Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TSA3546:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Table b lender
TSA3546
Névod
k obsluze
Bedienungsanleitung
Owner's
manual
Manuel
d'utilisation
xphons
Hasznålati
utasitås
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja
obstugi
Manual
de utilizare
Névod na pouiitie
TSA3546_manual
v2 14-09-2020.indd
I
16.092020

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teesa TSA3546

  • Seite 1 Table b lender TSA3546 Névod k obsluze Bedienungsanleitung Owner's manual Manuel d'utilisation xphons Hasznålati utasitås Gebruiksaanwijzing Instrukcja obstugi Manual de utilizare Névod na pouiitie TSA3546_manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 2 160z— Oloff TSA3546_manual v2_14-09-2020.indd 16092020...
  • Seite 3 O Smooth gomb Smoothie-knop Buton Smoothie Tlaädlo Smoothie (Smoothie) Przycisk trybu Tlaädlo reiimu drvenia Jégtörö gomb Icecrush knop kruszenia l odu(Ice Buton zdrobire g heatä l'adu crush) Motoregység Motoreenheid Jednostka silnikowa Unitatea motorului Motorovå j ednotka TSA3546 manual v2_14-09-2020.indd 16092020...
  • Seite 4 Névod k obsluze Dékujeme, ie jste si koupili zaiizeni TEESA.Pied pouiitim si pedivé preetéte uiivatelskou piiru&u a uloite ji pro pozdéßi pouiiti. V'robce neodpovidå za nespråvné pouiivåni provoz tohoto zaiizeni. OTAZKY BEZPECNOSTI nebo zranéni, dodriujte zåkladni bezpeinostni opatieni pouiivanå k provozu elektrickYch zaiizeni, vietné nåsledujicich: Pied pouiitim si pedivé...
  • Seite 5 Nåvod k obsluze 18.Béhem provozu nenechåvejte zaiizeni bez dozoru. Vidy odpojte zaiizeni od zdroje napåjeni, pokud se nepouiivå. 19.NepFenåSejte zaiizeni béhem provozu.. 20.Nepoklådejte do zaiizeni produkty s velmi vysokYmi teplotami. Pied zpracovånim horkYch vyrobkü je tieba je nejdiive ochladit (maximålni teplota produktu by neméla prekroät 600C).UPOZORNÉNf: pii zpracovåni produktü...
  • Seite 6 Névod k obsluze MONTÅZ DÜLEZITÉ: Pied montåii se ujistéte, ie regulåtor otåeekje v poloze OFF. Z aiizeni piipojte k sifovému napåjeni teprve po språvné montåii. I. Umistéte zaiizeni na rovném, suchém a stabilnim povrchu. 2. Umistéte tésnéni do ilåbku pod noii (tésnéni by mélo byt umisténo kolem råfku pod ostii).
  • Seite 7 Nåvod k obsluze POUZiVÅNi Piiprava sloiek VYrobky, které maji byt zpracovåvåny v mixéru, by mély byt predem posekåny na kousky (v kostce s maximålnimi rozméry 1,5x1 ,5x1 ,5 cm), odloupané a odpeckované. Pamatujte, ie velmi tvrdå küra a pecky mohou poökodit noie zaiizeni. Pokud jsou kousky piiliS velké, zaiizeni se müie zaseknout.
  • Seite 8 Névod k obsluze 4. Po zpracovåni nastavte knoflik regulace rychlosti do polohy OFFa odpojte zaiizeni od sité. Otoäe kalich proti sméru hodinovych ruéieek a vyjméte kalich z jednotky motoru. DÜLEZITÉ: • viko müie byt vybråno z kalicha AZ po vyjmuti kalichazjednotky motoru! •...
  • Seite 9 Nåvod k obsluze CISTÉNi A SKLADOVÅNi • Pied prvnim pouiitim umyjte / vyästéte vgechny ästi zaiizeni, které piichåzeji do kontaktu s potravinami! • Pied demontåii a éßténim odpojte zaiizeni od zdroje napåjeni. • Motorovå jednotka, napåjeci a jeji zåstr&ka by nemély byt ponoreny do vody nebo jiné...
  • Seite 10 Névod k obsluze Mleté vyrobky • Ktomu müie dojit, pokud je zpracovåvåno najednou piiliS jsou hrudkovité a mnoho sloiek. Musite sniiit podet produktü nebo pracovat nerovnomérné rozsekané impulsnim reiimem. • V'robky v nådobé jsou piilß velké. Piisady nasekejte na mensi kousky. Kusy by nemély byt vétSi nei 1,5 cm. Zpracované...
  • Seite 11 Nåvod k obsluze Reiim drceni ledu (Ice crush): 10 000 - 18 000 otåéek/minutu • Hluenost: 80 dB Nepretriity provoz: 2 min. • Ochrana: Pied prehiåtim, pretiienim a nespråvné montåii • Piikon max.: 1200 W • Napåjeni: 220-240 V; 50-60 Hz •...
  • Seite 12 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESAGerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um Beschädigungen Oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden...
  • Seite 13 Bedienungsanleitung 15.Unsachgemäße Verwendung dieses Geräts kann zu Verletzungen und Schäden führen. 16.Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Klingen, SieSind extrem scharf. 17.Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben. Das Gerät ist nur zur Nahrungszubereitung bestimmt.
  • Seite 14 Bedienungsanleitung VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Reinigen Sie alle Zubehörteile die mit Lebensmittel in Berührung kommen, vor dem ersten Gebrauch. Mit warmem Wasser spülen und an Luft trocknen lassen. Die Motoreinheit nie in Wasser Oder andere Flüssigkeiten tauchen. MONTAGE WICHTIG: Bevor Gerät zusammenbauen, stellen...
  • Seite 15 Bedienungsanleitung 5. Setzen Sie den Deckel auf den Mixbecher drehen diesen im Uhrzeigersinn bis er einrastet. Setzen Sie den Messbecher auf den Deckel und drehen diesen im Uhrzeigersinn bis er einrastet. BE-DIENUNG Vorbereitung der Zutaten Die zu verarbeitenden Zutaten müssen vorgeschnitten (Max. 1,5x1,5x1,5cm Würfel), geschält und wenn nötig entkernt werden.
  • Seite 16 Position AUS [OFF], trennen das Gerät vom Stromnetz lassen den Motor abkühlten, bevor Sie wieder starten! TIPPS HINWEISE ZUR LEBENSMITTELZUBEREITUNG • Lassen Sie den Mixer nicht länger als nötig in Betrieb. Zutaten nicht übermixen. TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 17 Bedienungsanleitung • Verwenden Sie die Pulsfunktion, wenn die Zutaten zu dick oderzu grob Sind, um innerhalb des Mixbechers zirkulieren zu können. • ÜberschreitenSienicht die Maximal-Markierung. • Die Füllstandsanzeigeskala ist normalerweise ein guter Indikator, um em Überladen zu verhindern. Einige besonders dichte Kombinationen von Zutaten können jedoch den Motor dennoch belasten.
  • Seite 18 Bedienungsanleitung • Deckel und Klingeneinheit können in der Spülmaschine auf der obersten Ablage gewaschen werden. Achten Sie beim Reinigen in der Spülmaschine darauf, Reiniger Oder Entkalker nicht zu überdosieren. • Die Klingeneinheit kann der Benutzer in der Spülmaschine reinigen, nur wenn die eingestellte Temperatur unter 500Cliegt und die Trockenfunktion ausgeschaltet ist! •...
  • Seite 19 Bedienungsanleitung Der Mixerdeckel kann Die Maschine ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet nicht geöffnet werden entfernen Sie den Mixbecher von der Maschine, bevor Sie Deckel öffnen! TECHNISCHE DATE-N Hauptmerkmale • Manueller Modus - Stufenlose Drehzahlregelung • 3 Automatische Betriebsmodi • 6 Klingen auf drei Ebenen •...
  • Seite 20 Owner's manual Thank you for purchasing this TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY...
  • Seite 21 Owner's manual This device is exclusively designed for food preparation. Do not place anything but food in the appliance. 18.Do not leave the appliance unattended when it's working. ALWAYS disconnect product from the mains supply when it is not in use. 19.Do not move the appliance while it is operating.
  • Seite 22 Owner's manual ASSEMBLY IMPORTANT:Before assembly, make sure the speed rotation knob is in OFF position. Plug the device into power mains only AFTERthe device has been completely and correctly assembled. I. Placethe motor unit onto a level, dry, smooth, waterproof worktop. 2.
  • Seite 23 Owner's manual OPERATION Preparing ingredients The ingredients to be processed need to be precut (max. 1 ,5 cm cubes), peeled and pitted if necessary. Pleasenote, very hard skin and pits can damage the blades of the device. When the ingredients are too big, the device may jam. Prepare the ingredients accordingly. Add water or other liquid (e.g.
  • Seite 24 Owner's manual 4. When processing is completed, set the knob to OFF position and disconnect from power mains. Rotate the jar anticlockwise remove it from the motor unit. IMPORTANT: • the lid can be removed from the jar only AFTERthe jar has been removed from the motor unit! •...
  • Seite 25 • Check if the device is properly connected to the power or blade doesn't rotate supply • Make sure the jar lid is properly assembled. The motor won't start if the lid is not assembled, or is assembled incorrectly. TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 26 • Housing: Stainless steel (SUS201)+ ABS • Jar: Glass • Blade: Stainless steel (SUS301) Technical data • Capacity: 1,7 • Max. speed: Manual mode: 9 850 18 500 rpm Pulse mode: 18 500 rpm Smoothie mode: 18 000 rpm TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 27 Owner's manual Ice crush mode: 10 000 - 18 000 rpm • Noise level: 80 dB • Continuous working time: 2 minutes • Protections: overheat, current overload, incorrect assembly • Max. power: 1200 W • Power supply: 220-240V; 50-60 Hz •...
  • Seite 28 Manuel d'utilisation Merci d'avoir acheter l'appareil TEESA. Avant l'utilisation de l'appareil, lire attentivement mode d'emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant ne peut étre tenu responsable de l'utilisation incorrect de l'appareil. QUESTIONS DE SÉCURITÉ Pour éviter les dommages et les blessures, respecter Ies consignes de sécurité essentielles appliquées pour "utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-aprés:...
  • Seite 29 Manuel d'utilisation 14.Ne pas placer l'appareil sur des surfaces chaudes (p.ex. la plaque de cuisson) ou å proximité des sources de chaleur ou de flamme nue. 15.Une utilisation inappropriée du produit peut entrainer des dommages ou des blessures. 16.Les lames sont tres tranchantes, faire particuliérement attention lors de leur utilisation. 17.Ne pas utiliser l'appareil d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
  • Seite 30 Manuel d'utilisation boites, etc.) doivent étre entreposés hors de leur portée. Avertissement ! Ne pas permettre aux petits enfants de jouer avec les films en plastique, il y a risque d'étouffement ! AVANT LA PREMIERE UTILISATION Avant la premiére utilisation, laver les éléments de l'appareil, qui entreront en contact avec la nourriture.
  • Seite 31 Manuel d'utilisation 4. Placer le bol sur la piéce moteur (la poignée du bol doit se trouver au-dessus du symbole du cadenas ouvert), tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'au blocage (Ia poignée doit se trouver au-dessus du symbole du cadenas fermé). Placer le couvercle sur le bol et le tourner...
  • Seite 32 Si les ingrédients sont épais ou durs, utiliser la fonction de pulsations. Ne pas dépasser la capacité maximale du bol. Pour ne pas surcharger l'appareil, ne pas dépasser l'indication maximale de la capacité TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 33 Manuel d'utilisation du bol marquée par l'indicateur du niveau avec graduation. Mais en cas d'aliments tres épais, méme une quantité ne dépassant pas cette indication peut bloquer l'appareil. Si l'appareil semble travailler difficilement ou si la vitesse de rotation baisse, réduire le temps de travail ä...
  • Seite 34 • Vérifier si le couvercle n'a pas perdu son étanchéité lors du traitement des aliments. Assembler de nouveau l'appareil. • Laprotection a pu s'enclencher. É teindre l'appareil, débrancher l'alimentation électrique et attendre que l'appareil refroidisse. TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 35 Les utilisateurs dans les entreprises doivent contacter leur fournisseur et vérifier les conditions du contrat d'achat. Ne pas éliminer le produit avec d'autres déchets commerciaux. Fabriqué en RPC pour LECHPOLELECTRONCSSp. z 0.0. Sp.k., u'. Garwolihska 1, 08-400 Mietne. TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd...
  • Seite 36 xprionc EuxaptoxoÖWEYla tnv ayopå TEESAOUOKEUhq. n apaKaXd) &aßå0TE TTPOOEKTIKå oönyi€q TTPIV xn xphon Kat (puXå{TEYla PEXXOVTIKh xphon. O napaywyöq öEV(PÉPEI K agia E06ÖvnYla TrouJTPOKÄh00Kav anÖ aKaTåXÄnÄo XEIPIOPÖ Kat xphon TOU TTPOiÖVTOC. OAHrlEE AEOAAEIAE AKOXOU6EiOTE ßaotKéq 06nyiEs aocpaXEiasOtav XPQ01POTT01EiTE OTTOta6ri1TOTE nXEKTPU<h OUOKEUh, TOKiV6UVO tpaupaqogüv (ngLöv, awXou9'Ovrasra napaKåtw:...
  • Seite 37 xprionc 15.H owoxél xphon OUOKEUhqpu-rop€iva TTPOKaXéOE1 QOopéq Kat (ngléq. 16.npoooxh OTO TOVXETTiÖWV, Eivat UTTEPßOXIKå atwnpéq. 17.Mnv xpn01P0TT01EiTE TOnpoiÖv Yla &acpopETIKhxphon arrÖ auth TIOU avaypåcp€rat OE auxo TOEYXElPiÖlO x phonq. Auth n OUOKEUh E ival ElÖlKå Yla xn npoET0tgaoia qayntoü. Mnv TOTTOOETEiTE Tinora åÄÄo TTÉpaanö...
  • Seite 38 xprionc nPlN nPQTH XPHEH IIÄÖVETE ta uÉpn nou Oa ÉpOouv OE ETracph WEta tpöQtua TTPIV anÖ npd)tn xphon. EETTÄÖVET KCtXåWE (EOTÖVEPÖKat acph0TETOVva 0TEyvd)0E1OTOV aépa. 110Téunv ßUOi(ETExn povåöa Kivnthpa OUOKEUhq OTO VEPåh OEonotoÖhTTOTE å XXouyp6. EYNAEEH EHMANTIKO: [IPIV xn ouvapuoXöynon, ßEßa1WOEiTE O ETTIXoyéaq TTEPIOTPO(Phq Eivat orn 6éon OFF.EuvÖé0TE TQOUOKEUh O TO Trpi(a wÖvoPIETå...
  • Seite 39 xprionc 5. Ton09ETh0TETOKanåK1orn Kavåta Katyupi0TE TOnpoc xa öE{1å va aocpaXi0E1 6Éon TOUTOTT06EThOTE Bétpnonq orn Kavåxa Kat JTEPIOTPÉWTE aoqaÄi0E1 orn Oéon TOO. AEITOYPrlA npoET0tpaoia rwv ouoxaxu«bv Ta ouoraTlKå TTOU T TPÖKEITCU va unoßXnOoÖvOEETTE&pyaoiaJTPÉJTEI va EivatnpoET0tgaowéva (max. 1,5xI ,5xI,5 cm KÖßouq),{EQÄouötouÉva Kat anocpÄotwuÉva Edv XPE1å(Etct1. AåßETE UTTÖWn, TO TTOXÖ...
  • Seite 40 Enavaxpn01P0TT01h0ETE! EYMBOYAEE KAI EHMEIQEEIE rlA THN EllEEPrAElA TPO@IMQN EVÄE1toupyia TOUTTÄÉVTEP Yla TTEPIOOÖTEPO anö 000 xpE1å(Etal. Mnv UTTEP- avau1YVÖETE ta OUOTctTIKå. Xpr101P0TT01h0TE xn XE1toupyia naXgdjv Otav ta OUOtaTIKåEival TTåpaTTOXÖ xovöpo€löh Yla va KOKXoqophoouv géoa OTO ö0XEioTOUBTTÅévtEp. TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 41 xprionc • Mnv UTTEPßaiVETE ÉvÖE1{n. • H KÄiuaKa évöE1{nq 0TåOgnq Eivat ouvhOwq {vaq KaÄöq ÖEiKtnq Yla anocpuyh 0TTEpßoXlKhq cpöpxwonq, WOTÖOO optogévol lÖtaiTEpaTTUKVOi ouvöuaogoi ouoxaTlKd)V EVÖéXEta1 v a napagopcpöoouv TOVKivnxhpa. Av o Kivntripaq cpaiv€tat TEVTå)VE1 h XE1toupYEi apyå, XE1toupYEi P övo Yla 10 ÖEUTEPÖXETTta Kå6Ecpopå, nooÖrnra twv XPIIOIUOTTOIOÖUEVW...
  • Seite 42 OUOKEUh, C tTTOOUVÖÉOTE tnv ctTTÖ -tnv napoxh peögaxoc KCt1 a cph0TE va Kpud)0E1EVTEXÖq. AEVUTTåPXEl avri5paon EE TTEPiTTTWOQ autögarnc aTTEVEPYOTT0inonc, TTEPIOTPÉWTE TO KOUPTTi OTO XEtxoupyia TOU OFF Kat acph0TE ouoKEUh va Kpud)0El npw ETTavaxpQ01P0TT01h0ETE! KOUPTUOÖ / Äaßhc TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 43 xprionc AEV Eivat Öuvarö To unxåvnga Eivat EEOTTXIOUÉVO WEÉva TTPOOTCITEUTIKÖ xapaKtnp10TlKö avoiEEl ro KanåKl tou acpcupÉ0TE xn Kavåxa anå TOpnxåvnga avoi{ETE TOKanåKl! UTTXéVTEP nPOEAlOPlEMOE KÖpta xapaKrnp10TIKå • XElp0Kivntn NEItoupyia ogaÄh pöOpuon raxÖtnrac JTEptoxpocpric; • 3 atJTågaTEC X EITOUPYiEC taxÖTt1TEC • 6 ÄETTiÖEq ETTITTÉÖWV •...
  • Seite 44 Hasznålati utasitås Köszönjük, hogy Teesa készüléket våsårolt. A hasznålat elött alaposan tanulmånyozza åt a kezelési ütmutatåt és tartsa meg a késöbbi esetleges felhasznålåshoz. A gyårtö nem vållal felelössé készülék felelö hasznålatért és kezeléséért. BIZTONSÅGI KÉRDÉSEK Akészülék meghibäsodäsa és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvetö...
  • Seite 45 Hasznålati utasités 14.Ne helyezze a készüléket forr6 felületre (Pl.: fütötestre), vagy höforrås, esetleges nyilt lång közelébe. 15.A készülék nem megfelelö hasznålata meghibåsodåst vagy sérülést okozhat. 16.A készülék élei nagyon élesek, legyen különös tekintettel a kezelésükkor. 17.Ne hasznålja a készüléket egyéb célra, mint az az alåbbi ütmutatöban bemutatåsra került. A készülék kizårölag ételek készitésére szolgål.
  • Seite 46 Hasznålati utasitås ELSÖ HASZNÅLAT ELÖTT Az elsö hasznålat elött mossa el a készülék alkatrészeit, melyek élelmiszer termékekkel fognak érintkezni. Ezutån öblitse åt folyö viz alatt és szåritsa meg. Ne meritse vizbe, vagy egyéb folyadékba a motor alkatrészeit. ÖSSZESZERELÉS FONTOS: Összeszerelés elött bizonyosodjon meg, hogy a sebességszabålyzågomb az OFF poziciåban talålhatå.
  • Seite 47 Hasznålati utasités Place the lid on the jar and turn clockwise until it locks into place. Place the measuring cup on the jar and rotate until it locks into place. KEZELÉS Összetevök elökészitése A termékeket, melyeket a mixerben akar el késziteni, össze kell darabolni (a darabok maximålis mérete 1,5x1 cm), esetleg kimagozni, vagy meg kell håmozni.Ne feledje, hogy a tül kemény héj és a magok megsérthetik a kés élét.
  • Seite 48 • Ha az összetevök tül sürüek vagy kemények, hasznålja a pulzålåsi funkciåt. • Ne lépje tül a tartåly megengedett maximålis feltöltési mértékét. • A készülék tülterhelése ellen, ne töltse tül a tartålyt a maximålis töltöttségi szinten tül a tartålyban talålhatö szintjelzönél. Tovåbbå nagyon sürü összetevöknél tültöltöttség TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 49 Hasznålati utasités nélkül is tülterhelheti a készüléket.Ha a ügy tünik, hogy a készülék erölködve dolgozik, vagy a fordulat csökken, akkorcsökkenteni kell a feldolgozåsi idöt 10 måsodpercre, illetve csökkenteni kell a termékek mennyiségét a tartålyban. Ajånlott folyadék hozzåöntése (Pl.: viz vagy gyümölcslé), a sürüség csökkentése érdekében a tartålyban. •...
  • Seite 50 • Ellenörizze, hogy a fedél nem mozdult e el a munka közben. Rakja össze ismét a készüléket. • Müködésbe léphetett a védelem. Ki kell kapcsolni a készüléket, lekapcsolni az åramellåtåsrål és megvårni mig kihül. TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 51 Az üzleti felhasznålöknak kapcsolatba kell Iépniük beszållitöjukkal, és ellenörizniük kell a vételi szerzödés feltételeit. A terméket nem szabad mås kommunålis hulladékkal együtt megsemmisiteni. Gyårtotta CHRL a LECHPOL ELECTRONICS Sp. z 0.0. szåmåra Sp.k„ Garwolihska utca 1, 08-400 Mietne. TSA3546 manual v2_14-09-2020.indd 16092020...
  • Seite 52 Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. VEILIGHEIDSKWESTIES 0m schade of Ietsel te voorkomen,...
  • Seite 53 Gebruiksaanwijzing ondergedompeld. 14.Het apparaat mag niet op hete oppervlakken (bijv. een kookplaat) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur worden geplaatst. 15.0njuist gebruik van het product kan schade of letsel veroorzaken. 16.De messen van het apparaat zijn erg scherp, wees extra voorzichtig bij het hanteren ervan. 17.Gebruikhetapparaatniet vooreenanderdoeldan beschrevenindezehandleiding.Het apparaatis uitsluitend bedoeld voor het bereiden van voedsel.
  • Seite 54 Gebruiksaanwijzing 32.BELANGRlJK: 0m de veiligheid van kinderen te garanderen, houdt u alle verpakkingen (plastic zakken, dozen, enz.) buiten hun bereik. Waarschuwing! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen, er bestaat verstikkingsgevaar! VÖÖR HET EERSTE GEBRUIK Reinig voor het eerste gebruik de onderdelen die met voedsel in aanraking komen. Daarna afspoelen onder stromend water en afdrogen.
  • Seite 55 Gebruiksaanwijzing 5. Plaats het deksel op de beker en draai met de klok mee tot hij klikt. BEDIENING Ingrediänten voorbereiden Producten die in een blender worden verwerkt, moeten vooraf in deeltjes worden gesneden (in blokjes met een maximale grootte van 1,5x1,5x1,5cm), geschild en ontpit. Houd er rekening mee dat zeer harde schillen en pitten de messen van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Seite 56 • Gebruik de pulsfunctie als de ingrediénten dik of hard zijn.. • Overschrijd de maximale bekercapaciteit niet. • 0m overbelasting van het apparaat te voorkomen, mag u de markering voor maximale bekercapaciteit op de gegradueerde niveau-indicator niet overschrijden. Bij ingrediénten TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 57 Gebruiksaanwijzing met een zeer hoge dichtheid kan zelfs een hoeveelheid onder dit niveau de machine blokkeren Als de machine stroef lijkt te werken of de snelheid is vertraagd, verkort dan de bedrijfstijd tot 10 seconden en verminder de hoeveelheid ingrediénten in de beker.
  • Seite 58 • Controleer of het deksel tijdens de verwerking loskomt. Zet het apparaat weer in elkaar. • De veiligheid is mogelijk geactiveerd. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het is afgekoeld. TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 59 Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de voorwaarden van het koopcontract raadplegen. Het product mag niet worden weggegooid met ander consumptie-afval. Gemaakt in de VRCvoor LECHPOL ELECTRONICS Sp. z 0.0. Sp.k., u'. Garwolifiska 1, 08-400 Mietne. TSA3546 manual v2_14-09-2020.indd...
  • Seite 60 Instrukcja obstugi Dziekujemy za zakup urzqdzenia TEESA. Przed uiyciem naleiy dokiadnie zapoznaé Sie z tregciQ instrukcji obstugi oraz zachowaé jQ w celu pö±niejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialnogci za nieprawidlowe u±ycie i obsluge tego urzqdzenia. KWESTIE BEZPIECZENSTWA Aby unikn# uszkodzeh lub obra±efi, nale±y przestrzegaé...
  • Seite 61 Instrukcja obstugi w pobliiu ±rödel ciepla czy otwartego ognia. 15.Niewtaéciwe uiycie produktu moie stwarzaé ryzyko uszkodzeh lub obra±eh. 16.Ostrzaurzqdzenia bardzoostre,naleiy zachowaészczegölnqostro±nogepodczasich obslugi. 17.Nie nale±y u±ywaé urzqdzenia w innym celu nii opisanym w poni±szej instrukcji. Urzadzenie przeznaczone jest wytacznie do przygotowania jedzenia.
  • Seite 62 Instrukcja obstugi PRZED PIERWSZYM UZYCIEM Przed pierwszym u2yciem nale±y umyé czegci urzqdzenia, ktåre beda mialy kontakt z iywnogciQ. Nastepnie wypiukaé pod bieiacq wodQ i wysuszyé. Nie nale±y zanurzaé cz$ci silnikowej w wodzie ani innym plynie. MONTA2 WAZNE:Przedmontaiem, nale±ySieupewnié, ie pokretto regulacji predkogcijest w pozycji OFF.
  • Seite 63 Instrukcja obstugi 5. Umiegcié pokrywe na kielichu i obråcié zgodnie z ruchem wskazöwek zegara, ai do zatrzagniecia. Umiegcié kubek pomiarowy na kielichu i obråcié ai do zatrzagniqcia. OBSWGA Przygotowywanie sktadnik6w Produkty, ktöre maja bye przetwarzane w blenderze powinny byt wczegniej pociete na czqstki (w kostke o maks.
  • Seite 64 • Nie nale±y przekraczaé maksymalnego poziomu pojemnoéci kielicha. Aby uniknaé przetadowania urzqdzenia, naleiy nie przekraczaé oznaczenia maksymalnej pojemnosci kielicha wyznaczonej przez wska±nik poziomu z podziaHq. Jednakie, w przypadku bardzo gestych skiadnikåw nawet iloéé nie przekraczajqcatego poziomu moie doprowadzié TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 65 Instrukcja obstugi do zaciqcia urzqdzenia. Je4i urzqdzenie wydaje Sie pracowaé z trudem lub obroty zwolnily, nale2y skråciéczaspracy do 10sekund oraz zmniejszyé iloééskiadnikåw w kielichu. ZalecaSie dolanie plynöw (np. wody lub soku), aby zmniejszyé gesto" skiadniköw w kielichu. • Maksymalna gramatura kostek lodu, ktåra moie bye przetwarzana na raz to 200 g. Nie nale±y przetwarzaé...
  • Seite 66 Instrukcja obstugi W przypadku ostrzy, u±ytkownik moie je umyé w zmywarce pod warunkiem, ie ustawiona temperatura nie przekraczas 500Coraz wylaczona jest funkcja suszenia. • Niektåre produkty spoiywcze (np. marchewka) moga powodowaé zabarwienie plastikowych cz$ci urzqdzenia. Nale±y przetrzeé odbarwione miejsca Sciereczkq nasqczonq olejem roSlinnym, a nastepnie umyé...
  • Seite 67 Instrukcja obstugi SPECYFIKACJA Gtöwne funkcje • Tryb reczny - ptynna regulacja obrotöw • 3 automatyczne tryby pracy • 6 trzypoziomowych ostrzy • Pokrywa z otworem • Kubek pomiarowy • Podéwietlenie pokretta i przycisköw • Latwy w czyszczeniu • AntypoÉlizgowe gumowe przyssawki .
  • Seite 68 Manual de utilizare Vä multumim pentru achizi!ionarea produsului TEESA.Vä rugäm citi!i cu atentie aceste instructiuni pästrati-le pentru consultäri ulterioare. Producätorul nu asumä responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea utilizarea necorespunzätoare a produsului. INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA Pentru a reduce riscul accidentärilor daunelor, respecta!i mäsurile de siguran!ä...
  • Seite 69 Manual de utilizare dispozitiv este destinat exclusiv preparärii produselor alimentare. Nu puneti nimic in aparate decåt alimente. 18.Nu läsa!i aparatul nesupravegheat in timp ce functioneazä. Deconectati intotdeauna produsul de la prizä dacä nu este utilizat. 19.Nu aparatul in timp ce functioneazä. 20.Nu introduceti ingrediente foarte calde in aparat.
  • Seite 70 Manual de utilizare ASAMBLAREA IMPORTANT:jnainte de asamblare,asigurati-vä cä butonul pentru viteza de rotire este in pozi!ia OFF.Conectati dispozitivul la prizä doar dupä ce dispozitivul a fost asamblat complet si corect. I. Puneti unitatea motorului pe o suprafatä de lucru uscatä, netedä rezistentä...
  • Seite 71 Manual de utilizare FUNCTIONARE Pregätirea ingredientelor Ingredientele care urmeazä sä fie procesate trebuie sä fie täiate (bucä!i de max. 1,5x1,5x1,5 cm), curätate färä såmburi dacä este cazul. Retineti cä såmburii coaja foarte durä pot deteriora lamele dispozitivului. Dacä ingredientele sunt prea mari, dispozitivul se poate bloca.
  • Seite 72 Manual de utilizare 4. Cånd procesarea este compeltä, setati butonul in pozi!ia OFF si deconectati-l de la sursa de alimentare. Roti!i bolul in sens invers acelor de ceasornic 'i scoteti-l de pe unitatea motorului. IMPORTANT: • capaculpoate fi scosde pe bol doar DUPA ce bolul a fost scosde pe unitatea motorului! •...
  • Seite 73 Manual de utilizare CURÅTARE INTRETINERE • Curätati toate componentele care inträ in contact cu alimentele inainte de prima utilizare a dispozitivului! • Deconectati dispozitivul de la prizä inainte de dezasamblare curätare. • Unitatea motorului, cablul de alimentare *echerul nu trebuie introduse in apä sau alt lichid.
  • Seite 74 • Capacitate: 1,7 1 • Vitezä max.: Mod manual: 9 850 18 500 rpm Mod pulsatii: 18 500 rpm Mod smoothie: 18 000 rpm Mod zdrobire gheatä: 10 000 - 18 000 rpm • Nivel zgomot: 80 dB TSA3546 manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 75 Manual de utilizare • Timp de utilizare färä pauzä: 2 minute • Protectii: la supraincälzire, suprasarcinä si asamblare incorectä • Putere maximä: 1200 • Alimentare: 220-240 VAC, 50-60 Hz • Lungime cablu: Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile salede folosire indica faptul ca produsul...
  • Seite 76 Névod na pouiitie bakujeme za zaküpenie spotrebiä zna&y TEESA.Pred pouiitim si starostlivo preätajte tento nåvod na pouiitie a uschovajte ho pre pripadné neskoßie pouiitie. V'robca nie je zodpovedny za nespråvne pouiivanie a prevådzku tohto spotrebi&. BEZPECNOSTNÉ PREDPISY Aby ste alebo zraneniu, dodriiavajte zåkladné...
  • Seite 77 Nåvod na pouiitie 17.Nepouiivajte spotrebie na iné üéely, ako je uvedené v tomto nåvode. VYrobok je ureeny len na pripravu jedla. Nevkladajte doh nie okrem potravin. 18.Po&s prevådzky nenechåvajte zariadenie bez dozoru. Ak zariadenie nepouiivate, vidy ho odpojte od zdroja napåjania. 19.Poeasprevådzky spotrebid nepremiesthujte.
  • Seite 78 Névod na pouiitie MONTÅZ DÖLEZITÉ: Pred montåiou sa uistite, ie sa ot(fny regulåtor nachådzav polohe OFF. Pripojte spotrebie k napåjaniu ai po språvnom zmontovani. 1. Umiestnite zariadenie na rovnom, suchom a stabilnom povrchu. 2. Vloite tesnenie do dråiky pod eeperou (tesnenie by sa malo nachådzat' po obvode pod noimi).
  • Seite 79 Nåvod na pouiitie PREVÅDZKA Priprava ingrediencii Produkty, ktoré chcete spracovaf v mixéri by mali byf predtyrn nakråjané na küsky (na kocky s max. rozmermi 1,5x1 ,5x1,5 cm), o"lpané a odköstkované. Majte na pamäti, ie velhni tvrdå köra a köstky möiu poSkodif depele spotrebiä. Ak Sümixované...
  • Seite 80 Névod na pouiitie 4. Po ukon&ni spracüvania nastavte ot(fny regulåtor otåéok do polohy OFF a odpojte spotrebie od siete. Pretoäe nådobou proti smeru hodinovych rueiäek a odpojte ju od motorovej jednotky. DÖLE21TÉ: • veko z nådoby möiete vybraf AZ POodloieni nådoby z motorovej jednotky! •...
  • Seite 81 Nåvod na pouiitie CISTENIE A SKLADOVANIE • Pred prvym pouiitim umyte/vyästite vgetky &sti spotrebi&, ktoré pridu do kontaktu s jedlom! • Pred demontåiou a ästenim odpojte spotrebi& od napåjania. • Motorovü jednotku, napåjaci kåbel ajeho zåstr&ku neponårajte do vody ani inej kvapaliny. Motorovü...
  • Seite 82 Névod na pouiitie Mixované produkty • Toto sa möie stat, ak naraz spracovåvate velå produktov. Zniite mnoistvo produktov. Sü hrudkovité • Produkty v nådobe Sü prilig velké. Nakråjajte potraviny na nerovnomerne menSie küsky. Kusy by nemali byt ako 1 cm. rozdrvené...
  • Seite 83 Nåvod na pouiitie Reiim drvenia I'adu (Ice crush): 10 000 - 18 000 otåéok/minütu • Hluenosf: 80 dB Nepretriitå prevådzka: 2 min. • Ochrana: Pred prehriatim, prefaienim a nespråvnej montåii • Prikon max.: 1200 W • Napåjanie: 220-240V; 50-60 Hz •...
  • Seite 84 Notes TSA3546 manual 14_09 -2020.indd 16.092020...
  • Seite 85 Notes TSA3546 manual 14_09 -2020.indd 16.092020...
  • Seite 86 Notes TSA3546 manual 14_09 -2020.indd 16.092020...
  • Seite 87 TSA3546_manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...
  • Seite 88 UJUJUJ.r eeSd.PI TSA3546_manual v2 14-09-2020.indd 16.092020...