Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Original-EG- Konformitäts- Einleitung ...... 4 erklärung ....99 Bestimmungsgemäße Einleitung Verwendung ....5 Allgemeine Herzlichen Glückwunsch zum Beschreibung ....5 Lieferumfang ......5 Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hoch- Übersicht ......5 Technische Daten ... 5 wertiges Produkt entschieden.
Bestimmungsgemäße Betriebsanleitung Verwendung Das Ladegerät ist nicht im Der Akku ist kompatibel zu Lieferumfang enthalten. allen Geräten des PARKSIDE X 20 V Teams. Die Akkus dür- Entsorgen Sie das Verpackungs- fen nur mit Ladegeräten der material ordnungsgemäß. Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden. Jede andere Übersicht...
Bildzeichen auf dem folgende Akkus laden: Akku: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Der Akku ist Teil der Serie Eine aktuelle Liste der Akku- Parkside X 20 V TEAM. kompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku Lesen Sie die Be- triebsanleitung auf- Sicherheitshinweise merksam durch. Symbole und Taste zur...
• Laden Sie Akkus nur Geben Sie Akkus an mit Ladegeräten auf, einer Altbatteriesam- die der Serie Parkside melstelle ab, wo sie einer X 20 V Team angehö- umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt ren. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte werden.
Seite 8
peraturen über 130 °C Verbrennungen oder können eine Explosion Feuer zur Folge haben. • Bei falscher Anwen- hervorrufen. • Befolgen Sie alle dung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- Anweisungen zum treten. Vermeiden Sie Laden und laden Sie den Kontakt damit. den Akku oder das Bei zufälligem Kontakt Akkuwerkzeug nie-...
Anspruch. elektrischen Schlags zu • Verwenden Sie kein reduzieren, ziehen Sie Zubehör welches nicht den Stecker des Lade- von PARKSIDE empfoh- geräts aus der Steckdo- len wurde. Dies kann zu se heraus, bevor Sie es elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Aufladen, die Ladezustand des Akkus prüfen in der Betrieb- sanleitung Ihres Die Ladezustandsanzeige (3) Ladegeräts und Ihres Werkzeugs signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). der Serie PARK SIDE X 20 V Team Drücken Sie die Taste zur Lade- zustandsanzeige (2) am Akku. gegeben sind. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der Bedienung...
braucht ist und ersetzt wer- während der Lagerung extre- me Kälte oder Hitze, damit den muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den der Akku nicht an Leistung Sie über den Kundendienst verliert. beziehen können. • Beachten Sie in jedem Falle Reinigung die jeweils gültigen Sicher- heitshinweise sowie Bestim-...
Werfen Sie den Akku den lokalen Vorschriften. nicht in den Hausmüll, ins Geben Sie Akkus an einer Feuer (Explosionsgefahr) Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltge- oder ins Wasser. Beschä- digte Akkus können der rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Umwelt und ihrer Ge- sundheit schaden, wenn Sie hierzu Ihren lokalen giftige Dämpfe oder Flüs-...
Seite 13
ersetzte und reparierte Teile. Sie den Original-Kassenbon Eventuell schon beim Kauf gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren Auspacken gemeldet werden. ab dem Kaufdatum dieses Pro- Nach Ablauf der Garantiezeit dukts ein Material- oder Fabrika- anfallende Reparaturen sind...
Seite 14
aufgeführten Anweisungen ge- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung nau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen ge- Unterseite. warnt wird, sind unbedingt zu •...
unfrei, per Sperrgut, Express Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Ge- wir kostenlos durch. rät bitte inkl. aller beim Kauf Service-Center mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Trans- Service portverpackung.
Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servi- Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim ceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte www.grizzly-service.eu Service-Center. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular.
DE AT Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku Modell: PAP 20 A3 Seriennummer 202007000001 - 202007138921 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmun- gen angewendet: EN 55014-1:2017 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Battery design series PAP 20 A3 Serial number 202007000001 - 202007138921 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 55014-1:2017 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la batterie de construction PAP 20 A3 Numéro de série: 202007000001 - 202007138921 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu bouwserie PAP 20 A3 Serienummer: 202007000001 - 202007138921 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1:2017 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulator seriia produkcyjna PAP 20 A3 Número de série 202007000001 - 202007138921 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 55014-1:2017 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce serije PAP 20 A3 Pořadové číslo: 202007000001 - 202007138921 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: EN 55014-1:2017 •...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátor konštrukčnej rady PAP 20 A3 Poradové číslo: 202007000001 - 202007138921 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
Seite 106
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07/2020 Ident.-No.: 80001386072020-8 IAN 337402_2001...