Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PAP 20 A3 Bedienungsanleitung

4 ah
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
AKKU 4 Ah / 4Ah BATTERY
BATTERIE 4 Ah PAP 20 A3
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
BATTERIE 4 Ah
Mode d'emploi
AKUMULATOR 4 Ah
Instrukcja obsługi
BATÉRIA 4 Ah
Návod na obsluhu
IAN 346159_2004
4Ah BATTERY
Operating instructions
ACCU 4 Ah
Gebruiksaanwijzing
AKUMULÁTOR 4 Ah
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Parkside PAP 20 A3

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 A3

  • Seite 1 AKKU 4 Ah / 4Ah BATTERY BATTERIE 4 Ah PAP 20 A3 AKKU 4 Ah 4Ah BATTERY Bedienungsanleitung Operating instructions BATTERIE 4 Ah ACCU 4 Ah Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKUMULATOR 4 Ah AKUMULÁTOR 4 Ah Návod k obsluze Instrukcja obsługi BATÉRIA 4 Ah...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k obsluze Strana Návod na obsluhu Strana...
  • Seite 4 Akku Temps de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents PAP 20 A2 PAP 20 A3 PAP 20 A1 Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät 60 min 90 min 120 min Charger 2,4 A...
  • Seite 5 PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/ PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku- Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PAP 20 A3 DE │...
  • Seite 7: Einleitung

    . Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 2  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 8: Ausstattung

    Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 4 Ah PAP 20 A3 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Kapazität 4,0 Ah (80 Wh) Zellen PAP 20 A3 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 9 Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3 . ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/akku . ■ 4  │  ...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 11 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnenein- strahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 12: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu- gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 13: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Kontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 14: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw . die Restleistung wird in der Akku-Display-LED wie folgt angezeigt: ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung ROT/ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 15: Wartung Und Lagerung

    50 % und 80 % . Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken . ■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 16: Garantie Der

    . Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Seite 17 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . ■ 12  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 18 Abnutzung der Akkukapazität ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 19 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . ■ 14  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 20: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 346159_2004 PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Seite 21: Importeur

    Die Rückführung der Verpackung in den Material- kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfall- aufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . ■ 16  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 22 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 23: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elek tronikgeräten . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 24: Ersatz-Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden . Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service- Hotline . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 25: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 346159) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 20  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Seite 26 Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 PAP 20 A3 GB │...
  • Seite 27: Introduction

    . Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents . The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse . ■ 22  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 28: Features

    High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 4 Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 4 Ah Battery PAP 20 A3 Type LITHIUM ION Rated voltage 20 V (DC) Capacity 4 .0 Ah (80 Wh)
  • Seite 29 Protection class II / (double insulation) ATTENTION! ♦ This charger can only charge the following batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ♦ A current list of battery compatibility can be found at www .lidl .de/Akku . ■ 24 ...
  • Seite 30: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire . PAP 20 A3 GB │ IE   │...
  • Seite 31 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continu- ous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion . ■ 26  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 32: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire . PAP 20 A3 GB │ IE   │  27 ■...
  • Seite 33: Charging The Battery Pack (See Fig . A)

    Insert the power plug into the socket . The control lights up red . ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready . ■ 28  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 34: Checking The Battery Charge Level

    (see also main diagram) . The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery PAP 20 A3 GB │ IE   │  29 ■...
  • Seite 35: Maintenance And Storage

    . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . ■ 30  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 36 . X 12 V and X 20 V Team Series battery packs come with a 3-year warranty valid from the date of purchase . PAP 20 A3 GB │ IE   │  31...
  • Seite 37 . Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided . ■ 32  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 38 . ■ If functional or other defects occur, please con- tact the service department listed either by tel- ephone or by e-mail . PAP 20 A3 GB │ IE   │  33...
  • Seite 39: Service

    Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 346159_2004 ■ 34  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 40: Importer

    Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated . Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations . PAP 20 A3 GB │ IE   │  35...
  • Seite 41 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 36  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 42: Notes Concerning The Ec

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances . PAP 20 A3 GB │ IE   │  37...
  • Seite 43: Ordering A Replacement Battery

    (e .g . IAN 346159) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 38  │   GB │ IE PAP 20 A3...
  • Seite 44 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 PAP 20 A3 FR │...
  • Seite 45: Introduction

    . Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu . ■ 40  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 46: Équipement

    Chargeur rapide (non inclus dans la livraison) LED rouge de contrôle de charge LED verte de contrôle de charge Matériel livré 1 batterie 4 Ah 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Batterie 4 Ah PAP 20 A3 Type LITHIUM-IONS Tension nominale 20 V (courant continu) Capacité...
  • Seite 47 II / (double isolation) ATTENTION ! ♦ Ce chargeur ne peut charger que les batteries suivantes: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ♦ Une liste actualisée de la compatibilité de la batterie est disponible sur www .lidl .de/Akku . ■...
  • Seite 48: Avertissements De Sécurité Généraux

    Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie . PAP 20 A3 FR │ BE   │  43...
  • Seite 49 Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l’accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l’eau et de l’humidité. Il y a risque d’explosion . ■ 44  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 50: Consignes De Sécurité Avancées

    Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie . PAP 20 A3 FR │ BE   │  45 ■...
  • Seite 51: Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig . A)

    La LED de contrôle s'allume en rouge . ♦ La LED verte de contrôle vous signale que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus est prêt à être utilisé . ■ 46  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 52: Contrôler L'état De L'accu

    L'état et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de l'accu  : ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – charger l'accu PAP 20 A3 FR │ BE   │  47 ■...
  • Seite 53: Entretien Et Entreposage

    . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous . ■ 48  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 54 . Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat . PAP 20 A3 FR │ BE  ...
  • Seite 55 être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit . Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités . ■ 50  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 56 : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex . IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat . PAP 20 A3 FR │ BE   │  51 ■...
  • Seite 57 Grâce à ce code QR, vous arrive- rez directement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 346159_2004 . ■ 52  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 58: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition . PAP 20 A3 FR │ BE   │...
  • Seite 59 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex . interrupteurs ou pièces en verre . ■ 54  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 60 à courir . Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention . PAP 20 A3 FR │ BE   │  55...
  • Seite 61 à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ■ 56  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 62 à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . PAP 20 A3 FR │ BE   │  57...
  • Seite 63 . ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail . ■ 58  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 64: Service Après-Vente

    (IAN) 346159_2004 . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 346159_2004 PAP 20 A3 FR │ BE   │  59 ■...
  • Seite 65: Importateur

    Le recyclage de l’emballage en filière de revalo- risation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets . Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale . ■ 60  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 66 . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . PAP 20 A3 FR │ BE   │  61 ■...
  • Seite 67: Remarques Concernant La

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques . ■ 62  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 68: Commande D'accu De Rechange

    épuisé très rapidement . REMARQUE ► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne . Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente . PAP 20 A3 FR │ BE   │  63 ■...
  • Seite 69: Commande Téléphonique

    (par ex . IAN 346159) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi . ■ 64  │   FR │ BE PAP 20 A3...
  • Seite 70 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 PAP 20 A3 NL │...
  • Seite 71: Inleiding

    . De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming . ■ 66    NL │ BE PAP 20 A3 │...
  • Seite 72: Uitrusting

    Snellader (niet meegeleverd) Rode controle-LED voor opladen Groene controle-LED voor opladen Inhoud van het pakket 1 accu 4 Ah 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Accu 4 Ah PAP 20 A3 Type LITHIUM-ION Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) Capaciteit 4,0 Ah (80 Wh)
  • Seite 73 Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) WAARSCHUWING! ► Deze lader kan alleen de volgende batterijen opladen: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ► Een actuele lijst van batterijcompatibiliteit is te vinden op www .Lidl .de/Akku . ■ 68   ...
  • Seite 74: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    . b) Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's in de elektrische apparaten. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden . PAP 20 A3 NL │ BE    69 ■ │...
  • Seite 75 Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden . VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare accu's nooit op. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar . ■ 70    NL │ BE PAP 20 A3 │...
  • Seite 76: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen . PAP 20 A3 NL │ BE    71 ■ │...
  • Seite 77: Accupack Opladen (Zie Afb . A)

    Steek de stekker in het stopcontact . De controle- brandt rood . ♦ De groene controle-LED geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accupack klaar is voor gebruik . ■ 72    NL │ BE PAP 20 A3 │...
  • Seite 78: Toestand Van De Accu Controleren

    . De toestand resp . de resterende capaciteit wordt met de accu-display-LED als volgt aangegeven: ROOD/ORANJE/GROEN = maximale lading ROOD/ORANJE = middelhoge lading ROOD = zwakke lading – accu opladen PAP 20 A3 NL │ BE    73 ■ │...
  • Seite 79: Onderhoud En Opslag

    . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt . ■ 74    NL │ BE PAP 20 A3 │...
  • Seite 80 . U hebt op de accupacks van de X 12 V Team-serie en de X 20 V Team-serie 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . PAP 20 A3 NL │ BE    75 ■...
  • Seite 81 Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd . Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden . ■ 76    NL │ BE PAP 20 A3 │...
  • Seite 82 Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson- der) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product . PAP 20 A3 NL │ BE    77 ■...
  • Seite 83 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 346159_2004 de gebruiksaanwijzing openen . ■ 78    NL │ BE PAP 20 A3 │...
  • Seite 84: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven service adres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com PAP 20 A3 NL │ BE    79 ■ │...
  • Seite 85: Afvoeren

    . Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten . Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elektrisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u infor- matie opvragen bij uw gemeentereiniging . ■ 80    NL │ BE PAP 20 A3 │...
  • Seite 86 Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . PAP 20 A3 NL │ BE    81 ■ │...
  • Seite 87: Opmerkingen Over De Eg-Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aan- gaande de beperking van het gebruik van bepaalde ge- vaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten . ■ 82    NL │ BE PAP 20 A3 │...
  • Seite 88: Vervangende Accu Bestellen

    Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn . OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk . Neem in dat geval contact op met de service-hotline . PAP 20 A3 NL │ BE    83 ■ │...
  • Seite 89: Telefonische Bestelling

    (bijv . IAN 346159) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . ■ 84    NL │ BE PAP 20 A3 │...
  • Seite 90 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 PAP 20 A3  ...
  • Seite 91: Wstęp

    Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych . Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z prze- znaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpie- czeństwo wypadku . ■ 86  │   PAP 20 A3...
  • Seite 92: Wyposażenie

    Szybka ładowarka (brak w zestawie) Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Zakres dostawy 1 akumulator 4Ah 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulator 4 Ah PAP 20 A3 LITOWY Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Pojemność 4,0 Ah (80 Wh) Ogniwa PAP 20 A3  ...
  • Seite 93 II / (podwójna izolacja) UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko następujące baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3 . ► Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www .lidl .de/akku . ■ 88  │...
  • Seite 94: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe . b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru . PAP 20 A3   │  89 ■...
  • Seite 95 . PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu . ■ 90  │   PAP 20 A3...
  • Seite 96: Zaawansowane Wskazówki Ezpieczeństwa

    Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzę­ dzia akumulatorowego poza wskazanym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe . PAP 20 A3   │  91 ■...
  • Seite 97: Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys . A)

    (patrz rys . A) . ♦ Włóż wtyk do gniazda zasilania . Dioda kontrol- na LED świeci się w kolorze czerwonym . ♦ Zielona dioda kontrolna sygnalizuje zakoń- czenie ładowania i gotowość akumulatora pracy . ■ 92  │   PAP 20 A3...
  • Seite 98: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    (patrz rysunek główny) . Stan lub pozostały po- ziom naładowania zostaje wyświetlony na wskaź- niku LED stanu naładowania akumulatora następujący sposób: CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = słabe naładowanie - naładować akumulator PAP 20 A3   │  93 ■...
  • Seite 99: Konserwacja I Przechowywanie

    To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedaw- cy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji . ■ 94  │   PAP 20 A3...
  • Seite 100 . Dotyczy to również wymienionych i napra- wionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po roz- pakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . PAP 20 A3   │  95 ■...
  • Seite 101 . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszy- mi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . ■ 96  │   PAP 20 A3...
  • Seite 102 (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia . ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail . PAP 20 A3   │  97 ■...
  • Seite 103: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 346159_2004 . Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 346159_2004 ■ 98  │   PAP 20 A3...
  • Seite 104: Importer

    środowiska i można poddać je procesowi recy- klingu . Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów . Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami . PAP 20 A3   │  99 ■...
  • Seite 105 . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . ■ 100  │   PAP 20 A3...
  • Seite 106: Wskazówki Dotyczące

    . Opisany powy- żej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepi- sów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stoso- wania określonych substancji niebezpiecznych w urzą- dzeniach elektrycznych i elektronicznych . PAP 20 A3   │  101 ■...
  • Seite 107: Zamawianie Dodatkowego

    Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przy- pisany do urządzenia (np . IAN 346159) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 102  │   PAP 20 A3...
  • Seite 108 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 PAP 20 A3  ...
  • Seite 109: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely . Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu . Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce od- povědnost . ■ 104    PAP 20 A3 │...
  • Seite 110: Vybavení

    LED displej akumulátoru rychlonabíječka (není součástí dodávky) červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení Rozsah dodávky 1 akumulátor 4 Ah 1 návod k obsluze Technické údaje Akumulátor 4 Ah PAP 20 A3 LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita 4,0 Ah (80 Wh) Články PAP 20 A3  ...
  • Seite 111 80 min Třída ochrany II / (dvojitá izolace) POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www .lidl .de/akku . ■ 106   ...
  • Seite 112: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    . b) V elektrických nářadích používejte jen akumu­ látory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár . PAP 20 A3    107 ■ │...
  • Seite 113 . POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým sluneč- ním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu . ■ 108    PAP 20 A3 │...
  • Seite 114: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumu­ látor nebo akumulátorový nástroj nikdy nena­ bíjejte mimo teplotní rozsah, uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru . PAP 20 A3    109 ■ │...
  • Seite 115: Nabíjení Akumulátoru

    (viz obr . A) . ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky . LED kontrolka svítí červeně . ♦ Zelená LED kontrolka Vám signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití . ■ 110    PAP 20 A3 │...
  • Seite 116: Kontrola Stavu Akumulátoru

    (viz také hlavní obrázek) . Stav resp . zbývající výkon se na LED displeji aku- mulátoru zobrazí takto: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití ČERVENÁ = slabé nabití – nabít akumulátor PAP 20 A3    111 ■ │...
  • Seite 117: Údržba A Skladování

    3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . ■ 112    PAP 20 A3 │...
  • Seite 118 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . PAP 20 A3    113 ■ │...
  • Seite 119 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 114    PAP 20 A3 │...
  • Seite 120 (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku . ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem . PAP 20 A3    115 ■ │...
  • Seite 121: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 346159_2004 otevřít svůj návod k obsluze . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 346159_2004 ■ 116    PAP 20 A3 │...
  • Seite 122: Dovozce

    životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný . Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů . Již nepo- třebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů . PAP 20 A3    117 ■ │...
  • Seite 123 80–98: Kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . ■ 118    PAP 20 A3 │...
  • Seite 124: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    . Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č . 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8 . června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních . PAP 20 A3    119 ■ │...
  • Seite 125: Objednávka Náhradního

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednáv- ky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrob- ku (např . IAN 346159) . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 120    PAP 20 A3 │...
  • Seite 126 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 PAP 20 A3  ...
  • Seite 127: Úvod

    úrazu . Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určeným účelom výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť . ■ 122  │   PAP 20 A3...
  • Seite 128: Vybavenie

    (nie je súčasťou dodávky) červená LED kontrolka nabíjania zelená LED kontrolka nabíjania Rozsah dodávky 1 batéria 4 Ah 1 návod na obsluhu Technické údaje Batéria 4 Ah PAP 20 A3 LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita 4,0 Ah (80 Wh) Články...
  • Seite 129 80 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje baterije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www .lidl .de/akku . ■ 124  │...
  • Seite 130: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    . b) V elektrických náradiach používajte len akumu­ látory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpe- čenstvu požiaru . PAP 20 A3   │  125 ■...
  • Seite 131 . POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred dlhšie trvajúcim slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu . ■ 126  │   PAP 20 A3...
  • Seite 132: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru . PAP 20 A3   │  127 ■...
  • Seite 133: Nabitie Akumulátorového

    (pozri obr . A) . ♦ Zastrčte elektrickú zástrčku do zásuvky . LED kontrolka svieti červeno . ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a akumulátorový článok je pripravený na použitie . ■ 128  │   PAP 20 A3...
  • Seite 134: Kontrola Stavu Akumulátora

    (pozri tiež hlavný obrázok) . Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje LED displeja akumulátora nasledovne: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor PAP 20 A3   │  129 ■...
  • Seite 135: Údržba A Skladovanie

    3 roky od dátumu za- kúpenia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie . ■ 130  │   PAP 20 A3...
  • Seite 136 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . PAP 20 A3   │  131 ■...
  • Seite 137 . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nespráv- nom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . ■ 132  │   PAP 20 A3...
  • Seite 138 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku . ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedo- statkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom . PAP 20 A3   │  133 ■...
  • Seite 139: Servis

    Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 346159_2004 otvoríte váš návod na obsluhu . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 346159_2004 ■ 134  │   PAP 20 A3...
  • Seite 140: Dovozca

    . Recykláciou obalov sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad . Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov . PAP 20 A3   │  135 ■...
  • Seite 141 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 136  │   PAP 20 A3...
  • Seite 142: Upozornenia K Es Vyhláseniu

    . Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č . 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach . PAP 20 A3   │  137 ■...
  • Seite 143: Objednanie Náhradného

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr . IAN 346159), pridelené prístroju . Číslo tova- ru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 138  │   PAP 20 A3...
  • Seite 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09 / 2020 Ident.-No.: PAP20A3-082020-1 IAN 346159_2004...