Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAT 4 D6 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAT 4 D6 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAT 4 D6 Originalbetriebsanleitung

Akku-tacker 4v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAT 4 D6:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-TACKER 4 V/CORDLESS TACKER/
NAILER 4 V/AGRAFEUSE SANS FIL 4 V
AKKU-TACKER 4 V
Originalbetriebsanleitung
AGRAFEUSE SANS FIL 4 V
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWY ZSZYWACZ 4 V
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKU SPONKOVAČKA 4 V
Preklad pôvodného návodu na použitie
BATTERIDREVEN HÆFTEPISTOL 4 V
Oversættelse af den originale brugsanvisning
AKKUS TŰZŐGÉP 4 V
Eredeti használati utasítás fordítása
IAN 424570_2301
CORDLESS TACKER/NAILER 4 V
Translation of the original instructions
ACCU-SPIJKERPISTOOL 4 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU SPONKOVAČKA 4 V
Překlad původního návodu k používání
GRAPADORA RECARGABLE 4 V
Traducción del manual de instrucciones
original
PISTOLA SPARAPUNTI
RICARICABILE 4 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PAT 4 D6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAT 4 D6

  • Seite 1 AKKU-TACKER 4 V/CORDLESS TACKER/ NAILER 4 V/AGRAFEUSE SANS FIL 4 V PAT 4 D6 AKKU-TACKER 4 V CORDLESS TACKER/NAILER 4 V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions AGRAFEUSE SANS FIL 4 V ACCU-SPIJKERPISTOOL 4 V Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKUMULATOROWY ZSZYWACZ 4 V AKU SPONKOVAČKA 4 V...
  • Seite 2 DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite GB/IE Translation of the original instructions Page FR/BE Traduction des instructions d‘origine Page NL/BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Strona 104 Překlad původního návodu k používání Strana 130 Preklad pôvodného návodu na použitie Strana 153 Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ..............Seite Lieferumfang ................Seite Technische Daten ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..........Seite 11 Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte ........Seite 16 Sicherheitshinweise für Ladegeräte ........Seite 17 Vor der Inbetriebnahme ........
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Schützen Sie das Produkt vor Nässe. Gleichstrom/-spannung Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
  • Seite 7: Einleitung

    Akku-Tacker 4 V Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
  • Seite 8: Lieferumfang

    * Das Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten. Lieferumfang 1 Akku-Tacker 1 USB-Kabel 1000 Klammern 6 mm 1000 Klammern 8 mm 500 Nägel 10 mm 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Akku-Tacker: PAT 4 D6 Bemessungsspannung: 4 V Akku (eingebaut): Lithium-Ion Zellen: Kapazität: 2,0 Ah Geschwindigkeit: Max. 30/min Magazinkapazität: 100 Klammern oder 50 Nägel...
  • Seite 9: Verwenden Sie Zum Aufladen Des Produkts Nur Das Folgende Ladegerät

    Verwenden Sie zum Aufladen des Produkts nur das folgende Ladegerät*: Name oder Handels- OWIM GmbH & Co. KG marke des Herstellers, HRA 721742 Handelsregister- Stiftsbergstraße 1, nummer und Anschrift 74167 Neckarsulm, GERMANY Modellkennung HG04995 (mit VDE-Stecker), HG04996 (mit BS-Stecker) Eingangsspannung 100–240 V∼...
  • Seite 10: Geräuschemissionswert

    Geräuschemissionswert: Messwert für Geräusch entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Einzelereignis-Geräuschpegel, normiert auf 1 s, beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: = 81,98 dB Unsicherheit: = 3 dB Schallleistungspegel: L = 92,98 dB Unsicherheit: = 3 dB Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 60745: Schwingungsemissionswert a = 2,537 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verur- sachen! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 12 Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Seite 13 Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Un- achtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernst- haften Verletzungen führen.
  • Seite 14 und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese an- geschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Seite 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beein- trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Eintreibgeräte

    die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    6. Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur Befesti- gung von Elektroleitungen. Es ist nicht für die Installation von Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag und Feuergefahren ver- ursachen. Sicherheitshinweise für Ladegeräte 1. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Seite 18: Vor Der Inbetriebnahme

    5. Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, so muss diese durch den Hersteller oder durch eine ähnlich qualifizierte Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden! 6. Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtig- keit. Tauchen Sie diese während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
  • Seite 19: Ladevorgang Starten

    Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „0“, wenn das Produkt längere Zeit gelagert/nicht verwendet wird. Hinweis: Wenn die Ladestand-/Akku-Zustandsanzeige im Betrieb rot aufleuchtet, befindet sich die Akku-Ladung unter 30 %. Laden Sie den Akku auf. Ladevorgang starten (siehe Abb. A) Verbinden Sie das USB-Kabel mit Hilfe des USB-Ports mit dem...
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    Hinweis: Das Produkt kann während des Ladevorgangs nicht ver- wendet werden. Es ist normal, dass sich der Handgriff während des Ladevorgangs leicht erwärmt. Inbetriebnahme Magazin mit Klammern bestücken Stellen Sie vor allen Arbeiten am Produkt den Ein-/Aus-Schalter auf die Position „0“. Drehen Sie das Produkt um.
  • Seite 21: Funktionen

    Lassen Sie die Entriegelungstaste los. Sie muss mit einem Klicken einrasten, damit das Magazin korrekt geschlossen ist. Hinweis: Durch das Sichtfenster der Füllstandsanzeige können Sie erkennen, ob das Magazin noch Nägel enthält. Funktionen Tackern und Nageln Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“...
  • Seite 22: Akkuzustand

    LED Akkuzustandsanzeige im Betrieb Akkuzustand gelb grün leuchtet leuchtet leuchtet > 70 % leuchtet leuchtet 30–70 % leuchtet < 30 % Steckengebliebene Klammern entfernen Halten Sie das Produkt nicht am Auslöser , wenn eine Klammer darin stecken geblieben ist. Dieses könnte sonst versehentlich ausgelöst werden, sobald die Klammer entfernt wurde.
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    Sperrholz und Holzfaserplatten einzutreiben, reichen meistens Nägel mit einer Länge von 6–8 mm. Um Klammern in Weichholz, beispielsweise Pinie, einzutreiben, reichen meistens Klammern mit einer Länge von 8–12 mm. Um Nägel in Weich- holz, beispielsweise Pinie, einzutreiben reichen meistens Nägel mit einer Länge von 10 mm.
  • Seite 24: Entsorgung

    Das Produkt muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmier- fetten sein. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku und fällt damit unter gesetz- liche Auflagen für Gefahrengüter. Der Akku darf vom Anwender ohne weitere Auflagen im Straßengüterverkehr transportiert werden.
  • Seite 25 Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haus- haltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben ab- zugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronik- geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 26 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder- müllbehandlung.
  • Seite 27: Garantie

    Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden.
  • Seite 28: Abwicklung Im Garantiefall

    kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß...
  • Seite 29: Service

    Service Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153...
  • Seite 30: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung 30 DE/AT/CH...
  • Seite 248 Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 248 IT...

Diese Anleitung auch für:

Hg10469424570 2301

Inhaltsverzeichnis