of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. OWIM GmbH & Co. KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product.
Seite 48
This product contains a rechargeable battery, which can lead to fire, explosion or leakage of hazardous substances in case of incorrect application. Before use Unpacking 1. Remove all packaging materials (including foils). 2. Verify the package contents are complete and undamaged! 3.
Seite 49
You may use the product during charging. However, doing so will extend the charging time significantly. 3. Once charging is complete, unplug the USB Type-C plug. Switching the product on/off Switching on: Briefly press Switching off: Press and hold 2 seconds.
Seite 50
System settings 1. Time Set Time/Date Set time 00:00 Set date Auto Update (Automatic time update) No Update (No automatic time update) Update from FM (Automatic time update from FM) Update from DAB (Automatic time update from DAB) Update from Any (Automatic time update from FM or DAB) Set 12/24 hour...
Seite 51
2. Light setting Timeout OFF, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds NOTE: If you select the setting On, the backlight will be switched on permanently. Dim level High Medium – – On level High Medium – – 3.
Seite 52
Searching stations 1. Press and hold for 2 seconds. Scan setting: Press < or > 2. Select 3. Confirm selection: Press SCAN 4. Select setting: Press < or > Setting Function Strong Search for stations with stations only strong signal only. All stations Search for all stations.
Seite 53
FM display modes 1. Choose FM display mode: Briefly press Display mode Function Displays the genre of the Program Type broadcast programme. Displays the station’s Frequency frequency. Audio channel Display of current setting. Stereo/Mono Displays the current Time time (provided by the broadcaster).
Seite 54
4. All detected stations are stored automatically. 5. Select station: Press < or > 6. Confirm selection: Press SCAN NOTE: The scan also starts when you press SCAN in playback mode. Manual tuning 1. Press and hold for 2 seconds. Manual tune: Press <...
Seite 55
DAB display modes 1. Choose DAB display mode: Press Display mode Function Displays a bar Signal strength indicating the signal strength. Displays the genre Program Type of the broadcast programme. Displays the name of the multiplex containing Ensemble the station you are listening to.
Seite 56
Presetting currently active station You can store up to 60 stations (30 FM and 30 DAB). 1. Press and hold for about 2 seconds. Preset store<#:(Empty)> appears on 13 ] the display 3. Select a desired station number: Press <...
Seite 57
2. Connect your playback device with the product via Bluetooth. Refer to the instructions for your playback device. Select the entry Rhythm Tune from the device list on your playback device. Once the connection has been established, the 13 ]...
Seite 58
2. The product is in pairing mode and allows for another playback device to be connected. Button functions 1. Start a playlist on your playback device. You can adjust the volume on the product as described in the following table. Music 12 ] is played back through the speaker 2.
Seite 59
Aux‑In operation 1. Select Aux-In mode: Press M repeatedly, until Aux‑In is shown in the 13 ] display 2. Switch off the product and the playback device. 3. Plug a 3.5 mm jack cable (not included) 15 ] into the 3.5 mm jack socket 4.
Seite 60
Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No function = Battery drained = Recharge the battery (see “Charging the battery“). = No Bluetooth connection = Product error = Switch the product off and on again. = Playback device error = Check if the product can be detected by the playback device.
Seite 61
= DAB station not found = No DAB coverage in your area or poor reception = Adjust the position of the telescopic 11 ] antenna Glossary Multiplex: In DAB+ mode, several radio programmes can be transmitted on each frequency. These radio stations are combined in a so-called multiplex.
Seite 62
Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
Seite 63
This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
Seite 64
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 423976_2204) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Seite 66
Fonctionnement Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . Page Déconnecter le produit de l'appareil de lecture Bluetooth .
Seite 67
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le petit guide de démarrage rapide, sur l'emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Seite 68
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion . Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels .
Seite 69
Port pour charger la batterie Consignes de sécurité Instructions de manipulation ENCEINTE BLUETOOTH ® Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
Seite 70
GmbH & Co . KG a lieu dans le cadre d'une licence . La marque déposée et le nom de la marque SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs . Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des...
Seite 71
Description des pièces Touche Touche Touche Touche M Touche Touche SCAN Touche < Touche > Touche – 10 ] Touche + 11 ] Antenne télescopique 12 ] Enceinte 13 ] Écran 14 ] Port USB type‑C 15 ] Prise jack 3,5 mm 16 ] Câble de chargement (USB type‑C/USB type‑A) 17 ]...
Seite 72
Nombre de stations 30 (DAB) (mémoires) : 30 (FM/OUC) Prise AUX‑IN : Prise jack 3,5 mm Dimensions : env . 18 x 8 x 7 cm (l x P x H) Poids : env . 500 g Conditions de de +5 à +35 °C, 40 à fonctionnement : 85 % d'humidité relative Température de rangement : 0 à...
Seite 73
DANGER ! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! DANGER ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! Des matériaux d'emballage ne sont pas des jouets . Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage . Les matériaux d’emballage constituent une source de danger potentielle, par ex .
Seite 74
Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation ! Si vous découvrez des dommages quelque part sur le produit ou sur le câble de chargement, arrêtez d'utiliser le produit ! Si vous remarquez des anomalies pendant le fonctionnement (par ex . des bruits inhabituels, une odeur étrange ou de la fumée), éteignez immédiatement le produit et débranchez tous les câbles .
Seite 75
AVERTISSEMENT ! Interface radio Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux, les locaux d’exploitation (par ex . chaufferie, local d'alimentation électrique) ou dans des environnements où des systèmes électroniques médicaux sont présents . Les signaux radio transmis peuvent influencer l'état de marche des appareils électroniques sensibles .
Seite 76
ATTENTION ! La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales . Lors d‘une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue . OWIM GmbH & Co . KG décline toute responsabilité en cas d’interférences rencontrées avec des appareils radio ou des téléviseurs et causées par des modifications non autorisées du produit .
Seite 77
Ne couvrez pas le produit durant son fonctionnement ou le processus de recharge . Sinon, le produit peut surchauffer . Ce produit comprend un accu, qui peut provoquer un incendie, une explosion ou une fuite de substances dangereuses s'il est mal utilisé...
Seite 78
13 ] 2 . L’écran indique si l’accu du produit est rechargé : Écran/état de charge + Accu en cours de chargement L’accu est entièrement rechargé Le processus de recharge d'un accu vide dure env . 3,5 heures . Vous pouvez utiliser le produit durant le processus de recharge .
Seite 79
4 . Modifier les valeurs : Appuyez sur < ou > 5 . Valider la valeur/sélection : Appuyez sur SCAN 6 . Revenir à l'étape précédente : Appuyez Paramètres du système 1 . Heure Régl. heure/date Réglage heure 00:00 Réglage date MAJ Automatique (Mise à...
Seite 80
Paramètres du système Régl.format date JJ‑MM‑AAAA (« Jour‑Mois‑Année ») MM‑JJ‑AAAA (« Mois‑Jour‑Année ») 2 . Réglage de l’éclairage Temporisation DÉS., 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 secondes REMARQUE : Si vous sélectionnez Marche le réglage le rétroéclairage reste allumé . Niveau attén. Haut Moyen –...
Seite 81
Réduire le volume : Appuyez brièvement sur la touche – ou maintenez la touche appuyée pour une réduction rapide . Fonctionnement OUC 11 ] REMARQUE : L'antenne doit être complètement déployée pour un fonctionnement sur les OUC . Appuyez plusieurs fois sur M , jusqu’à...
Seite 82
Réglage Fonction Recherche Commencer un automatique de cycle de recherche station dans une direction souhaitée : Maintenez < ou > appuyé . Le cycle de recherche s'arrête automatiquement à la prochaine station captée . Recherche Recherche manuelle de manuellement des stations stations sur les OUC : Appuyez brièvement sur <...
Seite 83
Modes d’affichage OUC 1 . Sélectionner le mode d'affichage des OUC : Appuyez brièvement sur Mode d'affichage Fonction Affiche le genre du Type de programme radio programme diffusé . Affiche la fréquence Fréquence de la station . Canal audio Affichage du réglage stéréo/mono actuel .
Seite 84
Recherche totale Effectuez une recherche complète des stations dans la gamme de fréquences DAB : 1 . Maintenez enfoncé pendant 2 secondes . 2 . En appuyant sur les touches < et > sélectionnez la rubrique de menu Recherche totale .
Seite 85
Effacer des stations non disponibles REMARQUE : Des stations non disponibles peuvent uniquement être détectées après une recherche totale supplémentaire (par ex . à un autre endroit) . Dans ce cas, la station concernée est précédée d'un ? . Après avoir exécuté Ecrêter la fonction qui permet de...
Seite 86
Mode d'affichage Fonction Affiche la fréquence de Fréquence la station . Affiche le taux d'erreur Erreur signal du signal . Affiche le mode radio Débit binaire et et le débit binaire audio Codec réceptionné . Affiche l'heure actuelle Heure (diffusée par la station) .
Seite 87
Mémorisé # 5 . La station a été mémorisée . 13 ] Mem.sé apparaît à l'écran REMARQUE : Les mémoires ayant déjà des stations enregistrées seront écrasées . Appeler une station enregistrée 1 . Appeler une station précédemment mémorisée : Appuyez brièvement sur 2 .
Seite 88
Bluetooth . Suivez les instructions de la notice d’utilisation de votre appareil de lecture . Dans la liste des appareils de votre appareil de lecture, sélectionnez l'entrée Rhythm Tune . Dès Connecté que la connexion est établie, 13 ] s’affiche à...
Seite 89
Fonctions des touches Démarrez une liste de lecture sur votre appareil de lecture . Vous pouvez régler le volume sur le produit en fonction des informations du tableau ci‑dessous . La 12 ] musique est diffusée via l'enceinte Le produit dispose de 6 touches pour le fonctionnement Bluetooth : Allumer ou éteindre le produit : Maintenez la touche appuyée...
Seite 90
Augmentation du volume : 10 ] Appuyez brièvement sur la touche ou maintenez la touche appuyée pour une augmentation rapide . Fonctionnement Aux‑In 1 . Sélectionnez le mode Aux‑In : Appuyez plusieurs fois sur M jusqu'à ce que 13 ] Aux‑In soit indiqué à l’écran 2 .
Seite 91
Rangement en cas de non‑utilisation Rangez le produit dans son emballage d'origine . Conservez le produit dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants . L'accu doit être rechargé régulièrement . Dépannage = Erreur = Cause possible = Solution...
Seite 92
= Pas de lecture de musique avec une connexion filaire = Erreur du produit = Raccordez à nouveau le câble à l’appareil de lecture . = Augmentez le volume sur l’appareil de lecture ou sur le produit . = Aucune station trouvée sur les OUC = Signal faible = Effectuez une recherche manuelle .
Seite 93
Déclaration de conformité CE simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ENCEINTE BLUETOOTH HG09051 ® correspond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE . Le texte complet de la déclaration de conformité...
Seite 94
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci‑contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE . Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des...
Seite 95
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217‑4 à L217‑13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil .
Seite 96
Article L217‑12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Seite 97
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires . La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à...
Seite 98
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après‑vente Service après‑vente France Tél .: 0800904879...
Seite 99
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 103 Beoogd gebruik .
Seite 100
Bluetooth gebruiken . . Pagina 120 Product van het Bluetooth‑weergave‑ apparaat loskoppelen . . . . . . Pagina 121 Functies van de toetsen . . . . . Pagina 121 Aux‑In gebruiken .
Seite 101
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Seite 102
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies . Als deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, kan dat leiden tot ernstig letsel, de dood en mogelijke materiële schade . ...
Seite 103
Aansluiting om de accu op te laden Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzingen voor het gebruik BLUETOOTH LUIDSPREKER ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product .
Seite 104
SIG Inc .; ieder gebruik van het handelsmerk door OWIM GmbH & Co . KG vindt plaats onder licentie . Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaars . Alle verdere namen en producten kunnen de handelsmerken of geregisterde handelsmerken van hun desbetreffende eigenaars zijn .
Seite 105
Toets Toets SCAN Toets < Toets > Toets – 10 ] Toets + 11 ] Uittrekbare antenne 12 ] Luidspreker 13 ] Beeldscherm 14 ] USB type C‑bus 15 ] 3,5 mm klinkbus 16 ] Oplaadkabel (USB type C/USB type A) 17 ] Beknopte handleiding 18 ] Quick‑Start‑Guide ...
Seite 106
Afmetingen: ongeveer 18 x 8 x 7 cm (B x D x H) Gewicht: ca . 500 g Gebruiksomstandig‑ +5 tot +35 °C, heden: 40 tot 85 % relatieve luchtvochtigheid Opbergtemperatuur: 0 tot +40 °C Bluetooth‑protocollen: AVRCP (voor het op afstand bedienen van audiofuncties via mobiele telefoons), A2DP (draadloze audio‑overdracht) Gebruiksduur: ongeveer 9 uur muziekweergave (bij gemiddeld volume) Oplaadtijd:...
Seite 107
GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed . Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal . Verpakkingsmateriaal vormt een potentiële bron voor gevaar, bijv . verstikking . Kinderen onderschatten gevaren vaak . Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal .
Seite 108
Controleer het product vóór ieder gebruik! Als u ongeachte welke beschadiging ontdekt aan het product of aan de oplaadkabel, gebruik het product dan niet meer! Als u tijdens het gebruik mogelijke afwijkingen constateert (bijv . ongewone geluiden, een rare geur of rookontwikkeling), schakel het product dan onmiddellijk uit en koppel alle kabels los .
Seite 109
WAARSCHUWING! Radiointerface Zet het product in vliegtuigen, ziekenhuizen, bedrijfsruimtes (bijv . verwarmingsruimte, ruimte elektrische voorziening) of in de buurt van medisch‑elektronische systemen uit . De verstuurde radiosignalen kunnen de functionaliteit van gevoelige elektronische apparaten beïnvloeden . Houd het product op minstens 20 cm afstand van pacemakers of geïmplanteerde cardioverter‑defibrillatoren omdat de...
Seite 110
De gebruiker van het product is verantwoordelijk voor het elimineren van interferentie die door dergelijke ongeautoriseerde veranderingen van het product worden veroorzaakt evenals voor de vervanging van dergelijke apparaten . Veiligheidsaanwijzingen voor de ingebouwde accu Open het product niet; reparaties mogen alleen worden uitgevoerd daar vakkundig personeel .
Seite 111
3 . Plaats het product op een horizontaal en vlak oppervlak . Accu opladen TIP: Laad het product nooit op via een USB‑aansluiting van een PC/notebook . Laad het product uitsluitend op via een netvoedingsadapter met USB‑aansluiting (niet meegeleverd) . De uitgangsstroom van de USB‑netvoedingsadapter moet minimaal 1 A bedragen .
Seite 112
U roept de stand‑by modus op door tijdens het gebruik kort op te drukken . In de stand‑by modus worden de tijd, de datum en de actuele oplaadstatus van de accu weergegeven . Modus kiezen Eén van de modi DAB, FM, Bluetooth kiezen: Druk op M ...
Seite 113
Systeeminstellingen Update alles (Automatische tijdactualisering van VHF of DAB) 12/24 uur instellen (12‑ of 24‑uursnotatie) 24 uur instellen (24‑uursnotatie) 12 uur instellen (12‑uursnotatie) Datumnotatie instellen DDMMJJJJ (“Dag‑Maand‑Jaar”) MMDDJJJJ (“Maand‑Dag‑Jaar”) 2 . Instelling van de verlichting Timeout Uit, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconden TIP: Als u instelling Eén...
Seite 114
Systeeminstellingen SWversie Versienummer Volumeregeling Geluidssterkte verhogen: Druk kort op de 10 ] toets + of houd de toets ingedrukt voor een snelle verhoging . Geluidssterkte verlagen: Druk kort op de toets – of houd de toets ingedrukt voor een snelle verlaging . ...
Seite 115
Scanfuncties Kies uit 3 scanfuncties om een radiozender te kiezen . Instelling Functie Automatische Scan in de gewenste radiozenderscan richting starten: Houd < of > ingedrukt . De scan stopt automatisch bij het volgende radiostation dat ontvangen wordt . Handmatige Handmatig naar radiozenderscan...
Seite 116
VHFaanduidingsmodi 1 . VHF‑aanduidingsmodus kiezen: Druk kort Aanduidings Functie modus Aanduiding van Programmatype het genre van het radioprogramma . Aanduiding van de Frequentie frequentie van het radiostation . Audiokanaal Weergave van de stereo/mono actuele instelling . Aanduiding van de Tijd actuele tijd (door het radiostation verstrekt) .
Seite 117
Volledige scan 2 . Kies het menupunt door te drukken op de toetsen < en > 3 . Keuze bevestigen: Druk kort op SCAN 4 . Alle herkende radiostations worden automatisch in het geheugen opgeslagen . 5 . Station kiezen: Druk op < of >...
Seite 118
3 . Keuze bevestigen: Druk kort op SCAN kiezen: Druk op < of > 5 . Keuze bevestigen: Druk kort op SCAN DABaanduidingsmodi 1 . DAB‑aanduidingsmodus kiezen: Druk op Aanduidings Functie modus Aanduiding van de Signaalsterkte signaalsterkte met een balkje . Aanduiding van Programmatype het genre van het...
Seite 119
Aanduidings Functie modus Aanduiding van een verrollend beeldbericht Radiotekst met real‑time informa‑ tie, bijv . namen van nummers, koppen, etc . 2 . Iedere keer dat u op drukt, wordt het volgende menupunt getoond . Actueel ingesteld radiostation in het geheugen opslaan U kunt maximaal 60 radiozenders (30 VHF en 30 DAB) in het geheugen...
Seite 120
2 . Het nummer van een door u gewenste geheugenplaats kiezen: Druk op < of > 3 . Keuze bevestigen: Druk kort op SCAN TIP: Als het geheugenplaatsnummer Station leeg niet is bezet, wordt er weergegeven . Bluetooth gebruiken Bluetooth‑modus kiezen: Druk herhaaldelijk op M Bluetooth totdat...
Seite 121
Bluetooth met het product . Volg hierbij de tips op in de handleiding van uw weergaveapparaat . Kies uit de apparatenlijst van uw weergaveapparaat het item Rhythm Tune . Zodra de verbinding tot stand is gebracht, verschijnt 13 ] Verbonden op het beeldscherm ...
Seite 122
Het product beschikt over 6 toetsen voor Bluetooth‑gebruik: Product in‑ of uitschakelen: Houd de toets ongeveer 2 seconden lang ingedrukt . Weergave starten, pauzeren of voortzetten: Druk kort op de toets . Bluetooth‑verbinding activeren/ SCAN deactiveren: Houd de toets ongeveer 2 seconden lang ingedrukt .
Seite 123
AuxIn gebruiken 1 . Selecteer de modus Aux‑In: Druk een aantal maal op M , tot AuxIn op het 13 ] beeldscherm verschijnt . 2 . Schakel het product en het weergave apparaat uit . 3 . Verbind een 3,5 mm klinkkabel (niet 15 ] meegeleverd) met de 3,5 mm klinkbus ...
Seite 124
Opbergen als u het product niet gebruikt Bewaar het product in zijn originele verpakking . Bewaar het product op een droge, veilige plaats op, buiten het bereik van kinderen . De accu moet regelmatig worden opgeladen . ...
Seite 125
= Verhoog het volume van het weergaveapparaat . = Geen muziekweergave bij een verbinding via een kabel = Productfout = Sluit de kabel opnieuw aan op het weergaveapparaat . = Verhoog het volume op het weergaveapparaat of op het product . = VHF‑radiostation niet gevonden = Zwak signaal = Handmatig zoeken .
Seite 126
Vereenvoudigde EGverklaring van overeenstemming Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ® DUITSLAND, dat het product BLUETOOTH ‑ LUIDSPREKER HG09051 voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU . De volledige tekst van de EG‑verklaring van overeenstemming is op het volgende internetadres beschikbaar: www .owim .com ...
Seite 127
Het Triman‑logo geldt alleen voor Frankrijk . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid . Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG .
Seite 128
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal‑ of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen . Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt .
Seite 129
Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E‑Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E‑Mail: owim@lidl .be NL/BE...
Seite 131
Zapisywanie aktualnie dostrojonej stacji . . . . . . Strona 152 Wywoływanie zapisanej stacji . . . . . . . . . Strona 152 Używanie funkcji Bluetooth .
Seite 132
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, skróconej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na produkcie zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
Seite 133
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu . Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć i możliwe uszkodzenie mienia . Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom...
Seite 134
Złącze do ładowania akumulatora Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje GŁOŚNIK BLUETOOTH ® Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji .
Seite 135
SIG Inc . i wykorzystywanie ® znaków towarowych przez OWIM GmbH & Co . KG jest objęte posiadaną licencją . Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli . Wszystkie inne nazwy i produkty są znakami towarowymi oraz zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli .
Seite 136
Opis części Przycisk Przycisk Przycisk Przycisk M Przycisk Przycisk SCAN Przycisk < Przycisk > Przycisk – 10 ] Przycisk + 11 ] Wysuwana antena 12 ] Głośnik 13 ] Wyświetlacz 14 ] Gniazdo USB typu C 15 ] Gniazdo 3,5 mm 16 ] Kabel ładowania (USB typu C/USB typu A) 17 ] Krótka instrukcja 18 ]...
Seite 137
Ilość stacji (miejsc w 30 (DAB) pamięci): 30 (FM/UKF) Gniazdo AUX‑IN: Gniazdo 3,5 mm Wymiary: ok . 18 x 8 x 7 cm (dł . x szer . x wys .) Masa: ok . 500 g Warunki pracy: +5 do +35 °C, 40 do 85 % wilgotności wzgl . Temperatura przechowywania: 0 do +40 °C...
Seite 138
NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I NIEMOWLĄT! NIEBEZPIECZEŃSTWO! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA! Materiały pakunkowe nie są zabawkami . Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych . Materiał pakunkowy stanowi potencjalne źródło zagrożenia, np . uduszenie . Dzieci często lekceważą zagrożenia .
Seite 139
RYZYKO USZKODZENIA MIENIA! Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika . Akumulatorka nie można wymienić . Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt! W przypadku wykrycia uszkodzenia produktu lub kabla ładowania, zaprzestać używania produktu! W przypadku zauważenia jakichkolwiek ...
Seite 140
Nigdy nie ładować produktu przez port USB komputera lub notebooka . Produkt ładować tylko za pomocą zasilacza USB (brak w zestawie) . Prąd wyjściowy zasilacza USB musi wynosić co najmniej 1 A . OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Wyłączać produkt w samolotach, ...
Seite 141
UWAGA! Zasięg fal radiowych zależy od warunków otoczenia . W przypadku bezprzewodowego przesyłania danych nie można wykluczyć nieupoważnionego dostępu przez osoby trzecie . Firma OWIM GmbH & Co . KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia działania urządzeń radiowych i telewizyjnych, które są...
Seite 142
Nigdy nie przykrywać produktu podczas pracy lub ładowania . W przeciwnym razie produkt może się przegrzać . Ten produkt zawiera akumulator, który w przypadku nieprawidłowego użytkowania może spowodować pożar, wybuch lub wyciek niebezpiecznych substancji . Przed użyciem ...
Seite 143
13 ] 2 . Wyświetlacz pokazuje, czy akumulator produktu jest ładowany: Wyświetlacz/stan ładowania + Akumulator jest ładowany Akumulator jest w pełni naładowany Proces ładowania rozładowanego akumulatora trwa około 3,5 godziny . Podczas ładowania produkt może być używany . Jednak czas ładowania będzie znacznie dłuższy .
Seite 144
System 3 . Wywołać opcję menu (System) . Zawartość menu zależy od wybranego trybu pracy . 4 . Zmiana wartości: Nacisnąć przycisk < lub > 5 . Zatwierdzanie wartości lub opcji: Nacisnąć przycisk SCAN 6 . Powrót na poprzedni poziom: Nacisnąć przycisk ...
Seite 145
Ustawienia zaawansowane Set 12/24 hour (Ustaw 12/24 godzinny czas) (Wyświetlanie w formacie 12‑ lub 24‑godzinnym) Set 24 hour (Ustaw 24‑godzinny czas) (Wyświetlanie w formacie 24‑godzinnym) Set 12 hour (Ustaw 12‑godzinny czas) (Wyświetlanie w formacie 12‑godzinnym) Set date format (Ustawianie formatu daty) DD‑MM‑YYYY (DD‑MM‑RRRR) („dzień‑miesiąc‑rok”)
Seite 146
Ustawienia zaawansowane 3 . Language (Język) English German (angielski), Italian (niemiecki), (włoski), French Dutch (francuski), (duński), Spanish Swedish (hiszpański), Norwegian (szwedzki), (norweski) Factory Reset (Ustawienia fabryczne) (NIE) (TAK) RADA: Po przywróceniu ustawień fabrycznych wszystkie wcześniej zapisane stacje zostaną stracone . SW version (Wersja oprogramowania) Numer wersji...
Seite 147
4 . Wybieranie ustawienia: Nacisnąć przycisk < lub > Ustawienie Funkcja Strong stations Wyszukiwanie only (Tylko silne tylko stacji z silnym stacje) sygnałem . All stations Wyszukiwanie (Wszystkie stacje) wszystkich stacji . 5 . Potwierdzenie wyboru: Nacisnąć przycisk SCAN Funkcje wyszukiwania Wybrać...
Seite 148
Ustawienie Funkcja Kompletne przeszukiwanie automatyczne: Nacisnąć przycisk SCAN . Wszystkie wykryte stacje zostaną automatycznie zapisane w 30 miejscach pamięci . Wyszukiwanie rozpoczyna się od najniższej częstotliwości . W zależności od jakości odbioru może się zdarzyć, że nie wszystkie miejsca w pamięci będą zajęte . ...
Seite 149
Tryb Funkcja wyświetlania Wyświetlanie aktualnej Data daty (dostarczanej przez nadawcę) . Wyświetlanie przewi‑ janych informacji w Radiotekst czasie rzeczywistym, np . tytuły utworów, nagłówki, itp . 2 . Każde naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie następnej pozycji menu . Używanie trybu DAB+ Nacisnąć...
Seite 151
Tryby wyświetlania w paśmie DAB 1 . Wybieranie trybu wyświetlania w paśmie DAB: Nacisnąć przycisk Tryb Funkcja wyświetlania Wyświetlanie siły Moc sygnału sygnału za pomocą paska . Wyświetlanie gatunku Rodzaj programu emitowanego programu . Pokazywana jest Ensemble nazwa multipleksu (Multipleks) zawierającego słuchaną...
Seite 152
Tryb Funkcja wyświetlania Wyświetlanie przewi‑ janych informacji w Radiotekst czasie rzeczywistym, np . tytuły utworów, nagłówki, itp . 2 . Każde naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie następnej pozycji menu . Zapisywanie aktualnie dostrojonej stacji W pamięci można zapisać do 60 stacji (30 UKF i 30 DAB) .
Seite 153
3 . Potwierdzenie wyboru: Nacisnąć przycisk SCAN RADA: Jeśli numer komórki pamięci nie będzie zajęty, to pojawi się komunikat Preset Empty (Pusty program) . Używanie funkcji Bluetooth Wybieranie funkcji Bluetooth: Nacisnąć kilka razy przycisk M , aż na 13 ] wyświetlaczu pojawi się...
Seite 154
2 . Urządzenie odtwarzające połączyć z produktem przez Bluetooth . Zapoznać się ze wskazówkami w instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego . Z wykazu urządzeń w urządzeniu odtwarzającym wybrać opcję Rhythm Tune . Zaraz po ustanowieniu połączenia na 13 ] wyświetlaczu pojawi się komunikat Connected (Połączono) i rozlegnie...
Seite 155
Produkt posiada 6 przycisków do obsługi funkcji Bluetooth: Włączanie lub wyłączanie produktu: Wcisnąć przycisk na ok . 2 sekundy . Uruchamianie, wstrzymywanie albo wznawianie odtwarzania: Nacisnąć przycisk . Włączanie lub wyłączanie połączenia Bluetooth: Wcisnąć SCAN przycisk na ok . 2 sekundy . Skok do poprzedniego utworu na <...
Seite 156
Wejście AUX‑IN 1 . Wybieranie trybu Aux‑In: Nacisnąć kilka razy przycisk M , aż na 13 ] wyświetlaczu pojawi się wskaźnik Aux‑In . 2 . Wyłączyć produkt i urządzenie odtwarzające . 3 . Kabel audio z wtyczkami 3,5 mm (brak w dostawie) podłączyć...
Seite 157
Przechowywanie, gdy nie są używane Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu . Produkt należy przechowywać w suchym, bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci . Akumulator wymaga regularnego ładowania . Usuwanie usterek = Błąd = Możliwa przyczyna = Rozwiązanie = Brak działania = Rozładowany akumulator = Doładować...
Seite 158
10 ] = Nacisnąć przycisk + , aby zwiększyć głośność . = Błąd urządzenia odtwarzającego = W urządzeniu odtwarzającym zwiększyć głośność . = Brak dźwięku przy połączeniu przewodowym = Błąd produktu = Ponownie podłączyć kabel do urządzenia odtwarzającego . = W urządzeniu odtwarzającym lub w produkcie zwiększyć...
Seite 159
Uproszczona deklaracja zgodności WE Firma OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, niniejszym oświadcza, że produkt GŁOŚNIK BLUETOOTH , model ® HG09051 jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE . Pełny tekst deklaracji zgodności WE można znaleźć...
Seite 160
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE . Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być...
Seite 161
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu . Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne . Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np .
Seite 162
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu . Serwis Serwis Polska Tel .: 008004911946 E‑Mail: owim@lidl .pl 162 PL...
Seite 163
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 165 Úvod .
Seite 164
Vyvolat uložený vysílač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 183 Provoz Bluetooth .
Seite 165
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze, v krátkém návodu, na obalu a na typovém štítku jsou používána následující varovná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Seite 166
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování, které je opatřeno tímto označením a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“, poukazuje na možné nebezpečí exploze . Pokud se takové varování nedodržuje, může to s sebou přinášet vážná zranění nebo smrt a případné věcné škody . Postupujte podle pokynů ...
Seite 167
REPRODUKTOR BLUETOOTH ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
Seite 168
SIG Inc ., jakékoli použití ® ochranné známky od OWIM GmbH & Co . KG je prováděno na základě licence . Ochranná známka a značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků . Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami...
Seite 169
12 ] Reproduktor 13 ] Displej 14 ] Zásuvka USB typu C 15 ] Zásuvka pro 3,5 mm jack konektor 16 ] Nabíjecí kabel (USB typ C/USB typ A) 17 ] Krátký návod 18 ] Krátký návod k použití Technické údaje Provozní napětí: – Zásuvka USB 5 V , 1,0 A...
Seite 170
Bluetooth protokoly: AVRCP (pro dálkové ovládání audio funkcí v mobilních telefonech), A2DP (bezdrátový přenos audia) Doba provozu: asi 9 hodin přehrávání hudby (při střední hlasitosti) Doba nabíjení: cca 3,5 hodin Bezpečnostní pokyny Tato kapitola obsahuje důležité bezpečnostní pokyny pro zacházení s výrobkem . Neodborné použití...
Seite 171
VAROVÁNÍ! Nikdy neotevírejte kryt výrobku! Nemá žádné vnitřní součásti, které vyžadují údržbu . Neházejte výrobek do ohně a nevystavujte ho vysokým teplotám . RIZIKO VĚCNÝCH ŠKOD! Tento výrobek neobsahuje žádné části, které mohou být udržovány uživatelem . Akumulátor není...
Seite 172
Nabíjejte výrobek výhradně pomocí napájecího adaptéru USB (není součástí balení) . Výstupní proud napájecího adaptéru USB musí být nejméně 1 A . VAROVÁNÍ! Rádiové rozhraní Vypínejte výrobek v letadlech, nemocnicích, provozních prostorách (např . kotelna, elektrická rozvodna) nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů . Vysílané...
Seite 173
Výhradně uživatel výrobku je zodpovědný za odstranění rušení způsobeného těmito neoprávněnými úpravami výrobku, stejně jako za nahrazení těchto přístrojů . Bezpečnostní pokyny pro zabudované akumulátory Nikdy neotvírejte výrobek, opravy smí být prováděny pouze odborným personálem . VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Neházejte výrobek do ohně...
Seite 174
Nabijte akumulátor UPOZORNĚNÍ: Nikdy výrobek nenabíjejte přes USB port PC/notebooku . Nabíjejte výrobek výhradně pomocí napájecího adaptéru USB (není součástí balení) . Výstupní proud napájecího adaptéru USB musí být nejméně 1 A . Před prvním spuštěním nabijte integrovaný akumulátor . Když...
Seite 175
Vyberte režim Vyberte jeden z režimů DAB, FM, Bluetooth Auxiliary Input nebo (AUX): Stiskněte M Nastavení systému 1 . Zobrazit nabídku: Podržte stlačené . 2 . Vybrat položku nabídky: Stiskněte < nebo > System 3 . Vyvolejte položku nabídky (Systém) .
Seite 176
Nastavení systému Update from Any (Aktualizovat všechny) (Automatická aktualizace času VKV nebo DAB) Set 12/24 hour (Nastavit 12/24 hod .) (Displej 12 nebo 24 hodinový formát) Set 24 hour (Nastavte 24 hodin) (24 hodinový formát) Set 12 hour (Nastavte 12 hodin) (12 hodinový formát) Set date format (Nastavení formátu data) DD‑MM‑YYYY (DD‑MM‑RRRR) („Den‑Měsíc‑Rok“)
Seite 177
Nastavení systému 3 . Language (jazyk) English German (angličtina), Italian (němčina), (italština), French (francouzština), Dutch Spanish (holandština), Swedish (španělština), (švédština), Norwegian (norština) Factory Reset (Obnovení továrního nastavení) (NE) (ANO) UPOZORNĚNÍ: Po resetu továrního nastavení budou všechny dříve uložené vysílače ztraceny . SW version (Verze SW) Číslo verze...
Seite 178
4 . Volba nastavení: Stiskněte < nebo > Jedno nastavení Funkce Strong Vyhledejte pouze stations only vysílače se silným (Pouze silné stanice) signálem . All stations Vyhledejte všechny (Všechny stanice) vysílače . 5 . Potvrdit výběr: Stiskněte SCAN Funkce vyhledávání Vyberte ze 3 vyhledávacích funkcí...
Seite 179
Jedno nastavení Funkce Plně automatické vyhledávání: Stiskněte krátce SCAN Všechny rozpoznané vysílače se automaticky uloží do 30 míst pro vysílače . Vyhledávání začíná na nejnižší frekvenci . V závislosti na kvalitě příjmu se může stát, že ne všechna místa pro vysílače jsou obsazená . ...
Seite 180
Režim zobrazení Funkce Zobrazení běžící zprávy s informacemi Rádiotext v reálném čase, např . Název písně, titulky atd . 2 . Pokaždé, když stisknete tlačítko zobrazí se další položka nabídky . DAB + provoz Stiskněte opakovaně M , dokud se na 13 ] neobjeví...
Seite 181
UPOZORNĚNÍ: Během ručního ladění nevychází z výrobku žádný zvuk . Nově nastavený vysílač se nachází na Station list (Seznamu vysílačů) . Smazat nedostupné vysílače UPOZORNĚNÍ: Vysílače, které nejsou k dispozici, mohou být rozpoznány jen po novém úplném vyhledávání (např . na jiném místě) .
Seite 182
Režim zobrazení Funkce Signal error Zobrazení míry chyb (Chyba signálu) signálu . Zobrazení režimu rádia Bitový tok a a přijímaného bitového Kodek toku zvuku . Zobrazení aktuálního hodinového Čas času (poskytnuto vysílačem) . Zobrazení aktuálního Datum data (poskytnuto vysílačem) . Zobrazení...
Seite 183
Vyvolat uložený vysílač 1 . Vyvolání dříve uložené vysílače: Zatlačte krátce na 2 . Vyberte číslo požadovaného místa v paměti: Stiskněte < nebo > 3 . Potvrdit výběr: Stiskněte SCAN UPOZORNĚNÍ: Preset Empty (Předvolba prázdná) se zobrazí, když číslo paměťového místa není...
Seite 184
2 . Připojte své zařízení pro přehrávání k výrobku pomocí Bluetooth . Dodržujte upozornění v návodu svého přehrávacího zařízení . V seznamu zařízení svého zařízení pro přehrávání vyberte záznam Rhythm Tune . Jakmile je navázáno 13 ] spojení, na displeji se zobrazí Connected (Připojeno) a zazní...
Seite 185
Přejděte na předchozí skladbu v < seznamu skladeb (nebo přeskočte na začátek aktuální skladby, pokud byla skladba přehrávána déle než 3 sekundy): Během přehrávání stiskněte tlačítko . Přidržením stisknutého tlačítka spustíte rychlý pohyb aktuální stopy dozadu . Přechod na další skladbu v >...
Seite 186
6 . Začněte s přehráváním . Nastavte hlasitost na zařízení pro přehrávání na nejvyšší úroveň . 7 . Nastavte upřednostňovanou hlasitost na výrobku . Čištění VÝSTRAHA! Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin . Nikdy výrobek nedržte pod tekoucí vodou . Nedovolte, aby dovnitř...
Seite 187
= Ověřte, že je výrobek zařízením pro přehrávání poznán . = Zkontrolujte, zda přehrávací zařízení rozpozná jiná zařízení se standardem Bluetooth 5 .0 . = Žádné přehrávání hudby přes Bluetooth = Vady výrobku = Výrobek vypněte a opět ho zapněte . = Stiskněte SCAN ...
Seite 188
Glosář Multiplex: V DAB+ se může na každé frekvenci vysílat několik rádiových programů . Tyto rádiové programy jsou sdruženy v takzvaném multiplexu . V tomto multiplexu lze přenášet i další služby, jako jsou obrázky a textové informace . Chyba signálu: Čím větší je počet chyb signálu, tím rušenější...
Seite 189
Výrobek: Výrobek vč . příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info‑tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady . Logo Triman platí jen pro Francii . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
Seite 190
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
Seite 191
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e‑mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která...
Seite 192
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 194 Úvod .
Seite 193
Spustiť uložené stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 213 Prevádzka Bluetooth .
Seite 194
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v stručnom návode, na obale a na produkte sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Seite 195
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha, ktorá je označená týmto symbolom a slovom „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!“, upozorňuje na nebezpečenstvo výbuchu . Ak sa takéto výstražné upozornenie neuposlúchne, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť a môže to spôsobiť škody . Dodržiavajte pokyny v tejto ...
Seite 196
Prípojka na nabíjanie batérie Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny REPRODUKTOR BLUETOOTH ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie .
Seite 197
SIG Inc ., každé použitie značky spoločnosti OWIM GmbH & Co . KG je v súlade s licenciou . Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov . Všetky ostatné mená a produkty môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami...
Seite 198
Popis súčiastok Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo M Tlačidlo Tlačidlo SCAN Tlačidlo < Tlačidlo > Tlačidlo – 10 ] Tlačidlo + 11 ] Teleskopická anténa 12 ] Reproduktor 13 ] Displej 14 ] Zásuvka USB typu C 15 ] 3,5 mm zdierka jack 16 ] Nabíjací kábel (USB typu C/USB typu A) 17 ] Krátky návod...
Seite 199
Predvolené stanice 30 (DAB) (pamäť): 30 (FM/VKV) Konektor AUX‑IN: 3,5 mm zdierka jack Rozmery: pribl . 18 x 8 x 7 cm (Š x H x V) Hmotnosť: pribl . 500 g Prevádzkové +5 do +35 °C, rel . podmienky: vlhkosť 40 do 85 % Teplota skladovania: 0 až +40 °C Protokoly Bluetooth: AVRCP (na ovládanie audio funkcií...
Seite 200
NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Obalový materiál nie je hračka . Deti nikdy nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových materiálov . Obalový materiál predstavuje potencionálne nebezpečenstvo, napr . udusenie . Deti často podceňujú...
Seite 201
Produkt skontrolujte pred každým použitím! Ak na produkte alebo na nabíjacom kábli objavíte akékoľvek poškodenia, produkt nepoužívajte! Ak si počas používania všimnete čokoľvek nezvyčajné (napr . nezvyčajné zvuky, zvláštny zápach alebo dym), ihneď produkt vypnite a odpojte všetky káble . Potom produkt nepoužívajte .
Seite 202
Prenášané rádiové signály môžu ovplyvniť funkčnosť citlivých elektronických zariadení . Produkt udržujte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov alebo implantovaných srdcovo‑cievnych defibrilátorov, pretože elektromagnetické vyžarovanie môžu ovplyvniť funkciu kardiostimulátorov . Vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť rušenie v načúvacích prístrojoch . Produkt neumiestňujte do blízkosti ...
Seite 203
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Produkt nikdy nevhadzujte do ohňa . Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť batérie, napr . radiátorom/priamemu slnečnému žiareniu . V prípade vytečených batérií zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemickými látkami! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! Produkt počas prevádzky alebo nabíjania...
Seite 204
Ak je batéria vybitá, na displeji 13 ] bliká . V takom prípade batériu čo najrýchlejšie nabite . 1 . Zapojte zástrčku USB typu C na nabíjacom 16 ] 14 ] kábli do zásuvky USB typu C Zapojte zástrčku USB typu A na nabíjacom kábli do zásuvky USB na adaptéri USB .
Seite 205
Systémové nastavenia 1 . Zobraziť ponuku: Držte stlačené tlačidlo 2 . Vybrať si bod ponuky: Stlačte < alebo > 3 . Zvoľte bod menu System (Systém) . Zobrazenie menu sa mení v závislosti od zvoleného prevádzkového režimu . 4 . Zmeniť hodnoty: Stlačte < alebo >...
Seite 206
Systémové nastavenia Set 12/24 hour (Nastaviť hodiny 12/24) (Zobrazenie 12‑ alebo 24‑hodinovým formátom) Set 24 hour (Nastaviť hodiny 24) (Zobrazenie 24‑hodinovým formátom) Set 12 hour (Nastaviť hodiny 12) (Zobrazenie 12‑hodinovým formátom) Set date format (Nastavenie formátu dátumu) (DD‑MM‑RRRR) DD‑MM‑YYYY („deň‑mesiac‑rok“) (MM‑DD‑RRRR) MM‑DD‑YYYY („mesiac‑deň‑rok“) 2 . Light setting (Nastavenie osvetlenia) Timeout (Automatické...
Seite 207
Systémové nastavenia 3 . Language (Jazyk) English (anglický), German (nemecký), Italian (taliansky), (francúzsky), French Dutch (holandský), Spanish (španielsky), Swedish (švédsky), Norwegian (nórsky) (Výrobné nastavenia) Factory Reset (NIE) (ÁNO) UPOZORNENIE: Všetky uložené stanice sa po obnovení výrobných nastavení vymažú . (verzia SW) SW version Číslo verzie Nastavenie hlasitosti...
Seite 208
Nastavenie Funkcia Strong stations only Vyhľadá len stanice so (Len silné stanice) silným signálom . All stations (Všetky stanice) Vyhľadá všetky stanice . 5 . Potvrďte voľbu: Stlačte SCAN Funkcie vyhľadávania Pri voľbe rádiostanice si vyberte z 3 funkcií vyhľadávania . Nastavenie Funkcia Spustiť...
Seite 209
Nastavenie Funkcia Plne automatické vyhľadávanie: Stlačte krátko SCAN Všetky rozpoznané stanice sa automaticky ukladajú do 30 miest pre stanice . Vyhľadávanie sa začína na najnižšej frekvencii . Na základe kvality príjmu sa môže stať, že sa neobsadia všetky miesta pre stanice . ...
Seite 210
Režim zobrazenia Funkcia Zobrazenie posúva‑ júcej sa informácie s aktuálnymi informácia‑ Rádiotext mi, napr . názov piesne, titulky novín atď . 2 . Vždy, keď stlačíte , zobrazí sa nasledujúci bod menu . Prevádzka DAB+ Opakovane stláčajte M , až kým sa na displeji ...
Seite 211
UPOZORNENIE: Počas manuálneho vyhľadávania produkt nevydáva žiadny tón . Novonastavená stanica sa nachádza v Station list (Zoznam staníc) . Zmazať nedostupné stanice UPOZORNENIE: Nedostupné stanice môžu byť znova nájdené až po ďalšom úplnom vyhľadávaní (napr . na inom mieste) . V takom prípade pred danou stanicou stojí ? .
Seite 212
Režim zobrazenia Funkcia Zobrazenie miery Signal error (Chyba signálu) chyby signálu . Zobrazenie rádiového Bitrate a Codec režimu a prijatého audio bitrate . Zobrazenie aktuálneho Čas času (poskytnutého stanicou) . Zobrazenie aktuálneho dátumu (poskytnutého Dátum stanicou) . Zobrazenie posúva‑ júcej sa informácie s Rádiotext aktuálnymi informácia‑...
Seite 213
Spustiť uložené stanice 1 . Spustiť už uloženú stanicu: Stlačte krátko 2 . Výber požadovaného čísla pamäte: Stlačte < alebo > 3 . Potvrďte voľbu: Stlačte SCAN UPOZORNENIE: Preset Empty (Program prázdny) sa zobrazí, keď číslo pamäte ešte nie je obsadené . ...
Seite 214
2 . Cez Bluetooth spárujte prehrávacie zariadenie s produktom . Postupujte podľa pokynov v návode k vášmu prehrávaciemu zariadeniu . V zozname zariadení v prehrávacom zariadení vyberte záznam Rhythm Tune . Akonáhle sa nadviaže spojenie, na displeji 13 ] sa objaví Connected (Pripojené) a zaznie zvukový...
Seite 215
Spustiť, zastaviť alebo pokračovať v prehrávaní: Krátko stlačte tlačidlo . Aktivovať/deaktivovať spojenie Bluetooth: Podržte tlačidlo SCAN stlačené pribl . 2 sekundy . Prepnúť na predchádzajúcu < skladbu v zozname prehrávania (alebo na začiatok aktuálnej skladby, ak skladba hrala už viac ako 3 sekundy): Stlačte tlačidlo počas prehrávania .
Seite 216
4 . Druhý koniec 3,5 mm káblu jack zapojte do vhodnej výstupnej zdierky (napr . výstup na slúchadlá) na prehrávacom zariadení . 5 . Zapnite produkt a prehrávacie zariadenie . 6 . Spustite prehrávanie . Na prehrávacom zariadení nastavte hlasitosť na najvyšší stupeň...
Seite 217
= Žiadne spojenie Bluetooth = Chyba produktu = Vypnite produkt a znova ho zapnite . = Chyba prehrávacieho zariadenia = Skontrolujte, či je produkt rozpoznaný prehrávacím zariadením . = Skontrolujte, či prehrávacie zariadenie rozpoznáva iné zariadenia s Bluetooth štandardom 5 .0 . = Žiadne prehrávanie hudby cez Bluetooth = Chyba produktu = Vypnite produkt a znova ho zapnite .
Seite 218
Glosár Multiplex: V DAB+ môže byť na každej frekvencii vysielaných niekoľko rozhlasových programov . Tieto rozhlasové programy budú pritom zhrnuté v takzvanom multiplexe . V tomto multiplexe môžu byť zaslané aj prídavné služby ako obrázky alebo textové informácie . Chyba signálu: Čím väčší...
Seite 219
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky . Výrobok: Výrobok vr . príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info‑tri (informácie o triedení) .
Seite 220
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom . Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať . Celý výrobok odovzdajte na zbernom mieste pre staré elektronické zariadenia . Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný...
Seite 221
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 423976_2204) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Seite 223
Modo Bluetooth . . . . . . . . Página 243 Desconexión del producto del aparato de reproducción Bluetooth . . . . . Página 245 Funciones de los botones . . . . Página 245 Modo entrada auxiliar .
Seite 224
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida, el embalaje y el producto se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
Seite 225
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia, que contiene este símbolo y el texto “¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!”, advierte de un posible riesgo de explosión . Si no se respeta tal indicación de advertencia, puede ocasionar lesiones serias e incluso la muerte, así...
Seite 226
Conexión para cargar la batería Indicaciones de seguridad Indicaciones de manejo ALTAVOZ BLUETOOTH ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación .
Seite 227
OWIM GmbH & Co . KG está sujeto a términos de licencia . La marca registrada y el nombre comercial SilverCrest son propiedad del propietario respectivo . Todos los demás nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de su propietario respectivo .
Seite 228
Descripción de las piezas Botón Botón Botón Botón M Botón Botón SCAN Botón < Botón > Botón – 10 ] Botón + 11 ] Antena extraíble 12 ] Altavoz 13 ] Pantalla 14 ] Conector hembra USB tipo C 15 ] Conector jack hembra de 3,5 mm 16 ] Cable de carga (USB tipo C/USB tipo A)
Seite 229
Banda de frecuencia Bluetooth: 2400 a 2483,5 MHz Potencia de transmisión máx .: 1 mW Alcance de recepción DAB: 174 a 240 MHz Alcance de recepción VHF: 87,5 a 108 MHz Canales (memoria): 30 (DAB) 30 (FM/VHF) Conexión entrada Conector jack hembra auxiliar: de 3,5 mm Dimensiones:...
Seite 230
Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad importantes para el manejo del producto . Un uso incorrecto puede causar lesiones y daños materiales . ¡Familiarícese antes de usar el producto con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento! ¡Entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE O...
Seite 231
¡ADVERTENCIA! ¡Nunca abra la carcasa del producto! No contiene ninguna pieza interna que requiera mantenimiento . No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas . ¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES! Este producto no contiene ninguna pieza ...
Seite 232
Nunca cargue el producto utilizando el puerto USB de un ordenador/portátil . Cargue el producto únicamente mediante un adaptador de red USB (no incluido en el volumen de suministro) . La intensidad de salida del adaptador de red USB debe ser como mínimo de 1 A .
Seite 233
¡ATENCIÓN! El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones ambientales . En caso de una transmisión de datos inalámbrica no se puede excluir la recepción de los datos por parte de terceros no autorizados . OWIM GmbH & Co . KG no es responsable de interferencias con aparatos de radio y televisión que puedan causar en el producto debido a intervención...
Seite 234
No cubra el producto durante el funcionamiento o proceso de carga . De lo contrario, el producto puede sobrecalentarse . Este producto contiene una batería, que puede provocar fuego, explosión o escape de sustancias peligrosas si se emplea de forma incorrecta .
Seite 235
13 ] 2 . La pantalla muestra si la batería del producto se carga: Pantalla/estado de carga + Batería cargando Batería esté completamente cargada El proceso de carga de una batería vacía dura aprox . 3,5 horas . Puede utilizar el producto durante el proceso de carga .
Seite 236
4 . Modificar valores: Pulse < o > 5 . Confirmar valor/selección: Pulse SCAN 6 . Regresar al nivel anterior: Pulse Configuración del sistema 1 . Hora Ajust hora/fecha Ajustar hora 00:00 Ajustar fecha Actual. Auto (Actualización de hora automática) No actualizar (Ninguna actualización de hora automática)
Seite 237
Configuración del sistema 2 . Ajuste del retroiluminado Tiempo ACTIVA, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 segundos NOTA: Si selecciona el ajuste Encendido, la iluminación de fondo se enciende permanentemente . Nivel atenuado Alto Medio Bajo – – Nivel activo Alto Medio Bajo...
Seite 238
Modo VHF 11 ] NOTA: Para el modo VHF, la antena debe extraerse por completo . Pulse repetidamente M hasta que 13 ] aparezca en la pantalla Buscar emisora 1 . Mantenga pulsado durante 2 segundos . Config búsqueda: Pulse 2 .
Seite 239
Ajuste Función Buscar emisoras VHF de forma manual: Pulse brevemente Búsqueda de < o > (cada emisora manual pulsación de botón cambia la frecuencia en 0,05 MHz) . Búsqueda automática completa: Pulse brevemente SCAN . Todas las emisoras detectadas se almacenan automáticamente en los 30 canales .
Seite 240
Modo de Función visualización Canal de audio Visualización del estéreo/mono ajuste actual . Visualización de la hora actual Hora (proporcionada por la emisora) . Visualización de la fecha actual Fecha (proporcionada por la emisora) . Visualización de un mensaje scroll con Radiotexto información en tiempo real, p . ej ., título de...
Seite 241
NOTA: Asimismo, la búsqueda se inicia si pulsa SCAN en el modo reproducción . Sintonización manual 1 . Mantenga pulsado durante 2 segundos . Sintonización manual: 2 . Seleccionar Pulse < o > 3 . Confirmar selección: Pulse SCAN 4 .
Seite 242
Modo de Función visualización Visualización de la Potencia potencia de señal de señal mediante una barra . Visualización del Tipo de género del programa programa de radio . Visualización del nombre del múltiplex Conjunto contenido en la emisora, que se escucha actualmente .
Seite 243
Almacenamiento de la emisora actual Puede almacenar hasta 60 emisoras (30 VHF y 30 DAB) . 1 . Mantenga pulsado durante aprox . 2 segundos . Guardar prog.<#:(Vacío)> aparece 13 ] en la pantalla 3 . Seleccionar el canal deseado: Pulse < o >...
Seite 244
Bluetooth . Observe las indicaciones en el manual de su aparato de reproducción . Seleccione de la lista de dispositivos de su aparato de reproducción la entrada Rhythm Tune . Una vez establecida la conexión, aparece Conectado 13 ]...
Seite 245
Desconexión del producto del aparato de reproducción Bluetooth 1 . Mantenga pulsado SCAN en el modo Bluetooth durante No Conectado aprox . 2 segundos . 13 ] parpadea en la pantalla 2 . El producto se encuentra en el modo de emparejamiento y permite que se conecte otro aparato de reproducción .
Seite 246
Cambiar a la pista anterior de < la lista de reproducción (o saltar al principio de la pista actual, si la pista ya se ha reproducido durante más de 3 segundos): Pulse el botón durante la reproducción . Mantenga pulsado el botón para iniciar el retroceso rápido de la pista actual .
Seite 247
4 . Conecte el otro extremo del cable jack de 3,5 mm a un conector hembra de salida apropiado (p . ej ., salida de auriculares) del aparato de reproducción . 5 . Encienda el producto y el aparato de reproducción . 6 .
Seite 248
Subsanación de problemas = Fallo = Causa posible = Subsanación = Sin función = Batería vacía = Cargar la batería (véase “Cargar la batería”) . = Sin conexión Bluetooth = Fallo del producto = Apague el producto y vuelva a encenderlo .
Seite 249
= Emisora VHF no encontrada = Señal débil = Realice una búsqueda manual . = Emisora DAB no encontrada = No hay recepción DAB en su zona o la recepción es débil = Ajuste la posición de la antena 11 ] extraíble ...
Seite 250
Eliminación Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales...
Seite 251
El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE . Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello .
Seite 252
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección) . La garantía quedará...
Seite 253
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos . Asistencia Asistencia en España Tel .: 900984948 E‑Mail: owim@lidl .es...
Seite 255
Bluetoothdrift . . . . . . . . . . . Side 274 Afbryd produktet fra Bluetooth afspilningsapparat . . Side 275 Knapfunktioner . . . . . . . . . . . . . Side 275 Aux‑In‑drift .
Seite 256
Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, den korte vejledning, på emballagen og produktet: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
Seite 257
ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel som vises med disse symboler og ordene ”ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE!” betyder at der er fare for eksplosion . Hvis en sådan advarsel ikke overholdes, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald og tingskader . Følg anvisningerne i denne ...
Seite 258
Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger BLUETOOTH HØJTTALER ® Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse .
Seite 259
® SIG Inc ., og al anvendelse af disse varemærker af OWIM GmbH & Co . KG sker under licens . SilverCrest navnet og varemærket tilhører deres respektive ejere . Andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker for deres respektive ejere .
Seite 260
14 ] USB‑C‑indgang 15 ] 3,5 mm jackfatning 16 ] Ladekabel (USB‑C/USB‑A) 17 ] Kort vejledning 18 ] Quick‑start‑guide Tekniske data Spændingsforsyning: – USB‑C‑indgang: , 1,0 A – Genopladeligt 1 x 3,7 V genopladeligt batteri: litiumionbatteri med 2000 mAh (ikke‑udskifteligt) Genopladeligt batteris kapacitet: 7,4 Wh Musikeffekt: maks .
Seite 261
Driftstid: ca . 9 timers musikgengivelse (ved middel lydstyrke) Ladetid: ca . 3,5 timer Sikkerheds anvisninger Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedshenvisninger ved anvendelse af produktet . Forkert anvendelse kan medføre person‑ og tingskader . Før produktet bruges første gang skal du være fortrolig med alle betjenings‑ og sikkerhedsanvisninger! Hvis produktet videregives til tredjemand skal alle dokumenter medfølge!
Seite 262
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på erfaring og kundskaber, hvis de er under opsyn, eller hvis de er instrueret i sikker brug af produktet og indforstået med de risici, der er forbundet hermed .
Seite 263
Anvend ikke produktet i nærheden af varmekilder, fx radiatorer eller andre apparater, som afgiver varme! Anvend/oplad kun produktet i tørre omgivelser, da det ikke er beskyttet mod dryp og vandstænk . Produktet må ikke anbringes på behandlede overflader . I modsat fald kan dette medføre beskadigelse af gummifødderne og/eller overfladen .
Seite 264
OBS! Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af omgivelsesforholdene . Når der anvendes trådløs dataoverførsel kan det ikke udelukkes, at data kan modtages af uvedkommende tredjeparter . OWIM GmbH & Co . KG påtager sig ikke noget ansvar for interferens med radio‑ og TV‑apparater, der skyldes uautoriseret indgreb i produktet .
Seite 265
Før ibrugtagning Udpakning 1 . Fjern al emballage fra produktet (inkl . plastfolier) . 2 . Kontrollér emballagens indhold for fuldstændighed og integritet! 3 . Anbring produktet på en vandret, plan overflade . Opladning af genopladeligt batteri BEMÆRK: Oplad aldrig produktet via en USB‑port på...
Seite 266
Produktet kan anvendes under opladningen . Imidlertid medfører det en markant længere opladningstid . 3 . Så snart opladningen er afsluttet, trækkes USB‑C‑stikket ud af indgangen . Til/frakobling af produktet Tilkobling: Tryk kortvarigt på Frakobling: Tryk og hold nede på ...
Seite 267
Systemindstillinger Auto Update (Automatisk opdatering) (Automatisk tidsopdatering) No Update (Ingen opdatering) (Ingen automatisk tidsopdatering) Update from FM (Opdatering fra FM) (Automatisk tidsopdatering fra UKW) Update from DAB (Opdatering fra DAB) (Automatisk tidsopdatering fra DAB) Update from Any (Opdatering fra alle) (Automatisk tidsopdatering fra UKW eller DAB) Set 12/24 hour...
Seite 268
Systemindstillinger 2 . Light setting (Indstilling af lys) Timeout (Automatisk dæmpning) OFF (FRA), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds (sekunder) BEMÆRK: Hvis du vælger indstillingen On (Til), er baggrundsbelysningen konstant slået til . Dim level (Dæmpningstrin) High Medium –...
Seite 269
Skru ned for lydstyrken: Tryk kortvarigt på knappen – , eller tryk og hold nede på knappen for at skrue hurtigt ned for lydstyrken . UKWfunktion BEMÆRK: Ved UKW‑funktion skal 11 ] antennen være helt udtrukket . Tryk gentagne gange på M , til 13 ] lyser på...
Seite 270
Indstilling Funktion Manuel søgning efter UKW‑stationer: Tryk kortvarigt på < Manuel eller > (hvert stationssøgning knaptryk ændrer frekvensen med 0,05 MHz) . Fuldstændig automatisk søgning: Tryk kortvarigt på SCAN . Alle registrerede stationer gemmes automatisk på de 30 stationspladser . Søgningen starter med den laveste frekvens .
Seite 271
Visningsfunktion Funktion Viser den aktuelle dato Dato (leveret af stationen) . Viser en rulletekst med realtidsinformation, fx Radiotekst sangtitel, overskrifter mv . 2 . Hver gang du trykker på , vises det næste menupunkt . DAB+ funktion Tryk gentagne gange på M , til 13 ] lyser på...
Seite 272
5 . Bekræft valg: Tryk to gange på SCAN BEMÆRK: Under den manuelle indstilling afgives der ikke lyd fra produktet . Den nyindstillede station kan findes på Station list (Stationsliste) . Slet ikketilgængelig station BEMÆRK: En station, der ikke er tilgængelig kan først registreres efter en ny fuldstændig søgning (fx på...
Seite 273
Visningsfunktion Funktion Signal error Viser (Signalfejl) signalfejlhyppigheden . Viser radiofunktionen Bitrate og Codec og den modtagne lyd‑bitrate . Viser den aktuelle tid (leveret af stationen) . Viser den aktuelle dato Dato (leveret af stationen) . Viser en rulletekst med realtidsinformation, fx Radiotekst sangtitel, overskrifter mv .
Seite 274
3 . Bekræft valg: Tryk på SCAN BEMÆRK: Preset Empty (Program tomt) vises, når stationspladsnummeret ikke er i brug . Bluetoothdrift Vælg Bluetooth‑funktion: Tryk gentagne gange på M Bluetooth , til vises på 13 ] displayet . Produktet forsøger at oprette forbindelse til afspilningsapparatet (fx smartphone eller computer) .
Seite 275
2 . Forbind afspilningsapparatet med produktet via Bluetooth . Følg anvisningerne i afspilningsapparatets vejledning . Vælg Rhythm Tune på afspilningsapparatets apparatliste . Så snart forbindelsen er Connected oprettet, lyser (Tilsluttet) på 13 ] displayet , jog der lyder et akustisk signal .
Seite 276
Skift til forrige titel på < afspilningslisten (eller start den aktuelle titel forfra, hvis titlen har været afspillet i mere end 3 sekunder): Tryk på knappen under afspilningen . Hold knappen nede for at starte den hurtige tilbagespoling af den aktuelle titel . Skift til næste nummer på...
Seite 277
6 . Start afspilningen . Sæt lydstyrken på afspilningsapparatet på højeste trin . 7 . Indstil den foretrukne lydstyrke på produktet . Rengøring OBS! Produktet må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker . Hold aldrig produktet under rindende vand . Vand eller andre væsker må...
Seite 278
= Fejl på afspilningsapparatet = Kontrollér, om produktet er registreret af afspilningsapparatet . = Kontrollér om afspilningsapparatet er registreret af andre apparater med Bluetooth‑standard 5 .0 . = Ingen musikafgivelse via Bluetooth = Produktfejl = Sluk for produktet, og tænd det igen . = Tryk på...
Seite 279
Ordforklaring Multiplex: I DAB+ kan der transmitteres flere radioprogrammer på samme frekvens . Herved kombineres radioprogrammerne i et såkaldt multiplexsignal . Med multiplex kan der også transmitteres ekstra tjenester som billeder og tekstinformationer . Signal Fejl: Jo større antallet af signalfejl er, desto mere forstyrret bliver produktets lydsignal .
Seite 280
Produkt: Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar . De skal bortskaffes separat . Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde . Triman‑logoet gælder kun for Frankrig . De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre .
Seite 281
Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering . Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt . Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende .
Seite 282
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag‑ eller undersiden . Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e‑mail . Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset...
Seite 283
Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . Pagina 285 Introduzione . . . . . . . . . . . . Pagina 287 Uso previsto .
Seite 284
Memorizzazione della stazione attualmente sintonizzata . . . . . . . . . . . . Pagina 303 Richiamo di una stazione memorizzata . . . . . . . . . . . Pagina 303 Funzionamento Bluetooth .
Seite 285
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida, sull’imballaggio e sul prodotto sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
Seite 286
AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un’avvertenza accompagnata da questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!” indica un possibile rischio di esplosione . La mancata osservanza di tale avvertenza può causare lesioni gravi o morte e possibili danni materiali . Seguire le istruzioni contenute ...
Seite 287
Collegamento per la ricarica dell’accumulatore Istruzioni di sicurezza Istruzioni ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento .
Seite 288
OWIM GmbH & Co . KG viene effettuato sotto licenza . Il marchio e il nome del marchio SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi proprietari . Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari .
Seite 289
Tasto > Tasto – 10 ] Tasto + 11 ] Antenna estraibile 12 ] Altoparlante 13 ] Display 14 ] Presa USB di tipo C 15 ] Presa jack da 3,5 mm 16 ] Cavo di ricarica (USB di tipo C/USB di tipo A) 17 ] Guida rapida 18 ] Guida rapida ...
Seite 290
Condizioni di da +5 a +35 °C, da funzionamento: 40 a 85 % di umidità relativa Temperatura di conservazione: da 0 a +40 °C Protocolli Bluetooth: AVRCP (per il controllo audio remoto tramite telefoni cellulari), A2DP (trasmissione audio wireless) Tempo di circa 9 ore di funzionamento: riproduzione audio (a medio volume)
Seite 291
Il prodotto può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, oppure prive di esperienza e di conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi connessi all'utilizzo dello stesso .
Seite 292
Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore, ad es . radiatori o altri dispositivi che irradiano calore! Utilizzare/caricare il prodotto solo in un ambiente asciutto, poiché non è protetto da gocce e spruzzi d’acqua . Non posizionare il prodotto su superfici ...
Seite 293
ATTENZIONE! La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali . In caso di una trasmissione dati senza fili, non può essere esclusa la ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati . La OWIM GmbH & Co . KG non è responsabile di interferenze con apparecchi radio o televisivi causate da interventi non autorizzati sul prodotto .
Seite 294
Questo prodotto contiene un accumulatore, il cui uso improprio può provocare incendi, esplosioni o perdite di materiali pericolosi . Prima dell’uso Disimballaggio 1 . Rimuovere tutto il materiale di imballaggio (incluse le pellicole) . 2 . Controllare che il contenuto della confezione sia completo e intatto! 3 .
Seite 295
13 ] 2 . Il display indica se l’accumulatore del prodotto è in carica: Display/stato di carica + L’accumulatore viene ricaricato Accumulatore completamente carico La ricarica di un accumulatore scarico dura circa 3,5 ore . È possibile utilizzare il prodotto mentre è in carica .
Seite 296
5 . Confermare il valore/la selezione: Premere SCAN 6 . Tornare al livello precedente: Premere Impostazioni di sistema 1 . Ora Impost. ora/data Impost. ora 00:00 Impost. data Aggiorn. Auto (Aggiornamento automatico dell’ora) Nessun aggiorn. (Nessun aggiornamento automatico dell’ora) Aggiorn. da FM (Aggiornamento automatico dell’ora da FM) Aggiorn.
Seite 297
2 . Impostazione della retroilluminazione Timeout Off, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 secondi INDICAZIONE: Se si seleziona l’impostazione On, la retroilluminazione è sempre accesa . Dimmer Alto Medio Basso – – Livello attivo Alto Medio Basso – –...
Seite 298
Premere ripetutamente M finché sul 13 ] non appare FM . display Ricerca di una stazione 1 . Tenere premuto per 2 secondi . Impostaz. di ricerca: 2 . Selezionare Premere < o > 3 . Confermare la selezione: Premere SCAN 4 .
Seite 299
Impostazione Funzione Ricerca manuale Ricerca manuale delle stazioni delle stazioni FM: Premere brevemente < o > (ogni pressione del tasto cambia la frequenza di 0,05 MHz) . Ricerca automatica completa: Premere brevemente SCAN . Tutte le stazioni rilevate vengono memorizzate automaticamente sulle 30 posizioni memorizzate .
Seite 300
Modalità di Funzione visualizzazione Visualizzazione Canale audio dell’impostazione stereo/mono corrente . Indicazione dell'ora corrente (fornita dalla stazione) . Indicazione della data Data corrente (fornita dalla stazione) . Visualizzazione di un messaggio scorrevole con informazioni Testo radio in tempo reale, ad esempio titoli dei brani, titoli, ecc .
Seite 301
6 . Confermare la selezione: Premere SCAN INDICAZIONE: La ricerca inizia anche quando si preme SCAN in modalità di riproduzione . Sintonizzazione manuale 1 . Tenere premuto per 2 secondi . Sintonizz. manuale: 2 . Selezionare Premere < o > 3 .
Seite 302
5 . Confermare la selezione: Premere SCAN Modalità di visualizzazione 1 . Selezionare la modalità di visualizzazione DAB: Premere Modalità di Funzione visualizzazione Visualizzazione Potenza del dell’intensità del segnale segnale mediante una barra . Visualizzazione del Tipo di genere del programma programma radiofonico .
Seite 303
Modalità di Funzione visualizzazione Visualizzazione di un messaggio scorrevole con informazioni Testo radio in tempo reale, ad esempio titoli dei brani, titoli, ecc . 2 . Ogni volta che si preme viene visualizzata la voce di menu successiva . Memorizzazione della stazione attualmente sintonizzata È...
Seite 304
3 . Confermare la selezione: Premere SCAN INDICAZIONE: Quando il numero della posizione di memoria non è occupato, Preselez Vuoto . viene visualizzato Funzionamento Bluetooth Selezionare la modalità Bluetooth: Premere 13 ] ripetutamente M finché sul display non appare Bluetooth . Il prodotto tenta di collegarsi al dispositivo di riproduzione (ad esempio, smartphone o computer) .
Seite 305
2 . Collegare il dispositivo di riproduzione Bluetooth al prodotto . Rispettare le istruzioni riportate nel manuale del dispositivo di riproduzione . Selezionare Rhythm Tune dall’elenco dei dispositivi del dispositivo di riproduzione . Una volta 13 ] stabilito il collegamento, sul display ...
Seite 306
Attivare/Disattivare la connessione Bluetooth: Tenere SCAN premuto il tasto per ca . 2 secondi . Passare alla traccia precedente in < playlist (o saltare all’inizio della traccia corrente se la traccia è già stata riprodotta per più di 3 secondi): Premere il tasto durante la riproduzione .
Seite 307
5 . Accendere il prodotto e il dispositivo di riproduzione . 6 . Avviare la riproduzione . Impostare il volume del dispositivo di riproduzione al livello più alto . 7 . Impostare il volume preferito sul prodotto . Pulizia ATTENZIONE! Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi .
Seite 308
= Nessun collegamento Bluetooth = Errore del prodotto = Spegnere e poi riaccendere il prodotto . = Guasto sul dispositivo di riproduzione = Controllare se il prodotto viene riconosciuto dal dispositivo di riproduzione . = Controllare che il dispositivo di riproduzione riconosca altri dispositivi con lo standard Bluetooth 5 .0 .
Seite 309
Glossario Multiplex: In DAB+ si possono trasmettere diversi programmi radio su ogni frequenza . Queste stazioni radio vengono combinate in un cosiddetto multiplex . In questo multiplex possono essere trasmessi anche servizi aggiuntivi come immagini e informazioni testuali . Err .
Seite 310
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi . Prodotto: Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità...
Seite 311
La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento . Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elettronici esausti . Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna .
Seite 312
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 423976_2204) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato...
Seite 313
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . Oldal 315 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 317 Rendeltetésszerű...
Seite 314
A mentett állomások előhívása . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 334 Használat Bluetooth‑szal . . . . . . . . . . Oldal 335 A termék leválasztása a Bluetooth lejátszókészülékről .
Seite 315
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban, a csomagoláson és a terméken az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Seite 316
FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Az ezzel a jellel ellátott figyelmeztetés a „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szavak kíséretében egy lehetséges robbanásveszélyre utal . Egy ilyen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekkel járhat vagy halállal is végződhet, valamint lehetséges anyagi károkat is okozhat . A súlyos sérülések, az ...
Seite 317
Egyenáram/‑feszültség Aljzat az akkumulátor töltéséhez Biztonsági utasítások Kezelési utasítások BLUETOOTH HANGSZÓRÓ ® Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
Seite 318
SIG Inc . bejegyzett védjegyei . Ezen védjegyek az OWIM GmbH & Co . KG által történő bármilyen jellegű használata licencszerződés keretein belül történik . A védjegy és a SilverCrest márkanév annak mindenkori tulajdonosának tulajdona . Minden egyéb név vagy termék a saját tulajdonosa védjegye vagy bejegyzett...
Seite 320
URH vételi 87,5 és 108 MHz tartomány: között Tárhelyek (memória): 30 (DAB) 30 (FM/URH) AUX‑IN csatlakozás: 3,5 mm‑es jack aljzat Méretek: kb . 18 x 8 x 7 cm (Sz x Mé x Ma) Súly: kb . 500 g Működési +5 és +35 °C között, körülmények: 40 és 85 % közötti relatív páratartalom...
Seite 321
VESZÉLY! ÉLET‑ ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK, KISGYERMEKEK SZÁMÁRA! VESZÉLY! FULLADÁSVESZÉLY! A csomagolóanyag nem játékszer . Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül . A csomagolóanyagok potenciális veszélyforrások, pl . fulladás veszélyével járnak . A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket . Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol .
Seite 322
Ellenőrizze a terméket minden használat előtt! Ha a terméken vagy a töltőkábelen bármilyen sérülést észlel, ne használja tovább a terméket! Ha a működés során bármilyen rendellenességet észlel (pl . szokatlan zajok, furcsa szag vagy füst), azonnal kapcsolja ki a terméket, és húzzon ki minden kábelt .
Seite 323
Az sugárzott rádiójelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikus készülékek működését . Tartsa a készüléket legalább 20 cm távolságra pacemakerektől vagy beültetett kardioverter defibrillátoroktól, mert az elektromágneses sugárzás hatással lehet a pacemakerek működésére . A kibocsátott rádióhullámok interferenciát okozhatnak a hallókészülékekben . Ne helyezze a terméket gyúlékony ...
Seite 324
FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne dobja a terméket tűzbe . Kerülje az olyan szélsőséges körülményeket és hőmérsékleti viszonyokat, melyek hatással lehetnek az akkumulátorra, például fűtőtestek vagy közvetlen napsütés . Ha az akkumulátorok kifolynak, kerülje a bőr, a szemek és a nyálkahártyák érintkezését a vegyszerekkel! Azonnal mossa le az érintett területet bőséges tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz!
Seite 325
Az első használat előtt töltse fel a beépített akkumulátort . Ha akkumulátor üres, a villog a 13 ] kijelzőn . Ebben az esetben minél előbb töltse fel az akkumulátort . 16 ] 1 . Dugja be a töltőkábel USB‑C‑ 14 ] csatlakozóját az USB‑C aljzatba Dugja be a töltőkábel USB‑A csatlakozóját egy USB hálózati csatlakozó...
Seite 326
Üzemmód kiválasztása Választás a DAB, az FM, a Bluetooth Auxiliary Input vagy az (AUX) üzemmódok között: Nyomja meg az M gombot . Rendszerbeállítások 1 . A menü előhívása: Tartsa lenyomva a gombot . 2 . Menüpont kiválasztása: Nyomja meg a <...
Seite 327
Rendszerbeállítások Update from DAB (Frissítés DAB‑ről) (A pontos idő automatikus frissítése DAB‑ról) Update from Any (Frissítés minden forrásról) (A pontos idő automatikus frissítése URH‑ról vagy DAB‑ról) Set 12/24 hour (12/24 órás beállítás) (12 vagy 24 órás időformátum) Set 24 hour (24 órás beállítás) (24 órás időformátum) Set 12 hour (12 órás beállítás)
Seite 328
Rendszerbeállítások 3 . Language (Nyelv) English German (angol), (német), Italian French (olasz), (francia), Dutch Spanish (holland), Swedish (spanyol), (svéd), Norwegian (norvég) Factory Reset (Gyári beállítások) (NEM) (IGEN) MEGJEGYZÉS: A gyári beállítások visszaállítása után minden korábban tárolt állomás elveszik . SW version (Szoftververzió) Verziószám A hangerő...
Seite 329
3 . Kiválasztás jóváhagyása: Nyomja meg a SCAN gombot . 4 . Beállítás kiválasztása: Nyomja meg a < vagy a > gombot . Beállítás Funkció Strong stations Csak erős jellel only (Csak erős rendelkező állomások állomások) keresése . All stations Minden állomás (Minden állomás) keresése .
Seite 330
Beállítás Funkció Teljesen automatikus állomáskeresés: Nyomja meg SCAN gombot röviden . Minden felismert állomás automatikusan mentésre kerül a 30 tárhelyre . A keresés a legalacsonyabb frekvenciánál indul . A vételi minőségtől függően előfordulhat, hogy nem minden tárhelyre kerül állomás . URH kijelzési módok 1 .
Seite 331
Kijelzési mód Funkció Gördülő üzenet valós idejű információkkal, Rádiószöveg pl . dalcím, friss hírek, stb . 2 . A gomb minden egyes megnyomásával a soron következő menüpont jelenik meg . DAB+ üzemmód Nyomja meg többször az M gombot, amíg a felirat meg nem jelenik a 13 ] kijelzőn...
Seite 332
Manual tune 2 . A (Manuális beállítás) kiválasztása: Nyomja meg a < vagy a > gombot . 3 . Kiválasztás jóváhagyása: Nyomja meg a SCAN gombot . 4 . Csatorna kiválasztása: Nyomja meg a < vagy a > gombot . 5 .
Seite 333
DAB kijelzési módok 1 . A DAB kijelzési mód kiválasztása: Nyomja meg a gombot . Kijelzési mód Funkció A jelerősség kijelzése Jelerősség egy sávval . A rádióadás műfajának Programtípus kijelzése . Megjeleníti a multiplex Ensemble (Zenekar) nevét, mely tartalmazza a hallgatott állomást .
Seite 334
Az aktuálisan beállított állomások tárolása Legfeljebb 60 állomás (30 URH és 30 DAB) tárolására van lehetőség . 1 . Tartsa lenyomva a gombot kb . 2 másodpercig . Preset store<#:(Empty)> 2 . A (Progr . mentése<#:(üres)>) jelenik meg a 13 ] kijelzőn 3 .
Seite 335
Használat Bluetooth‑szal A Bluetooth üzemmód kiválasztása: Nyomja meg többször az M gombot, Bluetooth amíg a felirat meg nem 13 ] jelenik a kijelzőn . A termék megpróbál csatlakozni egy lejátszókészülékhez (pl . okostelefon vagy számítógép) . Bluetooth kapcsolat létrehozása A kapcsolat maximális hatótávolsága kb .
Seite 336
2 . Párosítsa a lejátszókészülékét a termékkel Bluetooth‑on keresztül . Ehhez kövesse a lejátszókészülék utasításait . A lejátszókészülékén megjelenő készüléklistáról válassza ki a Rhythm Tune elemet . Amint a kapcsolat létrejött, a Connected (Csatlakozva) felirat jelenik 13 ] meg a kijelzőn , és egy hangjelzés hallható...
Seite 337
Ugrás a lejátszási lista előző < zeneszámára (vagy ugrás az aktuális zeneszám elejére, ha a zeneszám már több mint 3 másodperce szól): Nyomja meg a gombot a lejátszás közben . Az aktuális zeneszámon belüli gyors visszatekeréshez tartsa a gombot lenyomva . Ugrás a lejátszási lista következő...
Seite 338
4 . A 3,5 mm‑es audiokábel másik végét csatlakoztassa a lejátszókészülék megfelelő kimenetébe (pl . fülhallgató aljzat) . 5 . Kapcsolja be a terméket és a lejátszókészüléket . 6 . Indítsa el a lejátszást . Állítsa a lejátszókészülék hangerejét a legmagasabb fokozatra .
Seite 339
= A termék nem működik = Az akkumulátor lemerült = Az akkumulátor feltöltése (lásd „Az akkumulátor feltöltése” c . részt) . = Nincs Bluetooth kapcsolat = A termék meghibásodott = Kapcsolja ki a terméket, majd ismét be . = A lejátszókészülék hibája = Ellenőrizze, hogy a termék felismeri‑e a lejátszókészüléket .
Seite 340
11 ] = Állítson a kihúzható antenna pozícióján . Szójegyzék Multiplex: A DAB+ esetében az egyes frekvenciákon egyszerre több rádióprogram is rendelkezésre állhat . Ilyen esetben ezek a rádióprogramok együtt egy úgynevezett multiplexbe kerülnek . Egy ilyen multiplex akár további szolgáltatásokat, például képeket vagy szövegeket is sugározhat .
Seite 341
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok . Termék: A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható...
Seite 342
A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit . A beépített akkumulátort megsemmisítés céljából nem szabad kiszerelni . Adja le az egész terméket elektronikai hulladék gyűjtőhelyen . Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük .
Seite 343
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 423976_2204) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
Seite 344
Uporabljena opozorila in simboli . . . . Stran 346 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 348 Predvidena uporaba .
Seite 345
Način Bluetooth . . . . . . . . . Stran 364 Prekinitev povezave izdelka s predvajalno napravo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 365 Funkcije tipk .
Seite 346
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in kratkih navodilih ter na embalaži in izdelku se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
Seite 347
OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo, ki je opremljeno s tem znakom in besedami »OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE!«, opozarja na možno nevarnost eksplozije . Neupoštevanje takega opozorila lahko povzroči resne poškodbe ali smrt in morebitno premoženjsko škodo . Upoštevajte napotke v tem opozorilu, da boste preprečili hudo poškodbo, smrtno nevarno situacijo ali nevarnost...
Seite 348
ZVOČNIK BLUETOOTH ® Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki .
Seite 349
OWIM GmbH & Co . KG je v okviru licence . Blagovna znamka in ime blagovne znamke SilverCrest sta lastnina njunih lastnikov . Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov .
Seite 350
14 ] Vtičnica USB tip C 15 ] 3,5 mm vtičnica za slušalke 16 ] Polnilni kabel (USB‑C/USB‑A) 17 ] Kratka navodila 18 ] Vodič za hiter začetek Tehnični podatki Napajalna napetost: – Vtičnica USB tip C: , 1,0 A – Polnilna baterija: 1 x litij‑ionska polnilna baterija, 3,7 V, 2000 mAh (ni...
Seite 351
Protokoli vmesnika AVRCP (daljinsko Bluetooth: upravljanje zvočnih funkcij z mobilnimi telefoni), A2DP (brezžični prenos zvoka) Čas delovanja: približno 9 ur predvajanja glasbe (pri srednji glasnosti) Čas polnjenja: pribl . 3,5 ur Varnostni napotki V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za delo z izdelkom . Nestrokovna uporaba lahko povzroči telesne poškodbe in gmotno škodo .
Seite 352
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo izkušenj in znanja, če jih nadzira druga oseba ali če dobijo navodila o varni uporabi naprave in, če razumejo vključene nevarnosti . Otrokom ne dovolite, da čistilna in vzdrževalna dela opravljajo brez nadzora .
Seite 353
Izdelek uporabljajte/polnite samo v suhem okolju, saj ni zaščiten pred kapljanjem in brizganjem vode . Izdelka ne postavljajte na lakirane površine . To lahko povzroči škodo na gumijastih nogah in/ali površini . Izdelka nikoli ne polnite z vtičnico USB ...
Seite 354
POZOR! Domet radijskih valov je odvisen od pogojev v okolju . Pri brezžičnem prenosu podatkov ni mogoče izključiti, da bodo podatke sprejele nepooblaščene druge osebe . Podjetje OWIM GmbH & Co KG ne prevzema odgovornosti za motnje na radijskih ali televizijskih napravah, ki jih povzroči nepooblaščeno poseganje v izdelek .
Seite 355
Pred uporabo Razpakiranje 1 . Odstranite vse dele embalaže (vključno s folijami) . 2 . Preverite, ali je vsebina embalaže popolna in nepoškodovana! 3 . Izdelek postavite na vodoravno površino . Polnjenje polnilne baterije OPOMBA: Izdelka nikoli ne polnite z vtičnico USB osebnega računalnika/ prenosnika .
Seite 356
Vklop/izklop izdelka Vklop: Kratko pritisnite Izklop: Tipko pridržite za 2 sekundi . V stanje pripravljenosti med delovanjem vstopite s kratkim pritiskom na . V stanju pripravljenosti so prikazani ura, datum in trenutno stanje napolnjenosti polnilne baterije . Izbira načina Izberite enega od načinov DAB, FM, Bluetooth Auxiliary Input...
Seite 357
Nastavitev sistema Auto Update (Samodejna posodobitev) (Samodejna posodobitev časa) No Update (Brez posodobitve) (Brez samodejne posodobitve časa) Update from FM (Posodobitev s FM) (Samodejna posodobitev časa s signalom UKV) Update from DAB (Posodobitev z DAB) (Samodejna posodobitev časa s signalom DAB) Update from Any (Posodobi vse) (Samodejna posodobitev časa s...
Seite 358
Nastavitev sistema 2 . Light setting (Nastavitev osvetlitve) Timeout (Samodejna zatemnitev) OFF (Izklop), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds (sekund) OPOMBA: Če izberete nastavitev On (Vklop), je osvetlitev ozadja stalno vključena . Dim level (Stopnja zatemnitve) High – Medium – (Visoko –...
Seite 359
Zmanjšanje glasnosti: Na kratko pritisnite tipko – ali jo držite pritisnjeno za naglo zmanjševanje . Obratovanje UKV OPOMBA: Za način UKV mora biti 11 ] antena povsem iztegnjena . Večkrat pritisnite M , da se na 13 ] prikaže FM . prikazovalniku ...
Seite 360
Nastavitev Funkcija Ročno iskanje UKV‑postaj: Na kratko Ročno iskanje pritisnite < ali > postaj (vsak pritisk na tipko spremeni frekvenco za 0,05 MHz) . Povsem samodejno iskanje postaj: Na kratko pritisnite SCAN . Vse zaznane postaje se samodejno shranijo na 30‑mestni seznam postaj .
Seite 361
Način prikaza Funkcija Tekoči prikaz obvestil v realnem času, na Besedilo radia primer imen skladb, glavnih novic itd . 2 . Vsakič, ko pritisnete , se prikaže naslednja menijska točka . Način DAB+ Večkrat pritisnite M , da se na 13 ] prikaže DAB .
Seite 362
Na novo nastavljeni oddajnik je na Station list seznamu (Seznam postaj) . Brisanje nerazpoložljivih postaj OPOMBA: Naprava lahko prepozna nedostopne postaje samo po ponovnem iskanju (npr . na drugem kraju) . Takrat se pred zadevno postajo prikaže znak ? . Prune Ko opravite funkcijo (Izbriši...
Seite 363
Način prikaza Funkcija Prikaz trenutne ure (sporoča jo postaja) . Prikaz trenutnega Datum datuma (sporoča ga postaja) . Tekoči prikaz obvestil v realnem času, na Besedilo radia primer imen skladb, glavnih novic itd . 2 . Vsakič, ko pritisnete , se prikaže naslednja menijska točka .
Seite 364
3 . Potrditev izbire: Pritisnite SCAN OPOMBA: Preset Empty (Postaja prazna) se prikaže, kadar številka za shranjevanje postaje ni zasedena . Način Bluetooth Izberite način Bluetooth: Večkrat pritisnite 13 ] M , da se na prikazovalniku prikaže Bluetooth . Izdelek poskusi vzpostaviti povezavo s predvajalno napravo (npr .
Seite 365
2 . Predvajalno napravo povežite z izdelkom s povezavo Bluetooth . Upoštevajte navodila za uporabo predvajalne naprave . Na seznamu naprav predvajalne naprave izberite vnos RhythmTune . Ko je povezava vzpostavljena, se na 13 ] Connected prikazovalniku prikaže (Povezava vzpostavljena) in se oglasi zvočni signal .
Seite 366
Vklop/izklop povezave Bluetooth: Tipko pridržite za približno SCAN 2 sekundi . Preklop na prejšnjo skladno < seznama za predvajanje (ali skok na začetek trenutne skladbe, če se je predvajala več kot 3 sekunde): Tipko pritisnite med predvajanjem . Za hitro previjanje trenutne skladbe nazaj tipko pridržite .
Seite 367
6 . Začnite predvajanje . Glasnost na predvajalni napravi nastavite na najvišjo stopnjo . 7 . Želeno glasnost nato nastavite na izdelku . Čiščenje POZOR! Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine . Izdelka ne držite pod tekočo vodo . Ne dopustite, da bi voda ali druge ...
Seite 368
= Preverite, ali predvajalna naprava prepozna druge naprave s standardom Bluetooth 5 .0 . = Ni predvajanja glasbe po vmesniku Bluetooth = Napaka izdelka = Izdelek izklopite in znova vklopite . = Pritisnite tipko SCAN , da začnete novo vzpostavljanje povezave . V predvajalni napravi morate znova vzpostaviti povezavo Bluetooth .
Seite 369
Napaka signala: Večje kot je število napak signala, bolj moten zvočni signal prispe do izdelka . Vgrajena zaščita pred napakami lahko to do določene mere uskladi, ne da bi poslabšala zvočni signal . Prikaz števila napak signala je lahko koristen za določitev ustreznega mesta postavitve izdelka .
Seite 370
Izdelek: Izdelek z dodatki in embalažni materiali so primerni za recikliranje . Zanje veljajo določila proizvajalčeve razširjene odgovornosti . Za boljše ravnanje z odpadki jih odlagajte ločeno, upoštevajoč prikazane informacije o razvrščanju . Logotip Triman velja samo za Francijo . O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali...
Seite 371
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih...
Seite 372
5 . Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake . Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom . Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali...
Seite 373
8 . Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga . Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve .
Seite 374
15 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) . 16 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje zakonske pravice potrošnika, da zoper prodajalca v primeru neskladnosti blaga brezplačno uveljavlja jamčevalne zahtevke .
Seite 375
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 423976_2204) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
Seite 377
Otvaranje pohranjene stanice . . Stranica 396 Uporaba načina rada Bluetooth . . . . . . . Stranica 396 Odvajanje proizvoda od Bluetooth uređaja za reprodukciju . . . . . . . . . . . . Stranica 397 Funkcije tipki .
Seite 378
Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovom korisničkom priručniku, kratkim uputama, na pakiranju i na proizvodu korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost visokog stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt . UPOZORENJE! Ovaj simbol s izrazom „Upozorenje“...
Seite 379
UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Upozorenje označeno ovim znakom i riječima „UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!“ ukazuje na moguću opasnost od eksplozije . Ako se to upozorenje ne slijedi, to može uzrokovati ozbiljne ili smrtonosne ozljede uz moguću materijalnu štetu . Slijedite upute iz ovog ...
Seite 380
BLUETOOTH ZVUČNIK ® Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda . Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod . Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda . Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada . Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama .
Seite 381
Inc ., a svaka uporaba zaštitnog znaka od strane društva OWIM GmbH & Co . KG odvija se u okviru licencije . Zaštitni znak i trgovački znak SilverCrest vlasništvo su svojih vlasnika . Sva ostala imena i proizvodi mogu biti zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci...
Seite 382
15 ] Utičnica za utikač od 3,5 mm 16 ] Kabel za punjenje (USB tip C/USB tip A) 17 ] Kratke upute 18 ] Vodič za brzi početak Tehnički podatci Opskrba naponom: – Utičnica USB tip C: , 1,0 A – Punjiva baterija: 1 x 3,7 V punjiva litij ionska baterija, 2000 mAh (ne može zamijeniti)
Seite 383
Bluetooth protokol: AVRCP (za daljinsko upravljanje funkcijama prijenosa zvuka preko mobilnih telefona), A2DP (bežičan prijenos zvuka) Vrijeme rada: oko 9 sati reprodukcije glazbe (na srednjoj razini glasnoće) Vrijeme punjenja: oko 3,5 sati Sigurnosne napomene U ovom poglavlju saznat ćete važne sigurnosne napomene za rukovanje proizvodom .
Seite 384
Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina te osobe s ograničenim psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i/ ili znanja kada su pod nadzorom druge osobe ili ako su upoznati s uputama o sigurnom korištenju proizvoda i ako shvaćaju povezane opasnosti .
Seite 385
Proizvod nemojte upotrebljavati u blizini izvora topline, npr . radijatora ili drugih uređaja koji zrače toplinu! Upotrijebite/punite proizvod samo u suhom okruženju jer nije zaštićen od kapljanja i prskanja vode . Proizvod nemojte stavljati na tretirane površine . U protivnom to može dovesti do oštećenja gumene nožice i/ili površine .
Seite 386
PAŽNJA! Domet radiovalova ovisi o uvjetima okoline . U slučaju bežičnog prijenosa podataka nije moguće isključiti mogućnost da podatke mogu primiti neovlaštene treće osobe . OWIM GmbH & Co . KG nije odgovoran za interferencije s radiouređajima ili televizorima koje su uzrokovane neovlaštenim intervencijama u proizvod .
Seite 387
Prije korištenja Raspakiravanje 1 . Uklonite sav ambalažni materijal (uključujući folije) . 2 . Provjerite potpunost i neoštećenost ambalažnog materijala! 3 . Proizvod postavite na vodoravnu, ravnu površinu . Punjenje punjive baterije NAPOMENA: Nikada nemojte puniti proizvod preko USB ulaza osobnog/ prijenosnog računala .
Seite 388
Uključivanje/isključivanje proizvoda Uključivanje: Kratko pritisnite Isključivanje: Pritisnite i držite 2 sekunde . Na stanje mirovanja se prebacuje kratkim pritiskom na tijekom rada . U stanju pripravnosti prikazuju se vrijeme, datum i trenutna razina baterije . Odabir načina rada Odaberite način rada DAB, FM, Bluetooth Auxiliary Input (AUX):...
Seite 389
Postavke sustava No Update (Nema ažuriranja) (Nema automatskog ažuriranja vremena) Update from FM (Ažuriranje za FM) (Automatsko ažuriranje vremena za UKW) Update from DAB (Ažuriraj za DAB) (Automatsko ažuriranje vremena za DAB) Update from Any (Ažuriraj sve) (Automatsko ažuriranje vremena za UKW ili DAB) Set 12/24 hour (Postavi...
Seite 390
Postavke sustava 2 . Light setting (Podešavanje osvjetljenja) Timeout (Automatsko prigušenje) OFF (Isključeno), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds (sekundi) NAPOMENA: Ako odaberete postavku On (Uklj .), LCD osvjetljenje će se trajno uključiti . Dim level (Razina zatamnjenja) High Medium –...
Seite 391
Smanjivanje glasnoće: Kratko pritisnite tipku – ili je držite pritisnutom za brzo smanjivanje . Modus UKW NAPOMENA: Za način rada UKW 11 ] potrebno je izvući antenu do kraja . 13 ] Pritišćite M sve dok se na zaslonu ne pojavi FM .
Seite 392
Podešavanje Funkcija Ručno traženje UKW stanica: Kratko Ručno skeniranje pritisnite < ili > stanica (svaki pritisak tipke mijenja frekvenciju za 0,05 MHz) . Potpuno automatsko traženje: Kratko pritisnite SCAN Sve otkrivene stanice automatski se memoriraju na 30 mjesta za stanice . Traženje se pokreće pri najnižoj frekvenciji .
Seite 393
Način prikaza Funkcija Prikaz trenutačnog Datum datuma (priprema stanica) . Prikaz pomične poruke na slici s informacija‑ Tekst ma u stvarnom vreme‑ radiostanice nu, npr . naslov pjesme, naslovi vijesti, itd . 2 . Svaki put kada pritisnete , prikazat će se sljedeća točka izbornika .
Seite 394
4 . Odabir kanala: Pritisnite < ili > 5 . Potvrdite odabir: Dvaput pritisnite SCAN NAPOMENA: Tijekom ručnog namještanja proizvod se neće čuti . Nova namještena stanica nalazi se na Station list (Popis stanica) . Brisanje nedostupne stanice NAPOMENA: Nedostupne stanice mogu se otkriti tek nakon dodatnog potpunog traženja (npr .
Seite 395
Način prikaza Funkcija Frequency Prikaz frekvencije (Frekvencija) stanice . Signal error Prikaz omjera greške (Greška signala) signala . Prikaz radijskog Bitrate i Codec načina i bitske brzine primljenog zvuka . Prikaz trenutačnog Vrijeme vremena (priprema stanica) . Prikaz trenutačnog Datum datuma (priprema stanica) .
Seite 396
NAPOMENA: Mjesta programa pod kojima su već pohranjene stanice zamjenjuju se novima . Otvaranje pohranjene stanice 1 . Otvaranje prethodno pohranjene stanice: Kratko pritisnite 2 . Odabir željenog broja memorijskog mjesta: Pritisnite < ili > 3 . Potvrdite odabir: Pritisnite SCAN NAPOMENA: Preset Empty (Prazan...
Seite 397
Bluetooth veze s proizvodom . Obratite pažnju na napomene u uputama vašeg uređaja za reprodukciju . S popisa uređaja vašeg uređaja za reprodukciju odaberite unos Rhythm Tune . Čim se Connected uspostavi veza, pojavit će se 13 ] (Povezano) na zaslonu i začut će se...
Seite 398
Proizvod raspolaže sa 6 tipki za rad funkcije Bluetooth: Uključivanje/isključivanje proizvoda: Pritisnite i držite tipku oko 2 sekunde . Pokretanje, pauziranje ili nastavak reprodukcije: Kratko pritisnite tipku . Aktiviranje/deaktiviranje Bluetooth veze: Pritisnite i držite SCAN tipku oko 2 sekunde . Prijelaz na prethodni naslov <...
Seite 399
Uporaba načina rada Aux‑In 1 . Odaberite način rada Aux‑In: Ponovno 13 ] pritisnite M dok se na zaslonu prikaže Aux‑In . 2 . Isključite proizvod i uređaj za reprodukciju . 3 . Spojite 3,5 mm audiokabel (nije isporučen) 15 ] na utičnicu za utikač...
Seite 400
Uklanjanje smetnji = Pogreška = Mogući uzroci = Otklanjanje kvara = Bez funkcije = Punjiva baterija je prazna = Punjenje punjive baterije (pogledajte „Punjenje punjive baterije“) . = Nema veze Bluetooth = Pogreška proizvoda = Isključite i ponovno uključite proizvod . = Greška na uređaju za reprodukciju = Provjerite je li uređaj za reprodukciju prepoznao proizvod .
Seite 401
= Pretražujte ručno . = Nije pronađena DAB stanica = Nema DAB prijema u vašem području ili je prijem slab 11 ] = Prilagodite položaj izvlačne antene Glosar Multipleks: U modusu DAB+ na svakoj frekvenciji može se prenijeti više radioprograma .
Seite 402
Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika/20–22: papir I karton/80–98: miješani materijali . Proizvod: Proizvod uklj . pribor i materijali za pakiranje mogu se reciklirati i podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača .
Seite 403
Ugrađena baterija se ne može izvaditi u svrhu zbrinjavanja otpada . Potpuni proizvod predajte na sabirno mjesto za elektronički otpad . Jamstvo Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje . U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja .
Seite 404
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari . Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio .
Seite 405
Indicații de avertizare și simboluri folosite . . . . . . Pagina 407 Introducere . . . . . . . . . . . . . Pagina 409 Utilizarea conform destinației .
Seite 406
Funcționarea cu Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 426 Deconectarea produsului de la dispozitivul de redare Bluetooth .
Seite 407
Indicații de avertizare și simboluri folosite În aceste instrucțiuni de utilizare, în instrucțiunile scurte, pe ambalaj și pe produs se folosesc următoarele indicații de avertizare: PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, dacă nu este evitat, are ca urmare o rănire gravă...
Seite 408
AVERTISMENT! PERICOL DE EXPLOZIE! Un avertisment, care este prevăzut cu acest semn și cuvintele „AVERTISMENT! PERICOL DE EXPLOZIE!”, indică un posibil pericol de explozie . Dacă o asemenea indicație de avertizare nu este respectată, aceasta poate provoca răniri grave sau moartea și posibile daune materiale .
Seite 409
DIFUZOR BLUETOOTH ® Introducere Vă felicităm pentru achiziționarea noului dumneavoastră produs . Aţi ales un produs de înaltă calitate . Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs . Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare și la eliminarea ca deșeu .
Seite 410
Inc ., orice utilizare a mărcilor comerciale prin OWIM GmbH & Co . KG se face în cadrul unei licențe . Marca comercială și numele mărcii SilverCrest sunt proprietățile respectivilor posesori . Toate celelalte nume și produse pot fi mărcile comerciale sau mărcile comerciale înregistrate ale proprietarilor respectivi .
Seite 411
13 ] Afișaj 14 ] Mufă USB tip C 15 ] Fișă jack 3,5 mm 16 ] Cablu de încărcare (USB tip C/USB tip A) 17 ] Instrucțiuni scurte 18 ] Ghid de inițiere rapidă Date tehnice Alimentare cu tensiune: , 1,0 A – Mufă...
Seite 412
Protocol Bluetooth: AVRCP (pentru comanda de la distanță a funcțiilor audio prin intermediul telefoanelor mobile), A2DP (transmisie audio fără fir) Durată de cca . 9 ore redare de funcționare: muzică (cu volumul mediu) Timp de încărcare: cca . 3,5 ore Indicații de siguranță În acest capitol, veți găsi instrucțiuni importante de siguranță...
Seite 413
Acest produs poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau de către persoane care nu au suficiente cunoștințe și experiență, dacă aceștia sunt supravegheați sau au primit instrucțiuni în ceea ce privește utilizarea în siguranță a produsului și au înțeles pericolele care rezultă...
Seite 414
Nu folosiți produsul în apropierea surselor de căldură, de ex . radiatoare sau alte aparate care emit căldură! Utilizați/încărcați produsul numai într‑un mediu uscat, deoarece nu este protejat împotriva picăturilor și împroșcărilor cu apă . Nu așezați produsul pe suprafețe tratate . ...
Seite 415
ATENȚIE! Raza de acțiune a undelor radio depinde de condițiile de mediu . În cazul unei transmisii de date wireless, nu este exclusă recepția datelor de către terțe părți neautorizate . OWIM GmbH & Co . KG nu este responsabilă pentru interferențele radio sau TV care sunt cauzate de intervenția neautorizată...
Seite 416
Acest produs conține un acumulator care poate provoca incendii, explozii sau scurgeri de substanțe periculoase atunci când este utilizat incorect . Înainte de utilizare Despachetarea 1 . Îndepărtați toate materialele de ambalare (inclusiv foliile) . 2 . Verificați integralitatea și caracterul intact al conținutului ambalajului! 3 .
Seite 417
13 ] 2 . Afișajul indică dacă acumulatorul produsului este încărcat: Afișaj/starea de încărcare + Acumulatorul se încarcă Acumulatorul este încărcat complet Încărcarea unui acumulator descărcat durează aproximativ 3,5 ore . Puteți utiliza produsul în timpul procesului de încărcare . Totuși, timpul de încărcare se va prelungi în mod semnificativ .
Seite 418
6 . Revenire la poziția anterioară: Apăsați Setări sistem 1 . Time (Ora) Set Time/Date (Setare oră/dată) Set time (Setare oră) 00:00 Set date (Setare dată) Auto Update (Actualizare automată) (Actualizare automată a ceasului) No Update (Fără actualizare) (Fără actualizare automată a ceasului) Update from FM (Actualizare de la FM)
Seite 419
Setări sistem 2 . Light setting (Setarea iluminării) Timeout (reglare automată a luminării) OFF (OPRIT), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds (secunde) INDICAȚIE: În cazul în care alegeți setarea On (Pornit), iluminarea de fundal va fi pornită permanent . Dim level (Nivel de atenuare a luminării) High –...
Seite 420
Control volum Mărirea volumului: Apăsați scurt 10 ] butonul + sau mențineți apăsat butonul pentru o mărire rapidă . Reducerea volumului: Apăsați scurt butonul – sau mențineți apăsat butonul pentru o reducere rapidă . Funcționarea VHF INDICAȚIE: Pentru funcționarea VHF 11 ] antena trebuie extrasă...
Seite 421
Funcțiile de căutare Alegeți din 3 funcții de căutare pentru a selecta o stație radio . Reglare Funcție Începerea scanării în direcția dorită: Țineți apăsat < Căutare automată a sau > . Scanarea stațiilor radio se oprește automat la următoarea stație radio recepționată...
Seite 422
Moduri de afișare VHF 1 . Selectarea modului de afișare VHF: Apăsați scurt Modul de afișare Funcție Afișarea genului Tip de program programului radio . Afișarea frecvenței Frecvență stației . Canal audio Afișarea setării stereo/mono actuale . Afișarea orei actuale (pusă...
Seite 423
3 . Confirmarea selecției: Apăsați SCAN 4 . Toate stațiile radio detectate sunt memorate automat . 5 . Selectarea stației radio: Apăsați < sau > 6 . Confirmarea selecției: Apăsați SCAN INDICAȚIE: Scanarea începe, de asemenea, când apăsați SCAN în regimul de redare .
Seite 424
1 . Țineți apăsat Prune 2 . Selectarea opțiunii (Ștergerea stației radio inactive): Apăsați < sau > 3 . Confirmarea selecției: Apăsați SCAN (DA): Apăsați < 4 . Selectarea sau > 5 . Confirmarea selecției: Apăsați SCAN Moduri de afișare DAB 1 .
Seite 425
Modul de afișare Funcție Afișarea unui mesaj derulant cu informa‑ Radiotext ții în timp real, de exemplu, titlul melodiei, titluri etc . 2 . De fiecare dată când apăsați , este afișat următorul punct de meniu . Memorarea stației radio curente setate Puteți memora până...
Seite 426
INDICAȚIE: Este afișat Preset Empty (Program gol) dacă numărul locației de memorie nu este ocupat . Funcționarea cu Bluetooth Selectarea modului Bluetooth: Apăsați în mod repetat M Bluetooth până când 13 ] apare pe afișaj . Produsul încearcă să creeze o conexiune cu dispozitivul de redare (de ex .
Seite 427
2 . Conectați dispozitivul de redare cu produsul prin Bluetooth . Urmați indicațiile din instrucțiunile dispozitivului dvs . de redare . Din lista de dispozitive a dispozitivului dvs . de redare, selectați Rhythm Tune . Îndată ce se restabilește 13 ] conexiunea, pe afișaj apare Connected (Conectat) și se emite un...
Seite 428
Comutați la piesa anterioară < din lista de redare (sau săriți la începutul piesei curente dacă piesa a fost deja redată pentru mai mult de 3 secunde): Apăsați butonul în timpul redării . Țineți butonul apăsat pentru a începe derularea înapoi rapidă a piesei curente .
Seite 429
Curățarea ATENȚIE! Nu scufundați niciodată produsul în apă sau în alte lichide . Nu țineți niciodată produsul sub apă care curge . Nu lăsați să pătrunde apă sau alte lichide în interiorul produsului . Nu folosiți produse de curățare care conțin ...
Seite 430
= Verificați dacă dispozitivul de redare detectează alte dispozitive cu standardul Bluetooth 5 .0 . = Nu există redare de muzică prin Bluetooth = Defecțiune produs = Opriți și apoi reporniți produsul . = Apăsați SCAN pentru a iniția un nou proces de conectare . Trebuie să...
Seite 431
Erorile semnalului: Cu cât este mai mare numărul de erori ale semnalului, cu atât semnalul audio ajunge mai distorsionat la produs . Protecția contra defectelor încorporată poate compensa aceasta într‑o oarecare măsură, fără a înrăutăți semnalul audio . Afișarea numărului de erori ale semnalului poate fi de ajutor pentru a stabili un loc de amplasare bun pentru produs .
Seite 432
Produsul: Produsul, incl . accesoriile, și materialele de ambalare sunt reciclabile și fac obiectul responsabilității extinse a producătorului . Eliminați‑le separat, urmând informațiile ilustrate (informații de sortare), pentru o mai bună tratare a deșeurilor . Logo Triman este valabil doar pentru Franţa . Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la administraţia locală...
Seite 433
Garanţie Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate și verificat înainte de livrare . În cazul defectelor la nivelul acestui produs aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul produslui . Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare .
Seite 434
în stare de utilizare normală și, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator . Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului .
Seite 437
Използвани предупредителни указания и символи В ръководството за експлоатация, в краткото ръководство, върху опаковката и върху продукта се използват следните предупредителни указания: ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва заплаха с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до тежко нараняване...
Seite 438
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Предупреждение с този знак и думите „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ!“ указва възможна опасност от експлозия . Ако такова предупредително указание не се спази, това може да доведе до сериозни наранявания или смъртни случаи и възможни материални щети . ...
Seite 439
Постоянен ток/напрежение Конектор за зареждане на акумулаторната батерия Указания за безопасност Инструкции за работа ® BLUETOOTH ВИСОКОГОВОРИТЕЛ Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт . Вие избрахте висококачествен продукт . Ръководството за експлоатация е част от този продукт . То съдържа важни указания...
Seite 440
тези марки от OWIM GmbH & Co . KG се извършва в рамките на лиценз . Търговската марка и наименованието на марката SilverCrest са собственост на съответния техен притежател . Всички други имена и продукти могат да са търговски марки или регистрирани...
Seite 441
Описание на частите Бутон Бутон Бутон Бутон M Бутон Бутон SCAN Бутон < Бутон > Бутон – 10 ] Бутон + 11 ] Изтегляща се антена 12 ] Високоговорител 13 ] Дисплей 14 ] Букса USB тип C 15 ] Букса за жак 3,5 mm 16 ] Кабел...
Seite 442
Макс . предавателна мощност: 1 mW Обхват на приемане на DAB: 174 до 240 MHz Обхват на приемане на UKW: 87,5 до 108 MHz Места за станции 30 (DAB) (памет): 30 (FM/UKW) Конектор AUX‑IN: Букса за жак 3,5 mm Размери: ок . 18 x 8 x 7 cm (Ш...
Seite 443
Указания за безопасност В тази глава ще получите важни указания за безопасност за боравенето с продукта . Неправилна употреба може да доведе до телесни повреди и имуществени щети . Преди първата употреба на продукта се запознайте с всички указания за работа и...
Seite 444
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никога не отваряйте корпуса на продукта! Той не съдържа вътрешни части, които изискват поддръжка . Не хвърляйте продукта в огън и не го излагайте на високи температури . РИСК ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Този продукт не съдържа части, които да...
Seite 445
Не поставяйте продукта върху обработени повърхности . В противен случай това може да доведе до повреда на гумените крачета и/или на повърхността . Никога не зареждайте продукта през USB порта на настолен компютър/ лаптоп . Зареждайте продукта единствено през USB захранващ...
Seite 446
ВНИМАНИЕ! Обхватът на радиовълните зависи от условията на околната среда . В случай на безжично предаване на данни не може да бъде изключено приемането на данните от неупълномощени трети лица . OWIM GmbH & Co . KG не носи отговорност за...
Seite 447
Ако акумулаторни батерии са изтекли, избягвайте контакт на кожата, очите и лигавиците с химикалите! Незабавно изплакнете засегнатите места с чиста вода и потърсете лекарска помощ! Не покривайте продукта по време на работата или процеса на зареждане . В противен случай продуктът може да прегрее...
Seite 448
Ако акумулаторната батерия е 13 ] изтощена, мига на дисплея . В този случай заредете акумулаторната батерия възможно най‑бързо . 1 . Вкарайте щекера USB тип C на кабела 16 ] за зареждане в буксата USB 14 ] тип C . Вкарайте щекера USB тип A на...
Seite 449
Избиране на режим Изберете един от режимите DAB, FM, Bluetooth Auxiliary Input или (AUX): Натиснете M Системни настройки 1 . Показване на менюто: Задръжте натиснат . 2 . Избиране на точка от менюто: Натиснете < или > System 3 .
Seite 450
Системни настройки Update from DAB (Актуализация от DAB) (Автоматична актуализация на времето от DAB) Update from Any (Актуализация от всякъде) (Автоматична актуализация на времето от UKW или DAB) Set 12/24 hour (Настройване на 12/24 ч) (12 или 24‑часова индикация) Set 24 hour (Настройване...
Seite 451
Системни настройки 3 . Language (Език) English German (Английски), Italian (Немски), (Италиански), French Dutch (Френски), Spanish (Нидерландски), Swedish (Испански), (Шведски), Norwegian (Норвежки) Factory Reset (Фабрична настройка) (НЕ) (ДА) УКАЗАНИЕ: След връщането към фабрични настройки всички запаметени станции се губят . SW version (Версия...
Seite 452
Scan setting 2 . Избиране на (Настройка на сканиране): Натиснете < или > 3 . Потвърждаване на избор: Натиснете SCAN 4 . Избиране на настройка: Натиснете < или > Настройка Функция Strong stations Търсене единствено only (Само силни на станции със силен станции) сигнал...
Seite 453
Настройка Функция Пълно автоматично сканиране: Натиснете за кратко SCAN . Всички разпознати станции се запаметяват автоматично в 30‑те места за станции . Сканирането започва от най‑ниската честота . В зависимост от качеството на приемане, може не всички места за станции да бъдат заети...
Seite 454
Режим на Функция показване Показване на текущата дата Дата (предоставена от станцията) . Показване на дви‑ жещо се съобщение с информация в Радиотекст реално време, напр . заглавие на песен, водещи новини и т .н . 2 . Всеки път, когато натиснете , се...
Seite 455
УКАЗАНИЕ: Сканирането започва също и тогава, когато в режим на възпроизвеждане натиснете SCAN Ръчна настройка 1 . Задръжте натиснат в продължение на 2 секунди . Manual tune 2 . Избиране на (Ръчна настройка): Натиснете < или > 3 . Потвърждаване на избор: Натиснете SCAN 4 .
Seite 456
4 . Избиране на (ДА): Натиснете < или > 5 . Потвърждаване на избор: Натиснете SCAN Режими на показване на 1 . Избиране на режим на показване на DAB: Натиснете Режим на Функция показване Показване на Сила на сигнала силата...
Seite 457
Режим на Функция показване Показване на текущата дата Дата (предоставена от станцията) . Показване на дви‑ жещо се съобщение с информация в Радиотекст реално време, напр . заглавие на песен, водещи новини и т .н . 2 . Всеки път, когато натиснете , се...
Seite 458
Извикване на запаметена станция 1 . Извикване на предварително запаметена станция: Натиснете за кратко 2 . Извикване на желан номер на място в паметта: Натиснете < или > 3 . Потвърждаване на избор: Натиснете SCAN УКАЗАНИЕ: Preset Empty (Програма...
Seite 459
устройство с продукта чрез Bluetooth . Съблюдавайте указанията в ръководството на Вашето възпроизвеждащо устройство . От списъка с устройства на Вашето възпроизвеждащо устройство изберете записа Rhythm Tune . Щом връзката е била установена, Connected (Свързано) се показва 13 ] на дисплея...
Seite 460
2 . Продуктът се намира в режим на свързване и позволява свързването с друго възпроизвеждащо устройство . Функции на бутоните Стартирайте списък за възпроизвеждане от Вашето възпроизвеждащо устройство . Можете да регулирате силата на звука на продукта според данните в следната таблица . Музиката...
Seite 461
Преминаване към следващото > заглавие в списъка за възпроизвеждане: Натиснете бутона по време на възпроизвеждането . Задръжте бутона натиснат, за да стартирате бързо превъртане напред на текущото заглавие . Намаляване на силата на – звука: Натиснете бутона за кратко по време на възпроизвеждането...
Seite 462
6 . Стартирайте възпроизвеждането . Нагласете силата на звука на възпроизвеждащото устройство на най‑високата степен . 7 . На продукта настройте предпочитаната от Вас сила на звука . Почистване ВНИМАНИЕ! Никога не потапяйте продукта във вода или други течности . Никога...
Seite 463
Отстраняване на неизправности = Неизправност = Възможна причина = Отстраняване = Не функционира = Изтощена акумулаторна батерия = Зареждане на акумулаторна батерия (вижте „Зареждане на акумулаторна батерия“) . = Няма Bluetooth връзка = Грешка на продукта = Изключете и отново включете продукта...
Seite 464
= Няма възпроизвеждане на музика при жична връзка = Грешка на продукта = Свържете кабела отново с възпроизвеждащото устройство . = Увеличете силата на звука на възпроизвеждащото устройство или на продукта . = Не са намерени UKW станции = Слаб сигнал = Потърсете...
Seite 465
Опростена Декларация за съответствие за ЕО С настоящото OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ГЕРМАНИЯ, декларира, че продуктът ® BLUETOOTH ВИСОКОГОВОРИТЕЛ HG09051 отговаря на директивите 2014/53/ЕС и 2011/65/ЕС . Пълния текст на декларацията за съответствие за ЕО можете да намерите на следния...
Seite 466
Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа . Посоченият отстрани символ на контейнер върху колела, зачертан с кръст, указва, че за устройството се прилага Директива 2012/19/ЕО . Тази директива...
Seite 467
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по‑долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба...
Seite 468
Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция . Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка . Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени дефекти . Гаранцията не обхваща консумативите, както и частите...
Seite 469
• Вземете артикулния номер от фабричната табелка . • При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел . След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация . •...
Seite 470
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди . Сервизно обслужване България Тел...
Seite 471
Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС Процедиране в случай на рекламация За да се гарантира бързо обработване на Вашата заявка, следвайте указанията по‑долу: Моля, при всички запитвания дръжте на разполо...
Seite 472
Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 474 Εισαγωγή...
Seite 474
Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα Στις παρούσες οδηγίες χρήσης, τις σύντομες οδηγίες, τη συσκευασία και το προϊόν χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο με την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος» υποδεικνύει έναν υψηλό βαθμό κινδύνου ο οποίος, αν δεν αποφευχθεί, θα έχει ως αποτέλεσμα...
Seite 475
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μια προειδοποίηση με αυτό το σύμβολο και το μήνυμα «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!» υποδεικνύει έναν πιθανό κίνδυνο έκρηξης . Σε περίπτωση μη τήρησης της προειδοποιητικής υπόδειξης ενδέχεται να προκύψουν σοβαροί ή θανατηφόροι τραυματισμοί και πιθανές υλικές ζημιές . ...
Seite 476
Συνεχές ρεύμα/τάση Υποδοχή φόρτισης μπαταρίας Υποδείξεις ασφαλείας Οδηγίες χειρισμού ® ΗΧΕΙΟ BLUETOOTH Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος . Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών . Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες...
Seite 477
χρήση των εμπορικών σημάτων από την OWIM GmbH & Co . KG πραγματοποιείται στο πλαίσιο αδειοδότησης . Το εμπορικό σήμα και το εμπορικό όνομα SilverCrest αποτελούν ιδιοκτησία των εκάστοτε κατόχων . Όλα τα λοιπά ονόματα και προϊόντα ενδέχεται να αποτελούν εμπορικά σήματα...
Seite 478
Περιγραφή μερών Κουμπί Κουμπί Κουμπί Κουμπί M Κουμπί Κουμπί SCAN Κουμπί < Κουμπί > Κουμπί – 10 ] Κουμπί + 11 ] Πτυσσόμενη κεραία 12 ] Ηχείο 13 ] Οθόνη 14 ] Υποδοχή USB τύπου C 15 ] Υποδοχή jack 3,5 mm 16 ] Καλώδιο...
Seite 479
Περιοχή λήψης DAB: 174 έως 240 MHz Περιοχή λήψης VHF: 87,5 έως 108 MHz Θέσεις σταθμών 30 (DAB) (μνήμη): 30 (FM/VHF) Σύνδεση AUX‑IN: Υποδοχή jack 3,5 mm Διαστάσεις: περ . 18 x 8 x 7 cm (Π x Β x Υ) Βάρος: περ...
Seite 480
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ! Τα υλικά συσκευασίας δεν αποτελούν παιχνίδι . Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας χωρίς να επιβλέπονται . Τα υλικά συσκευασίας αποτελούν πιθανή πηγή...
Seite 481
Ελέγχετε το προϊόν πριν από κάθε χρήση! Αν παρατηρήσετε βλάβες στο προϊόν ή το καλώδιο φόρτισης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του! Αν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας διαπιστώσετε ανωμαλίες (π .χ . ασυνήθιστους θορύβους, οσμή ή καπνό), απενεργοποιήστε αμέσως το προϊόν και αποσυνδέστε...
Seite 482
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ασύρματη διεπαφή Απενεργοποιήστε το προϊόν σε αεροπλάνα, νοσοκομεία, μηχανοστάσια (π .χ . λεβητοστάσιο, αποθήκη) ή σε περιβάλλον ιατρικών ηλεκτρονικών συστημάτων . Τα μεταδιδόμενα ασύρματα σήματα μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργία των ευαίσθητων ηλεκτρονικών συσκευών . Κρατήστε τη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον...
Seite 483
Ο χρήστης του προϊόντος είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για την αντιμετώπιση παρεμβολών που προκύπτουν από τέτοιες μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις του προϊόντος, όπως και για την αντικατάσταση τέτοιων συσκευών . Υποδείξεις ασφαλείας σχετικά με τις ενσωματωμένες μπαταρίες Μην ανοίγετε ποτέ το προϊόν . Οι επισκευές...
Seite 484
Πριν τη χρήση Άνοιγμα συσκευασίας 1 . Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας (και τις μεμβράνες) . 2 . Ελέγξτε την πληρότητα και την ακεραιότητα του περιεχομένου της συσκευασίας! 3 . Τοποθετήστε το προϊόν σε μια οριζόντια, επίπεδη επιφάνεια . ...
Seite 485
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διάρκεια της φόρτισης . Ωστόσο, η διάρκεια φόρτισης θα αυξηθεί σημαντικά . 3 . Μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης αποσυνδέστε το βύσμα USB τύπου C από την υποδοχή . Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του προϊόντος...
Seite 486
Ρυθμίσεις συστήματος 1 . Time (Ώρα) Set Time/Date (Ρύθμιση ώρας/ημερομηνίας) Set time (Ρύθμιση ώρας) 00:00 Set date (Ρύθμιση ημερομηνίας) Auto Update (Αυτόματη ενημέρωση) (Αυτόματη ενημέρωση της ώρας) No Update (Καμία ενημέρωση) (Χωρίς αυτόματη ενημέρωση της ώρας) Update from FM (Ενημέρωση μέσω FM) (Αυτόματη...
Seite 487
Ρυθμίσεις συστήματος 2 . Light setting (Ρύθμιση φωτισμού) Timeout (Αυτόματη μείωση φωτεινότητας) OFF (Απενεργοποίηση), 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds (δευτερόλεπτα) ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Αν επιλέξετε τη ρύθμιση On (Ενεργοποίηση), ο φωτισμός φόντου ανάβει σταθερά . Dim level (Επίπεδο μείωσης φωτεινότητας) High Medium –...
Seite 488
Ρύθμιση έντασης Αύξηση της έντασης: Πιέστε σύντομα 10 ] το + ή πιέστε το παρατεταμένα για γρήγορη αύξηση . Μείωση της έντασης: Πιέστε σύντομα το – ή πιέστε το παρατεταμένα για γρήγορη μείωση . Λειτουργία VHF ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για τη λειτουργία VHF 11 ] πρέπει...
Seite 489
Λειτουργίες αναζήτησης Επιλέξτε μία από τις 3 λειτουργίες αναζήτησης για να επιλέξετε κάποιον ραδιοφωνικό σταθμό . Ρύθμιση Λειτουργία Έναρξη της αναζήτησης προς την επιθυμητή κατεύθυνση: Πιέστε Αυτόματη παρατεταμένα < αναζήτηση ή > . Η αναζήτηση σταθμών σταματά αυτόματα μόλις βρεθεί ο επόμενος...
Seite 490
Ενδείξεις VHF 1 . Επιλογή ένδειξης VHF: Πιέστε σύντομα Ένδειξη Λειτουργία Ένδειξη του είδους Τύπος του ραδιοφωνικού προγράμματος προγράμματος . Ένδειξη της Συχνότητα συχνότητας του σταθμού . Στερεοφωνικό/ Ένδειξη της τρέχουσας μονοφωνικό ρύθμισης . κανάλι ήχου Ένδειξη της τρέχουσας Ώρα...
Seite 491
Πλήρης αναζήτηση Εκτέλεση πλήρους αναζήτησης σταθμών στην περιοχή συχνοτήτων DAB: 1 . Πατήστε παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα . 2 . Πατήστε τα < και > για να επιλέξετε Full scan το στοιχείο μενού (Πλήρης αναζήτηση) . 3 . Επιβεβαίωση επιλογής: Πιέστε SCAN 4 .
Seite 492
Διαγραφή μη διαθέσιμων σταθμών ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Οι μη διαθέσιμοι σταθμοί αναγνωρίζονται μόνο κατόπιν νέας πλήρους αναζήτησης (π .χ . σε κάποια άλλη περιοχή) . Σε αυτήν την περίπτωση εμφανίζεται ένα ? δίπλα στους σχετικούς σταθμούς . Μετά την εκτέλεση της Prune λειτουργίας...
Seite 493
Ένδειξη Λειτουργία Ένδειξη της ραδιοφωνικής Bitrate λειτουργίας και του και Codec ρυθμού bit του ήχου που λαμβάνεται . Ένδειξη της τρέχουσας Ώρα ώρας (παρέχεται από το σταθμό) . Ένδειξη της τρέχουσας ημερομηνίας Ημερομηνία (παρέχεται από το σταθμό) . Ένδειξη κυλιόμενου μηνύματος...
Seite 494
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Οι ήδη αποθηκευμένοι σταθμοί στις σχετικές θέσεις σταθμών αντικαθίστανται . Ανάκληση αποθηκευμένου σταθμού 1 . Ανάκληση ενός ήδη αποθηκευμένου σταθμού: Πιέστε σύντομα 2 . Επιλογή του επιθυμητού αριθμού θέσης σταθμού: Πιέστε < ή > 3 . Επιβεβαίωση επιλογής: Πιέστε SCAN ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Η...
Seite 495
με το προϊόν μέσω Bluetooth . Τηρείτε τις υποδείξεις στις οδηγίες της συσκευής αναπαραγωγής σας . Από τη λίστα συσκευών της συσκευής αναπαραγωγής σας επιλέξτε το στοιχείο Rhythm Tune . Μετά την εγκατάσταση τη σύνδεσης 13 ] εμφανίζεται στην οθόνη ...
Seite 496
Αποσύνδεση του προϊόντος από τη συσκευή αναπαραγωγής Bluetooth 1 . Στη λειτουργία Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα SCAN για 13 ] 2 δευτερόλεπτα . Στην οθόνη Disconnected εμφανίζεται η ένδειξη (Αποσυνδέθηκε) . 2 . Το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία ζευγοποίησης και επιτρέπει τη σύνδεση σε μια...
Seite 497
Αλλαγή στο προηγούμενο κομμάτι < της λίστας αναπαραγωγής (ή στην αρχή του τρέχοντος κομματιού, αν το κομμάτι αναπαράγεται ήδη για πάνω από 3 δευτερόλεπτα): Πιέστε το κουμπί κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής . Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για γρήγορη μετακίνηση προς τα πίσω...
Seite 498
4 . Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου jack 3,5 mm σε μια κατάλληλη υποδοχή εξόδου (π .χ . έξοδος ακουστικών) της συσκευής αναπαραγωγής . 5 . Ενεργοποιήστε το προϊόν και τη συσκευή αναπαραγωγής . 6 . Ξεκινήστε την αναπαραγωγή . Ρυθμίστε την ένταση...
Seite 499
Αντιμετώπιση προβλημάτων = Πρόβλημα = Πιθανή αιτία = Αντιμετώπιση = Καμία λειτουργία = Κενή μπαταρία = Φορτίστε την μπαταρία (βλ . «Φορτίστε την μπαταρία») . = Δεν υπάρχει σύνδεση Bluetooth = Σφάλμα στο προϊόν = Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά το...
Seite 500
= Δεν βρέθηκαν σταθμοί VHF = Αδύναμο σήμα = Πραγματοποιήστε χειροκίνητη αναζήτηση . = Δεν βρέθηκαν σταθμοί DAB = Δεν υποστηρίζεται λήψη DAB στην περιοχή σας ή το σήμα είναι αδύναμο = Προσαρμόστε τη θέση της πτυσσόμενης 11 ] κεραίας ...
Seite 501
Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης E .K . στην παρακάτω διεύθυνση: www .owim .com Απόσυρση Συσκευασία: Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας . Προσέξετε...
Seite 502
Το διπλανό σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε ρόδες δείχνει ότι αυτό το προϊόν υπόκειται στην οδηγία 2012/19/EΕ . Αυτή η οδηγία δηλώνει ότι αυτό το προϊόν στο τέλος του χρόνου χρήσης του απαγορεύεται να απορριφθεί στα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά...
Seite 503
Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς – κατόπιν επιλογής μας – δωρεάν . Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν...
Seite 504
Ένα προϊόν που αναγνωρίζεται ως ελαττωματικό, μπορείτε μετά να το αποστείλετε χωρίς ταχυδρομικά τέλη στην ενημερωμένη σε εσάς διεύθυνση service επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και την ένδειξη, που υφίσταται το ελάττωμα και πότε προέκυψε . Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Τηλ: 00800 491800674 Email: owim@lidl .gr...
Seite 505
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09051 Version: 11/2022 IAN 423976_2204...