Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SESR 6 A1 Originalbetriebsanleitung
Silvercrest SESR 6 A1 Originalbetriebsanleitung

Silvercrest SESR 6 A1 Originalbetriebsanleitung

Sneaker-reinigungsbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SESR 6 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE/TRAINER
CLEANING BRUSH/BROSSE DE NETTOYAGE POUR
BASKETS SESR 6 A1
SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
TRAINER CLEANING BRUSH
User manual
Translation of the original instructions
BROSSE DE NETTOYAGE POUR BASKETS
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
SNEAKERS-SCHOONMAAKBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA
SNEAKERSÓW
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
KARTÁČ NA ČIŠTĚNÍ TENISEK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 448288_2301
KEFA NA ČISTENIE TENISIEK
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
CEPILLO ELÉCTRICO LIMPIAZAPATILLAS
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
RENGØRINGSBØRSTE TIL SNEAKERS
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
SPAZZOLA PER LA PULIZIA DELLE
SNEAKERS
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
TORNACIPŐ TISZTÍTÓKEFE
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SESR 6 A1

  • Seite 1 SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE/TRAINER CLEANING BRUSH/BROSSE DE NETTOYAGE POUR BASKETS SESR 6 A1 SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE KEFA NA ČISTENIE TENISIEK Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie TRAINER CLEANING BRUSH CEPILLO ELÉCTRICO LIMPIAZAPATILLAS User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 55 Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana 103 Manual de instrucciones Página 119 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 150 Használati útmutató Oldal 166...
  • Seite 7 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Nicht verformen/beschädigen Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, Nicht öffnen/zerlegen eine leichte bis mäßige Verletzung...
  • Seite 9 Außerhalb der Reichweite von Nicht kurzschließen Kindern aufbewahren Verriegelt Richtig einsetzen Entriegelt Nicht ins Feuer werfen Ein-/Aus-Taste Nicht falsch einsetzen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE ˜ Einleitung zu diesem Zweck aufmerksam die folgenden Anweisungen bezüglich Bedienung und die Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Sicherheitshinweise.
  • Seite 10 ˜ Bestimmungsgemäßer ˜ Liste der Teile Gebrauch Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von Funktionen des Produkts vertraut. Sneaker-Oberflächen bestimmt. Verwenden Sie das Produkt bei Bedarf mit herkömmlichem (Abb.
  • Seite 11 Allgemeine wenn diese beaufsichtigt werden oder zur sicheren Sicherheits- Verwendung des Produktes hinweise angewiesen wurden und die BEWAHREN SIE ALLE damit verbundenen Risiken SICHERHEITSHINWEISE verstehen. UND ANWEISUNGEN ZUM Lassen Sie Kinder nicht SPÄTEREN NACHLESEN AUF! mit dem Produkt spielen. m ACHTUNG! Das Produkt ist Reinigung und Wartung kein Spielzeug! Kinder unter- dürfen nicht von Kindern ohne...
  • Seite 12 Produkt beschädigen. Dies Wenden Sie sich für   kann auch zu Verletzungen Reparaturen, bei Beschä- führen. digungen oder anderen Benutzen Sie das Produkt Problemen mit dem Produkt an   oder die Aufsätze nicht, wenn einen Experten. sie beschädigt sind oder nicht Verwenden Sie das Produkt  ...
  • Seite 13 Verwenden Sie nur die mit Verschlucken kann zu     dem Produkt gelieferten oder Verbrennungen, Perforation in unserem Online-Shop von Weichgewebe und bestellte Aufsätze. Bestell- Tod führen. Schwere informationen: Siehe Abschnitt Verbrennungen können „Ersatzteile/Zubehör“ innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. m WARNUNG! Schützen EXPLOSIONS-  ...
  • Seite 14 SCHUTZHAND- Die Anschlussklemmen dürfen     SCHUHE TRAGEN! nicht kurzgeschlossen werden. Ausgelaufene oder Risiko des Auslaufens von beschädigte Batterien/Akkus Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Vermeiden Sie extreme   Haut Verätzungen Bedingungen und verursachen. Tragen Sie Temperaturen, die deshalb in diesem Fall auf Batterien/Akkus geeignete Schutzhandschuhe.
  • Seite 15 Risiko der Beschädigung ˜ Vor dem Gebrauch des Produkts ˜ Produkt auspacken Verwenden Sie ausschließlich   1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliche den angegebenen Verpackungsmaterialien und Schutzfolien. Batterietyp/Akkutyp! 2. Prüfen Sie, ob sich das Produkt und Setzen Sie Batterien/  ...
  • Seite 16 2. Wählen Sie abhängig vom Sneaker- 4. Legen Sie 4 Batterien entsprechend der Material den gewünschten Aufsatz korrekten Polarisierung (+ und –) in das aus: Batteriefach ein. 5. Batteriefach schließen: Aufsatz Sneaker-Material – Setzen Sie die Batteriefach- Weicher Bürsten- Mesh-Gewebe abdeckung auf die Haupteinheit kopf (2)
  • Seite 17 Verwenden Sie das Produkt nur mit trocke- 1. Befeuchten Sie den Aufsatz   nen Händen. kaltem Wasser. Erkundigen Sie sich vor der Verwendung 2. Tragen Sie etwas Sneaker-Reinigungsmittel   des Produkts beim Sneaker-Hersteller oder auf den feuchten Aufsatz auf. bei der Verkaufsstelle, ob der Sneaker mit 3.
  • Seite 18 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt funktioniert Die Batterien sind entladen. Ersetzen Sie die Batterien nicht. Die Batterien sind falsch Legen Sie die Batterien eingelegt. richtig ein. Es wird zu viel Druck auf den Reduzieren Sie den Druck auf Der Aufsatz Aufsatz ausgeübt.
  • Seite 19 Ersatzteile/Zubehör Haupteinheit Sie können folgende Ersatzteile für dieses 1. Reinigen Sie die Haupteinheit Produkt bestellen: einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen wischen Weicher Bürstenkopf (2) Sie mit einem leichten Reinigungsmittel auf Harter Bürstenkopf (3) dem Tuch. Schwammbürstenkopf (1) 2. Nach der Reinigung: Lassen Sie die (Abb.
  • Seite 20 Gerät entsorgen Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei Das Symbol der durchgestrichenen der Abfalltrennung, diese sind Mülltonne bedeutet, dass dieses gekennzeichnet mit Abkürzungen Gerät am Ende der Nutzungszeit (a) und Nummern (b) mit folgender nicht über den Haushaltsmüll Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: entsorgt werden darf.
  • Seite 21 Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren Batterien oder Akkumulatoren, die ab Kaufdatum einen Material- oder nicht vom Altgerät umschlossen sind, Herstellungsfehler aufweisen, werden wir sowie Lampen, die zerstörungsfrei es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie entnommen werden können und reparieren oder ersetzen.
  • Seite 22 Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.
  • Seite 23 ˜ EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IAN: 448288_2301 Produkt-Identifikation: "SilverCrest" SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE Modellnummer: HG10449 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EC Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Seite 24 List of pictograms used ......... Page Introduction .
  • Seite 25 List of pictograms used WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can Do not deform/damage result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of electric shock) CAUTION! – Designating a hazard with low risk, which could result Do not open/dismantle in minor or moderate injury if not avoided (e.g.
  • Seite 26 Lock Insert correctly Unlock Do not dispose of in fire On/off button Do not insert incorrectly CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product. TRAINER CLEANING BRUSH ˜ Introduction safe place. If you hand the product on to third parties, all documentation must be passed on Congratulations on the purchase of your as well.
  • Seite 27 ˜ Scope of delivery ˜ Technical data 1 Trainer cleaning brush Battery: 4x 1.5 V 3 Attachments: battery, type AA (LR6) 1 Soft brush head Rated input: 1 Hard brush head 1 Sponge brush head Degree of 4 Batteries, type AA (LR6) protection: IPX5 (water-jet proof) 1 Short manual...
  • Seite 28 This product can be used by The motor shaft must not be   children aged from 8 years locked or blocked. Otherwise and above and persons with the motor may heat up and reduced physical, sensory or damage the product. This may mental capabilities or lack of also result in injuries.
  • Seite 29 m WARNING! Protect the Contact a professional for   damage, repairs or other main unit from moisture! problems with the product. Never immerse the main unit Never use the product in a in water.   bathtub, shower, swimming Safety instructions pool or over a basin filled for batteries/ with water.
  • Seite 30 Risk of leakage of DANGER OF   batteries/rechargeable EXPLOSION! batteries Never recharge non- Avoid extreme environmental rechargeable batteries. Do   conditions and temperatures, not short-circuit batteries/ which could affect batteries/ rechargeable batteries and/ rechargeable batteries, e.g. or open them. Overheating, radiators/direct sunlight.
  • Seite 31 Risk of damage WEAR PROTECTIVE   of the product GLOVES! Leaked or Only use the specified type of damaged batteries/   battery/rechargeable battery! rechargeable batteries can cause burns on contact with Insert batteries/rechargeable   batteries according to polarity the skin. Wear suitable marks (+) and (–) on the protective gloves at all times if battery/rechargeable battery...
  • Seite 32 ˜ Before use 4. Insert 4 batteries into the battery compartment according to the correct ˜ Unpacking the product polarity (+ and –). 1. Take the product out of the packaging and 5. Close the battery compartment remove all packaging materials and plastic Put the battery compartment cover –...
  • Seite 33 Use the product with dry hands only. 1. Pull the attachment out of the   motor shaft if applicable. Before using the product, check with the   sneaker manufacturer or sales point to 2. Select the desired attachment ensure the sneaker can be cleaned with the depending on the sneaker material: product and/or water.
  • Seite 34 6. Use a slightly damp, clean cloth to remove 3. Place the head of the attachment residues of dirt or sneaker cleaning directly onto the sneaker surface to be detergent from the sneaker surface. cleaned. 7. Repeat the steps above until the cleaning 4.
  • Seite 35 ˜ Maintenance Do not use a hair dryer or hot air to dry the   attachments Replace the attachment when it is worn out. Never clean the product and   attachments in the washing Replacement parts/accessories machine. You can order the following replacement INFO: Clean the attachments parts for this product: after every use.
  • Seite 36 ˜ Disposal Contact your local refuse disposal authority for more details of how to The packaging is made entirely of recyclable dispose of your worn-out product. materials, which you may dispose of at local recycling facilities. To help protect the environment, please dispose of the product Observe the marking of the properly when it has reached the...
  • Seite 37 Should the product show any fault in materials If functional or other defects occur, contact or manufacture within 3 years from the date of the service department listed below either by purchase, we will repair or replace it – at our telephone or by e-mail.
  • Seite 38 ˜ EC Declaration of conformity EC DECLARATION OF CONFORMIT IAN: 448288_2301 Product identification: "SilverCrest" TRAINER CLEANING BRUSH Model Number: HG10449 he ob ect of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU...
  • Seite 39 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 40 Liste des pictogrammes/symboles utilisés AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la Ne pas déformer/endommager mort ou une blessure grave (p. ex. risque de décharge électrique) PRUDENCE ! – Indique un danger avec un faible risque, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure Ne pas ouvrir/démanteler...
  • Seite 41 Verrouillé Insérer correctement Déverrouillé Ne pas jeter dans un feu Touche marche/arrêt Ne pas inverser la polarité Le sigle CE confirme la conformité Consignes de sécurité aux directives de l’UE applicables au Instructions de manipulation produit. BROSSE DE NETTOYAGE POUR BASKETS ˜...
  • Seite 42 ˜ Utilisation conforme aux ˜ Liste des pièces prescriptions Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités Ce produit est uniquement destiné au nettoyage du produit. des surfaces des baskets. Si nécessaire, utilisez le produit avec un produit de nettoyage pour (Fig.
  • Seite 43 Consignes uniquement si elles sont surveillées ou si elles ont reçu générales des instructions concernant de sécurité l’utilisation en toute sécurité CONSERVEZ TOUTES LES du produit et comprennent les CONSIGNES DE SÉCURITÉ risques encourus. ET INSTRUCTIONS AFIN DE Ne laissez pas les enfants POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER jouer avec le produit.
  • Seite 44 Cela peut provoquer aussi des Consultez un spécialiste pour   blessures. les réparations, les dommages N’utilisez pas le produit ou autres problèmes liés au   ou les embouts s’ils sont produit. endommagés ou ne N’utilisez pas le produit dans   fonctionnent pas.
  • Seite 45 Information pour commander : L’ingestion peut provoquer   Voir le chapitre « Pièces de des brûlures, une perforation rechange/accessoires » des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent m AVERTISSEMENT ! survenir dans les 2 heures Protégez le bloc principal de suivant l’ingestion.
  • Seite 46 Les bornes de contact ne Rincez immédiatement à l’eau   doivent pas être court- claire les parties touchées et circuitées. consultez un médecin ! PRIÈRE DE PORTER   Risque de fuite des piles/ DES GANTS piles rechargeables PROTECTEURS ! Des (accus) piles/piles rechargeables Évitez les conditions et...
  • Seite 47 Utilisez uniquement des Avant l’insertion, nettoyez     piles/piles rechargeables les contacts des piles/piles (accus) de même type. Ne rechargeables (accus) et ceux mélangez pas de piles/ dans le compartiment des piles rechargeables (accus) piles avec un chiffon sec et usagées avec des neuves ! non pelucheux ! Retirez les piles/piles...
  • Seite 48 ˜ Insérer/remplacer les piles ˜ Fonctionnement ˜ Changer d’embout (Fig. B) (Fig. C) INFO : Éteignez toujours le produit avant d’insérer/de remplacer les piles. INFO : 1. Ouvrez le compartiment à piles Éteignez toujours le produit avant de Tournez le couvercle du compartiment à changer l’embout piles dans le sens inverse des aiguilles...
  • Seite 49 ˜ Allumer/éteindre Pendant l’utilisation, vérifiez régulièrement   le résultat du nettoyage. Si vous constatez Allumer : Appuyez sur la touche marche/ que la surface des baskets est endomma- arrêt gée, éteignez immédiatement le produit. Éteindre : Appuyez à nouveau sur la INFO : touche marche/arrêt N’appliquez pas le produit sur des surfaces...
  • Seite 50 6. Utilisez un chiffon propre légèrement 7. Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à obtenir humidifié pour enlever les restes de saleté un résultat satisfaisant. ou de produit de nettoyage pour baskets de 8. Nettoyage terminé : Éteignez le produit. la surface des baskets. L’embout arrête de tourner.
  • Seite 51 Pièces de rechange/accessoires Bloc principal Vous pouvez commander les pièces de 1. Nettoyez le bloc principal avec un rechange suivantes pour ce produit : torchon légèrement humidifié. En cas de salissures tenaces, essuyez le chiffon avec Tête de brosse souple (2) un peu de produit de nettoyage.
  • Seite 52 ˜ Mise au rebut Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités L’emballage se compose de matières de mise au rebut des produits usagés. recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas Veuillez respecter l‘identification jeter votre produit usagé...
  • Seite 53 Indépendamment de la garantie commerciale • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de peut légitimement attendre eu égard conformité du bien et des vices rédhibitoires aux déclarations publiques faites par dans les conditions prévues aux articles L217-4 le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la à...
  • Seite 54 Les pièces détachées indispensables à La garantie prend fin si le produit a été l’utilisation du produit sont disponibles pendant endommagé, s’il a été utilisé ou entretenu de la durée de la garantie du produit. manière incorrecte. Le produit a été fabriqué avec soin selon La garantie couvre les défauts de matériel et de des critères de qualité...
  • Seite 55 Dès que le produit a été enregistré comme défectueux, vous pouvez le renvoyer gratuitement à l’adresse du service après-vente qui vous a été communiquée. Veillez à joindre la preuve d’achat originale (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description écrite détaillant tous les défauts et le moment où...
  • Seite 56 D CLARATION DE CONFORMIT CE IAN : 448288_2301 Identification du roduit : "SilverCrest" BROSSE DE NETTO AGE POUR BASKETS Num ro de mod le : HG10449 ob et de la d claration d crit ci-dessus est conforme la l gislation d harmonisation de l Union applicable:...
  • Seite 57 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . . Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 58 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood Niet vervormen/beschadigen tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv. gevaar voor elektrische schokken) VOORZICHTIG! – Duidt op een gevaar met een laag risico dat Niet openen/uit elkaar halen licht tot matig letsel tot gevolg kan...
  • Seite 59 Vergrendeld Op de juiste wijze plaatsen Ontgrendeld Niet in het vuur gooien Aan/uit-toets Niet verkeerd plaatsen Het CE-teken bevestigt dat het Veiligheidsaanwijzingen product voldoet aan de betreffende Aanwijzingen voor het gebruik EU-richtlijnen. SNEAKERS-SCHOONMAAKBORSTEL ˜ Inleiding Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
  • Seite 60 ˜ Technische gegevens Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik. De fabrikant aanvaardt geen Batterij: 4x 1,5 V aansprakelijkheid voor schade als gevolg van Batterijen, type AA ondeskundig gebruik. (LR6) ˜ Leveringsomvang Nominale spanning: 6 V 1 Sneakers-schoonmaakborstel Beschermingswijze: IPX5 3 Opzetstukken: (beschermd tegen...
  • Seite 61 Dit product kan worden Controleer het product vóór     gebruikt door kinderen elk gebruik om er zeker van van 8 jaar en ouder, maar te zijn dat er geen vreemde ook door personen met voorwerpen in het product verminderde lichamelijke, zitten.
  • Seite 62 Zet het product uit voordat u verwijder dan de batterijen en   het schoon gaat maken. gebruik het product pas weer Stel het product om het niet te als het helemaal droog is.   beschadigen niet bloot aan Laat het product niet  ...
  • Seite 63 Veiligheids- Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het aanwijzingen gevolg zijn. voor batterijen/ Gooi batterijen/accu's nooit   accu’s in vuur of water. m LEVENSGEVAAR! Houd Stel batterijen/accu's nooit   batterijen/accu's buiten het bloot aan welke mechanische bereik van kinderen. Neem druk dan ook. in geval van inslikken direct De aansluitklemmen mogen  ...
  • Seite 64 Als batterijen/accu’s lekken, Gebruik alleen batterijen/     vermijd dan dat de huid, accu's van hetzelfde type. ogen of slijmvliezen in contact Gebruik nooit oude en nieuwe komen met de chemicaliën! batterijen/accu's door elkaar! Als dat toch gebeurt, spoel Verwijder de batterijen/accu’s  ...
  • Seite 65 Verwijder lege batterijen/   2. Verwijder het batterijvakdeksel van de basiseenheid accu’s uit het product en gooi 3. Verwijder indien nodig de lege ze veilig weg. batterijen uit het batterijvak Laad niet-oplaadbare   4. Plaats 4 batterijen in het batterijvak batterijen niet opnieuw op.
  • Seite 66 1. Verwijder indien nodig het opzetstuk Dompel niet het hele opzetstuk   van de motoras in het water. Bevochtig alleen de kop van het opzetstuk. 2. Afhankelijk van het materiaal van de sneaker selecteert u het gewenste opzetstuk Gebruik het product alleen met droge  ...
  • Seite 67 Maak het product niet schoon met 5. Schuif de kop van het opzetstuk agressieve schoonmaakmiddelen en/of voorzichtig over het oppervlak van warm water. de sneaker in langzame, cirkelvormige bewegingen. 1. Bevochtig het opzetstuk koud water. 6. Gebruik een licht bevochtigde, schone doek om vuil of sneaker-schoonmaakmiddelen 2.
  • Seite 68 ˜ Schoonmaken en onderhoud 2. Na het schoonmaken: Laat de basiseenheid volledig drogen. ˜ Schoonmaken Opzetstukken (Afb. C, F) 1. Maak het opzetstuk los van de OPGELET! Kans op materiële basiseenheid schade! 2. Maak het opzetstuk schoon Dompel de basiseenheid nooit onder  ...
  • Seite 69 Product: Bestel het reserveonderdeel via onze website: www.optimex-shop.com ˜ Opbergen 1. Schakel het product uit. Laat het product afkoelen. Het product, en de verpakkingsmaterialen 2. Reinig het product (zie “Schoonmaken”). kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van 3.
  • Seite 70 ˜ Garantie De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen productonderdelen die Het product is volgens strenge aan normale slijtage blootstaan, en daardoor kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en voor als slijtende onderdelen gelden (bijvoorbeeld levering zorgvuldig getest. In geval van batterijen, accu’s, slangen, kleurpatronen), materiaal- of fabricageschade hebt u wettelijke noch schade aan breekbare onderdelen, zoals...
  • Seite 71 Zodra het product als defect is geregistreerd, kunt u het gratis terugsturen naar het aan u opgegeven service-adres. Zorg ervoor dat u de originele koopbon (kassabon) en een korte, schriftelijke beschrijving toevoegt, waarin de details van het defect en het tijdstip van optreden zijn vastgelegd.
  • Seite 72 ˜ EG-Verklaring van overeenstemming EG- ERKLARING AN O EREENSTEMMING IAN: 448288_2301 Productidentificatie: "SilverCrest" SNEAKERS-SCHOONMAAKBORSTEL Modelnummer: HG10449 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: Richtli n 2006/42/EC Richtli n 2014/30/EU Richtli n 2011/65/EU met alle...
  • Seite 73 Wykaz użytych piktogramów/symboli ..... Strona Wstęp ............Strona Używać...
  • Seite 74 Wykaz użytych piktogramów/symboli OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie Nie odkształcać ani nie uszkadzać uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia (np. ryzyko porażenia prądem) OSTROŻNIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, Nie otwierać...
  • Seite 75 Zamknięty Używać prawidłowo Otwarty Nie wrzucać do ognia Przełącznik zasilania Nie używać nadmiernie Znak CE potwierdza zgodność Instrukcje bezpieczeństwa z dyrektywami UE mającymi Instrukcje użytkowania zastosowanie do produktu. SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA SNEAKERSÓW ˜ Wstęp Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
  • Seite 76 ˜ Dane techniczne Niewłaściwe użytkowanie może spowodo- wać obrażenia. Produkt przeznaczony jest Bateria: 4x 1,5 V wyłącznie do użytku domowego. Produkt nie Bateria, typu AA (LR6) jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Pro- Napięcie ducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody znamionowe: wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
  • Seite 77 Ten produkt może być Przed każdym użyciem należy     używany przez dzieci sprawdzić, czy wewnątrz w wieku od 8 lat i produktu nie ma żadnych starsze oraz osoby o ciał obcych. Upewnić się, ograniczonych zdolnościach że wałek silnika może się fizycznych, sensorycznych swobodnie obracać.
  • Seite 78 Wyłączać produkt przed Nie pozwalać, aby woda     czyszczeniem i konserwacją. dostała się do wnętrza Nie narażać produktu produktu. W takim przypadku   na działanie wysokich należy wyjąć baterie i nie temperatur, aby uniknąć używać produktu, dopóki nie uszkodzeń. będzie całkowicie suchy.
  • Seite 79 Instrukcje Może to spowodować przegrzanie, pożar lub bezpieczeństwa pęknięcie. dotyczące baterii/ Baterii/akumulatorków nie   akumulatorków wolno wrzucać do ognia lub m ZAGROŻENIE ŻYCIA! wody. Baterie/akumulatorki należy Nie wywierać obciążeń   trzymać poza zasięgiem mechanicznych na baterie/ dzieci. W razie połknięcia akumulatorki.
  • Seite 80 Jeśli baterie/akumulatorki Używać wyłącznie baterii/     wylały się, unikać kontaktu akumulatorków tego samego chemikaliów ze skórą, oczami typu. Nie mieszać ze sobą i błonami śluzowymi! używanych i nowych baterii/ Miejsca kontaktu natychmiast akumulatorków! przepłukać czystą wodą i Jeśli produkt nie będzie  ...
  • Seite 81 Przed włożeniem baterii/ ˜ Wkładanie lub wymiana   baterii akumulatorków do komory (Rys. B) na baterie wyczyścić styki za pomocą miękkiej, INFO: Przed wkładaniem lub wymianą baterii należy zawsze wyłączać produkt. niestrzępiącej się ściereczki! 1. Otworzyć komorę na baterie : Obrócić Wyczerpane baterie lub  ...
  • Seite 82 ˜ Obsługa ˜ Włączanie i wyłączanie ˜ Wymiana nasadek Włączanie: Nacisnąć przełącznik zasilania (Rys. C) Wyłączanie: Ponownie nacisnąć INFO: przełącznik zasilania Przed wymianą nasadki należy ˜ Stosowanie produktu zawsze wyłączać produkt. (Rys. D, E) Starannie wybrać nasadkę Nieprawidłowe użycie może spowodować UWAGA! Ryzyko szkód obrażenia ciała lub uszkodzenie buta.
  • Seite 83 Podczas używania regularnie sprawdzać 5. Ostrożnie przesuwać główkę nasadki   efekt czyszczenia. W przypadku zauważe- po powierzchni buta okrężnymi nia jakichkolwiek uszkodzeń powierzchni ruchami. buta należy natychmiast wyłączyć produkt. 6. Użyć czystej, lekko zwilżonej ściereczki, INFO: aby usunąć z powierzchni buta wszelkie pozostałości brudu lub środka do Nie stosować...
  • Seite 84 ˜ Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie działa. Baterie są wyczerpane. Wymienić baterie Baterie są włożone Włożyć baterie nieprawidłowo. prawidłowo. Zmniejszyć nacisk na Nasadka Na nasadkę nasadkę obraca się. wywierany jest zbyt duży nacisk. Usunąć zanieczyszczenia lub Wokół nasadki włosy z nasadki zaplątały się...
  • Seite 85 ˜ Przechowywanie Nasadki 1. Zdjąć nasadkę z urządzenia 1. Wyłączyć produkt. Pozostawić produkt do głównego całkowitego ostygnięcia. 2. Umyć nasadkę wodą i 2. Wyczyścić produkt (patrz akapit łagodnym detergentem, aby usunąć „Czyszczenie”). pozostałości brudu. 3. Przechowywać produkt i jego akcesoria 3.
  • Seite 86 Produkt: wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych Produkt, materiały opakowaniowe, nadają i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć się...
  • Seite 87 Gwarancja na ten produkt obowiązuje Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 przez 3 lata począwszy od daty zakupu. wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części Okres gwarancji jest liczony od daty zakupu. czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Oryginalny paragon zakupu należy trzymać ˜...
  • Seite 88 Gdy produkt zostanie uznany za wadliwy, to będzie go można zwrócić bezpłatnie na podany adres biura obsługi. Należy pamiętać o dołączeniu oryginalnego dowodu zakupu (paragon kasowy) oraz krótkiego lecz szczegółowego opisu usterki i czasu jej wystąpienia. ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Seite 89 DEKLARAC A GODNO CI WE IAN: 448288_2301 Na wa roduktu: "SilverCrest" S C OTEC KA DO C S C ENIA SNEAKERS W O nac enie modelu: HG10449 Wymieniony powy e przedmiot ninie sze deklarac i est zgodny z odno nymi wymaganiami uni nego prawodawstwa...
  • Seite 90 Seznam použitých piktogramů a symbolů ....Strana Úvod ............. . Strana Použití...
  • Seite 91 Seznam použitých piktogramů a symbolů VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se Nedeformujte/nepoškoďte mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt (např. riziko úrazu elektrickým proudem) OPATRNĚ! – Označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může Neotevírejte ani nerozebírejte mít, pokud se mu nezabrání, za následek lehké...
  • Seite 92 Zablokováno Používejte správně Odblokováno Neházejte do ohně Tlačítko Zap/Vyp Nepoužívejte nesprávně Značka CE potvrzuje shodu se Bezpečnostní pokyny směrnicemi EU, které se na výrobek Pokyny pro činnost vztahují. KARTÁČ NA ČIŠTĚNÍ TENISEK ˜ Úvod Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
  • Seite 93 ˜ Rozsah dodávky ˜ Technické údaje 1 Kartáč na čištění tenisek Baterie: 4x 1,5 V 3 Nástavce: Baterie, Typ AA (LR6) 1 Měkká hlava kartáče Jmenovité napětí: 6 V 1 Tvrdá hlava kartáče 1 Houbová kartáčová hlava Systém ochrany: IPX5 4 Baterie, typ AA (LR6) (ochrana proti vodnímu 1 Krátký...
  • Seite 94 Tento výrobek mohou Hřídel motoru nesmí být   používat děti ve věku 8 let uzamčen nebo zablokován. a starší, stejně jako osoby V opačném případě se motor se sníženými fyzickými, může zahřát a poškodit smyslovými nebo duševními výrobek. To může také vést ke schopnostmi nebo zraněním.
  • Seite 95 Zabraňte tvrdým úderům Používejte pouze přílohy     nebo mechanickým zatížením dodané s produktem výrobku, aby se zabránilo nebo objednané v našem poškození. internetovém obchodě. Pro opravy, v případě Objednací informace: Viz   poškození nebo jiných oddíl „Náhradní díly/ problémech se s výrobkem příslušenství“...
  • Seite 96 Riziko vytečení baterií/ Požití může vést k   akumulátorů popáleninám, perforaci měkkých tkání a smrti. Těžké Vyhněte se extrémním   popáleniny mohou nastat podmínkám a teplotám, během 2 hodin po požití. které by mohly mít vliv na NEBEZPEČÍ baterie/akumulátory, např.  ...
  • Seite 97 popáleniny. V tomto případě Před vložením vyčistěte   použijte vhodné ochranné kontakty baterie/akumulátoru rukavice. a přihrádky na baterie suchým V případě úniku baterie/ nežmolkujícím hadříkem!   akumulátoru je ihned Vyjměte z výrobku vybité   odstraňte z výrobku, aby baterie/akumulátory nedošlo k poškození. a bezpečně...
  • Seite 98 ˜ Vložení/výměna baterií ˜ Obsluha ˜ Výměna nástavců (Obr. B) (Obr. C) INFO: Před vložením/výměnou baterií výrobek vždy vypněte. INFO: 1. Otevřete přihrádku na baterie : Otočte Dříve než vyměníte nástavec kryt přihrádky na baterie proti směru vždy výrobek vypněte. hodinových ručiček.
  • Seite 99 ˜ Zapnout/vypnout napájení INFO: Výrobek nepoužívejte na citlivé povrchy Zapnutí: Stiskněte tlačítko Zap/Vyp a tkaničky. Vypnutí: Znovu stiskněte tlačítko Zap/ V případě potřeby použijte trochu čisticího prostředku na tenisky. ˜ Použití výrobku Nečistěte zařízení agresivními čistícími (Obr. D, E) prostředky nebo horkou vodou. VÝSTRAHA! Riziko věcných škod! 1.
  • Seite 100 ˜ Odstraňování chyb Problém Možná příčina Řešení Výrobek nefunguje. Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie Baterie jsou nainstalovány Vložte baterie správně. nesprávně. Nástavec Na nástavec Snižte tlak na nástavec neotáčí. vyvíjen příliš velký tlak. Nečistoty nebo vlasy se Odstraňte veškeré nečistoty zamotaly kolem nástavce nebo vlasy z nástavce ˜...
  • Seite 101 ˜ Skladování Nástavce 1. Sejměte nástavec z hlavní 1. Výrobek vypněte. Nechte výrobek ochladit. jednotky 2. Očistěte výrobek (viz „Čištění“). 2. Nástavec vyčistěte vodou 3. Výrobek a jeho příslušenství skladujte na a jemným čisticím prostředkem, abyste temném, suchém, nezamrzajícím a dobře odstranili nečistoty.
  • Seite 102 Výrobek a obalové materiály jsou Záruka na tento výrobek je 3 let od data recyklovatelné a podléhají rozšířené zakoupení. Záruční lhůta začíná datem odpovědnosti výrobce. zakoupení. Uschovejte originální doklad o Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných nákupu na bezpečném místě, protože tento Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe dokument je vyžadován jako doklad o nákupu.
  • Seite 103 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Aby se zajistilo rychlé zpracování vašeho nároku, dodržujte následující pokyny: Jako doklad o nákupu si připravte originální doklad o koupi a číslo zboží (IAN 448288_2301). Číslo zboží naleznete na typovém štítku, vyryté na výrobku, na titulní stránce vašeho návodu na obsluhu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 104 EN O SHOD Me in rodn slo obchodn olo k IAN : 448288_2301 Identifikace roduktu: "SilverCrest" KART NA I T N TENISEK slo modelu: HG10449 V e popsan p edm t prohl en e ve shod s p slu n mi harmoniza n mi pr vn mi p edpisy Unie:...
  • Seite 105 Zoznam použitých piktogramov/symbolov ....Strana 104 Úvod ............. . Strana 105 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 106 Zoznam použitých piktogramov/symbolov VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne Nedeformujte/neničte zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr. nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR! – Označuje nebezpečenstvo s nižším stupňom rizika, ktoré bude mať za následok Neotvárajte/nerozoberajte ľahké...
  • Seite 107 Uchovávajte mimo dosahu detí Neskratujte Zaistené Vkladajte správne Odistené Nehádžte do ohňa Vypínač Nevkladajte nesprávne Značka CE potvrdzuje zhodu so Bezpečnostné upozornenia smernicami EÚ, ktoré sú relevantné Manipulačné pokyny pre produkt. KEFA NA ČISTENIE TENISIEK ˜ Úvod k obsluhe a so všetkými bezpečnostnými upozorneniami.
  • Seite 108 ˜ Používanie v súlade s ˜ Zoznam častí určením Pred čítaním si otvorte strany s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami produktu. Tento produkt je určený len na čistenie povrchu tenisiek. V prípade potreby produkt môžete (Obr. A) používať s bežným čistiacim prostriedkom na Hlavná...
  • Seite 109 Všeobecné ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli poučené bezpečnostné ohľadom bezpečného upozornenia používania produktu a USCHOVAJTE SI VŠETKY rozumejú z toho vyplývajúcim BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A nebezpečenstvám. UPOZORNENIA PRE BUDÚCE Deti nenechávajte hrať sa s POUŽITIE! produktom. Čistenie a údržbu m OPATRNE! Produkt nie je nesmú...
  • Seite 110 Produkt ani nadstavce Nepoužívajte produkt vo     nepoužívajte, ak sú vaniach, sprchách, bazénoch poškodené alebo nefungujú. alebo nad umývadlom Produkt otvorte iba za účelom naplneným vodou.   výmeny batérií. Nedovoľte vode vniknúť do   Produkt neobsahuje žiadne vnútra produktu. V takomto  ...
  • Seite 111 m VÝSTRAHA! Hlavnú NEBEZPEČENSTVO   VÝBUCHU! Nikdy jednotku chráňte pred vlhkosťou! Hlavnú jednotku nenabíjajte neponárajte do vody. nenabíjateľné batérie. Batérie/akumulátory Bezpečnostné neskratujte ani neotvárajte. upozornenia tý- Následkom môže byť kajúce sa batérií/ prehriatie, požiar alebo akumulátorov prasknutie. Batérie/akumulátory nikdy   m OHROZENIE ŽIVOTA! nehádžte do ohňa alebo do Batérie/akumulátory...
  • Seite 112 Riziko vytečenia batérií/ Vždy, keď sa takéto niečo akumulátorov vyskytne, použite vhodné Vyhnite sa extrémnym ochranné rukavice.   podmienkam a teplotám Ak batérie/akumulátory   vytečú, vyberte ich z okolia, ktoré by mohli ovplyvniť batérie/ produktu, aby sa predišlo akumulátory, napr. poškodeniam.
  • Seite 113 Batérie/akumulátory ˜ Vloženie/výmena batérií   vkladajte podľa označených (Obr. B) pólov (+) a (–) na batérii/ INFORMÁCIA: Pred vložením/výmenou batérií produkt vždy vypnite. akumulátore a na produkte. Pred vložením vyčistite 1. Otvorte priehradku na batérie : Kryt   priehradky na batérie otočte proti smeru kontakty batérie/akumulátora hodinových ručičiek.
  • Seite 114 ˜ Obsluha ˜ Zapnutie/vypnutie ˜ Výmena nadstavcov Zapnutie: Stlačte vypínač (Obr. C) Vypnutie: Znova stlačte vypínač INFORMÁCIA: ˜ Používanie produktu Pred výmenou nadstavcov (Obr. D, E) produkt vždy vypnite. OPATRNE! Riziko vecných škôd! Nadstavec si zvoľte dôsledne. Do vody neponárajte celý nadstavec  ...
  • Seite 115 3. Hlavu nadstavca priložte INFORMÁCIA: priamo k povrchu tenisiek, ktorý chcete Produkt nepoužívajte na citlivých povrchoch vyčistiť. ani na šnúrkach. 4. Zapnite produkt. Nadstavec V prípade potreby použite čistiaci začne točiť. prostriedok na tenisky. 5. Hlavou nadstavca po povrchu Produkt nikdy nepoužívajte s agresívnymi tenisiek opatrne pohybujte pomalými, čistiacimi prostriedkami a/alebo horúcou krúživými pohybmi.
  • Seite 116 ˜ Čistenie a údržba 2. Po vyčistení: Hlavnú jednotku nechajte úplne uschnúť. ˜ Čistenie Nadstavce (Obr. C, F) 1. Nadstavec dajte dole z hlavnej OPATRNE! Riziko vecných škôd! jednotky Hlavnú jednotku neponárajte do vody   2. Nadstavec vyčistite vodou a ani iných kvapalín.
  • Seite 117 Výrobok: Náhradné diely si objednajte cez našu internetovú stránku: www.optimex-shop.com ˜ Skladovanie 1. Vypnite produkt. Produkt nechajte vychladnúť. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné 2. Vyčistite produkt (pozri „Čistenie“). a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte 3.
  • Seite 118 ˜ Záruka Záruka pokrýva materiálové a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na tie časti produktu, Produkt bol vyrobený v súlade s prísnymi ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, smernicami kvality a pred dodaním bol čiže sú považované za spotrebné diely (napr. dôkladne otestovaný.
  • Seite 119 Akonáhle je produkt zaevidovaný ako chybný, môžete ho bezplatne zaslať naspäť na adresu servisu, ktorú dostanete k dispozícii. Uistite sa, že ste priložili originálny doklad o nákupe (pokladničný blok) aj krátky písomný popis, v ktorom uvediete podrobnosti o poruche a čas vzniku.
  • Seite 120 ˜ EÚ Vyhlásenie o zhode HL SENIE O HODE IAN: 448288_2301 Identifik cia roduktu: "SilverCrest" KEFA NA ISTENIE TENISIEK slo modelu: HG10449 Uveden predmet vyhl senia e v zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr vnymi predpismi nie:...
  • Seite 121 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ....Página 120 Introducción ........... . Página 121 Uso previsto .
  • Seite 122 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como No deformar/dañar consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga eléctrica) ¡CUIDADO! – Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, No abrir/desmontar puede tener como consecuencia...
  • Seite 123 Mantener fuera del alcance de los No cortocircuitar niños Bloqueado Insertar correctamente Desbloqueado No arrojar al fuego Botón de encendido/apagado No insertar de forma incorrecta El marcado CE ratifica la Indicaciones de seguridad conformidad con las directivas de la Instrucciones de manipulación UE aplicables al producto.
  • Seite 124 ˜ Uso previsto ˜ Lista de las partes Este producto está destinado únicamente para Antes de comenzar a leer el manual, consulte limpiar la superficie de las zapatillas. En caso las páginas con las figuras y familiarícese con necesario, utilice el producto con un producto todas las funciones del producto.
  • Seite 125 Indicaciones si están supervisados o han sido instruidos en el generales uso seguro del producto y de seguridad comprenden los riesgos que ¡CONSERVE TODAS conlleva. LAS INSTRUCCIONES No deje que los niños E INDICACIONES DE jueguen con el producto. SEGURIDAD PARA UN Las tareas de limpieza y FUTURO USO! mantenimiento no deben ser...
  • Seite 126 El eje motor no debe estar No deje que el producto   bloqueado. De lo contrario, sufra golpes fuertes o cargas el motor puede calentarse mecánicas para evitar daños. y dañar el producto. Esto Diríjase a un experto en   también puede provocar caso de reparaciones, daños lesiones.
  • Seite 127 Utilice solo los accesorios La ingestión puede provocar     suministrados con el producto quemaduras, perforación o adquiridos en nuestra de tejidos blandos e incluso tienda online. Información del la muerte. Las quemaduras pedido: Véase el apartado graves pueden aparecer “Piezas de repuesto/ 2 horas después de la accesorios”...
  • Seite 128 Riesgo de fuga de las use en todo momento guantes pilas/baterías de protección apropiados. Evite temperaturas y En caso de fuga de las     condiciones ambientales pilas/baterías, retírelas inmediatamente del producto extremas que puedan afectar a las pilas/baterías, p. ej., para evitar daños.
  • Seite 129 Antes de insertar las pilas o ˜ Insertar/cambiar las pilas   baterías, ¡limpie los contactos (Fig. B) de las pilas/baterías y del INFORMACIÓN: Apague siempre el producto antes de insertar/cambiar las compartimento de pilas con pilas. un paño seco y libre de 1.
  • Seite 130 ˜ Manejo 3. Introduzca el accesorio deseado en el eje motor hasta que ˜ Cambio de accesorios encaje en su sitio. (Fig. C) ˜ Encendido/apagado INFORMACIÓN: Encendido: Pulse el botón de encendido/ Apague siempre el producto antes de apagado cambiar el accesorio Apagado: Pulse de nuevo el botón de Seleccione el accesorio encendido/apagado...
  • Seite 131 El accesorio deja de girar si se 3. Coloque el cabezal del accesorio   ejerce demasiada presión. directamente sobre la superficie que desea limpiar de la zapatilla. Compruebe regularmente el resultado de   la limpieza durante el uso. Apague de 4.
  • Seite 132 ˜ Subsanación de fallos Problema Causa posible Solución El producto no funciona. Las pilas están descargadas. Reemplace las pilas Las pilas están mal Inserte las pilas insertadas. correctamente. Se ejerce demasiada presión en Reduzca la presión en el El accesorio el accesorio accesorio no gira.
  • Seite 133 ˜ Almacenamiento Accesorios 1. Quite el accesorio de la 1. Apague el producto. Deje que el producto unidad principal se enfríe. 2. Limpie el accesorio con agua 2. Limpie el producto (véase el capítulo y un producto de limpieza suave para “Limpieza”).
  • Seite 134 ˜ Garantía Producto: El producto ha sido fabricado siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado cuidadosamente antes de su entrega. En caso de defectos de material o de fabricación del producto, usted dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Sus derechos El producto, y el material de embalaje son no son limitados en modo alguno por nuestra reciclables y están sujetos a la responsabilidad...
  • Seite 135 Se aplicará la misma disposición en el caso de Encontrará el número de artículo en la placa piezas sustituidas o reparadas. de características o grabado en el propio producto, en la portada del manual de Esta garantía quedará anulada si el producto instrucciones (abajo a la izquierda), o en una resulta dañado al ser utilizado de forma pegatina en la parte posterior o inferior del...
  • Seite 136 DECLARACI N DE CONFORMIDAD DE LA CE IAN: 448288_2301 Identificaci n del roducto: "SilverCrest" CEPILLO EL CTRICO LIMPIA APATILLAS N mero de modelo: HG10449 El ob eto de la declaraci n descrita anteriormente es conforme con la legislaci n de armonizaci n...
  • Seite 137 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ....Side 136 Indledning ............Side 137 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 138 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ADVARSEL! – Betegner en faresituation med middel risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan Må ikke deformeres/skades medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f.eks. fare for strømstød) FORSIGTIG! – Betegner en faresituation med lav risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, Må...
  • Seite 139 Låst Skal indsættes korrekt Oplåst Må ikke kastes i ild Afbryder Må ikke indsættes forkert CE-mærket bekræfter Sikkerhedsanvisninger overensstemmelse med de for Handlingsanvisninger produktet gældende EU-direktiver. RENGØRINGSBØRSTE TIL SNEAKERS ˜ Indledning Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Opbevar denne vejledning på et Vi ønsker dig hjerteligt tillykke med købet af din sikkert sted.
  • Seite 140 ˜ Leveringsomfang ˜ Tekniske data 1 Rengøringsbørste til sneakers Batteri: 4x 1,5 V 3 Indsatse: batteri, type AA (LR6) 1 Blødt børstehoved Nominel 1 Hårdt børstehoved spænding: 1 Børstehoved med svamp 4 Batterier, type AA (LR6) Tæthedsklasse: IPX5 1 Lynvejledning (beskyttet mod vandstråle) Lydtryksemisson: <...
  • Seite 141 Dette produkt kan anvendes Motorakslen må ikke spærres   af børn fra 8 år og opefter eller blokeres. I modsat samt af personer med fald kan motoren bliver reducerede fysiske, sensoriske overophedet og beskadige eller mentale færdigheder produktet. Dette kan også eller mangel på...
  • Seite 142 Ret henvendelse til en Brug kun de indsatse, som er     ekspert for reparation, ved leveret med produktet eller beskadigelser eller andre bestilt i vores onlineshop. problemer med produktet. Bestillingsinformation: Se Anvend ikke produktet afsnittet „Reservedele/   i badekar, brusebad, tilbehør“...
  • Seite 143 Lækagerisiko for Slugning kan forårsage   batterier/genopladelige forbrændinger, perforering batterier af bløddele og dødsfald. Der kan opstå voldsomme Undgå ekstreme miljøer og   forbrændinger inden for temperaturer, som kan påvirke 2 timer efter slugning. batterier/genopladelige EKSPLOSIONSFA- batterier fx på radiatorer/  ...
  • Seite 144 ANVEND BESKYT- Risiko for beskadigelse af   TELSESHANDSKER! produktet Udtjente eller beskadi- Anvend kun den specificerede   gede batterier/genopladelige type batterier/genopladelige batterier kan forårsage æts- batterier! ninger ved kontakt med Batterier/genopladelige   huden. Anvend passende batterier skal isættes, så beskyttelseshandsker, hvis en (+) og (–) på...
  • Seite 145 ˜ Inden anvendelse – Drej batterirummets låg med uret, til det falder i hak. I på batterirummets låg ˜ Udpakning af produktet skal pege mod på hovedenheden 1. Tag produktet ud af emballagen. Fjern alle ˜ Betjening emballagematerialer og beskyttelsesfolier. ˜...
  • Seite 146 Kontrollér regelmæssigt rengøringsresul- 3. Skub den ønskede indsats på   tatet under brug. Hvis en beskadigelse af motoraksen , til den falder i hak. sneakersoverfladen kan ses, skal produktet ˜ Til-/frakobling straks slukkes. Tilkobling: Tryk på afbryderen INFO: Frakobling: Tryk på afbryderen Brug ikke produktet på...
  • Seite 147 7. Gentag de ovennævnte trin, indtil du er 8. Afslut rengøringen: Sluk for produktet. tilfreds med resultatet af rengøringen. Indsatsen stopper med at dreje. ˜ Fejlafhjælpning Problem Mulig årsag Løsning Produktet fungerer ikke. Batterierne af afladet. Udskift batterierne Batterierne er isat forkert. Isæt batterierne korrekt.
  • Seite 148 ˜ Opbevaring Indsatse 1. Fjern indsatsen 1. Sluk for produktet. Lad produktet afkøle. hovedenheden 2. Rengør produktet (se ”Rengøring”). 2. Rengør indsatsen med vand og 3. Opbevar produktet og dets tilbehør på et et mildt rengøringsmiddel for at fjerne rester mørkt, tørt, frostfrit og godt ventileret sted.
  • Seite 149 Produktet og emballagematerialer kan Garantien på dette produkt gælder i 3 år fra genbruges og er underlagt udvidet købsdatoen. Garantifristen begynder med producentansvar. købsdatoen. Opbevar den originale kvittering De skal bortskaffes separat. Følg de viste på et sikkert sted, da dette dokument er mærkater med sorteringsoplysninger, så...
  • Seite 150 ˜ Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din sag, bedes du være opmærksom på nedenstående: Hav den originale kvittering og artikelnummer (IAN 448288_2301) klar som købsbevis. Du kan finde artikelnummeret på typeskiltet, en indgravering på produktet, første side i betjeningsvejledningen (nederst til venstre) eller som et klistermærke på...
  • Seite 151 ˜ EU-Overensstemmelseserklæring EU-O ERENSSTEMMELSESERKL RING IAN: 448288_2301 Produktidentifikation: "SilverCrest" RENG RINGSB RSTE TIL SNEAKERS Modelnummer: HG10449 Genstanden for erkl ringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU- harmoniserings-lovgivning: Direktiv 2006/42/EC Direktiv 2014/30/EU Direktiv 2011/65/EU med alle relaterede ndringer...
  • Seite 152 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 151 Introduzione ........... . Pagina 152 Uso previsto .
  • Seite 153 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o Non deformare/danneggiare gravi lesioni (ad es. rischio di scosse elettriche) CAUTELA! – Indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, Non aprire/smontare può...
  • Seite 154 Sbloccato Non gettare nel fuoco Tasto ON/OFF Non inserire in modo errato Il marchio CE conferma la conformità Istruzioni di sicurezza alle direttive UE applicabili al Istruzioni prodotto. SPAZZOLA PER LA PULIZIA DELLE SNEAKERS ˜ Introduzione Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
  • Seite 155 ˜ Contenuto della confezione ˜ Dati tecnici 1 Spazzola per la pulizia delle sneakers Batteria: 4x batteria da 3 Accessori: 1,5 V 1 Testina morbida tipo AA (LR6) 1 Testina rigida Tensione nominale: 1 Testina in spugna 4 Batterie, tipo AA (LR6) Grado di 1 Guida rapida protezione:...
  • Seite 156 Questo prodotto può essere Assicurarsi che l’albero   utilizzato da bambini di età motore possa ruotare pari o superiore a 8 anni e da liberamente. persone con ridotte capacità L’albero motore non deve fisiche, sensoriali o mentali o essere bloccato. In caso con mancanza di esperienza contrario, il motore potrebbe e conoscenza,...
  • Seite 157 Non esporre il prodotto ad Utilizzare solo gli accessori     alte temperature per evitare forniti con il prodotto o danni. ordinati nel nostro negozio Evitare urti violenti o online. Informazioni per   sollecitazioni meccaniche sul l’ordine: Vedere la sezione prodotto per evitare danni.
  • Seite 158 L’ingestione può portare a I terminali non devono essere     ustioni, perforazione dei cortocircuitati. tessuti molli e morte. Possono Rischio di perdita di verificarsi gravi ustioni entro liquido dalle batterie/ 2 ore dall’ingestione. dagli accumulatori PERICOLO DI   Evitare condizioni e  ...
  • Seite 159 INDOSSARE Rischio di danneggiamen-   GUANTI to del prodotto PROTETTIVI! Le Utilizzare esclusivamente il   batterie/gli accumulatori che tipo di batterie/accumulatori presentano fuoriuscite o danni indicato! possono causare ustioni a Inserire le batterie/gli   contatto con la pelle. In casi accumulatori secondo del genere, indossare guanti l’identificazione di polarità...
  • Seite 160 ˜ Prima dell’utilizzo 4. Inserire 4 batterie nel vano batterie secondo la polarità corretta (+ e –). ˜ Disimballo del prodotto 5. Chiudere il vano batterie 1. Estrarre il prodotto dalla confezione. – Posizionare il coperchio del vano Rimuovere tutto il materiale di imballaggio batterie sull’unità...
  • Seite 161 2. Selezionare l’accessorio Non immergere l’intero accessorio   desiderato a seconda del materiale delle nell’acqua. Inumidire solo la testa sneaker: dell’accessorio. Utilizzare il prodotto solo con le mani   Accessorio Materiale delle asciutte. sneaker Testina Tessuto rete Prima di utilizzare il prodotto, verificare con  ...
  • Seite 162 Non utilizzare mai il prodotto con 5. Far scorrere delicatamente la testa detergenti aggressivi e/o acqua calda. dell’accessorio sulla superficie della sneaker con movimenti lenti e 1. Inumidire l’accessorio circolari. acqua fredda. 6. Utilizzare un panno leggermente umido 2. Applicare un po’ di detergente per sneaker e pulito per rimuovere eventuali residui di sull’accessorio umido.
  • Seite 163 ˜ Pulizia e manutenzione 2. Dopo la pulizia: Lasciare asciugare completamente l’unità principale ˜ Pulizia Accessori (Fig. C, F) 1. Rimuovere l’accessorio ATTENZIONE! Rischio di danni dall’unità principale materiali! 2. Pulire l’accessorio con acqua Non immergere l’unità principale   e un detergente delicato per rimuovere i acqua o altri liquidi.
  • Seite 164 Prodotto: Ordina i pezzi di ricambio dal nostro sito web: www.optimex-shop.com ˜ Conservazione 1. Spegnere il prodotto. Lasciar raffreddare il prodotto. Il prodottoe i materiali di imballaggio sono 2. Pulire il prodotto (vedi “Pulizia”). riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore.
  • Seite 165 ˜ Garanzia La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di Il prodotto è stato fabbricato secondo rigorose manutenzione impropri. direttive di qualità e controllato attentamente prima della consegna. In caso di difetto nei La garanzia copre i difetti relativi al materiale materiali o nella lavorazione, l’acquirente può...
  • Seite 166 Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, è possibile restituirlo gratuitamente all’indirizzo dell’assistenza comunicato. Assicurarsi di includere la prova d’acquisto originale (scontrino) e una breve descrizione scritta che specifichi il difetto e l’ora in cui si è verificato. ˜...
  • Seite 167 ˜ Dichiarazione di conformità UE DICHIARA IONE DI CONFORMIT UE IAN: 448288_2301 Identifica ione del rodotto: "SilverCrest" SPA OLA PER LA PULI IA DELLE SNEAKERS Numero di modello: HG10449 oggetto della dichiarazione di cui sopra conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell Unione:...
  • Seite 168 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ..Oldal 167 Bevezető ............Oldal 168 Rendeltetésszerű...
  • Seite 169 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez Ne deformálja/károsítsa vagy súlyos sérüléshez vezethet (pl. áramütés veszélye) VIGYÁZAT! – Alacsony kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az könnyebb vagy Ne nyissa fel/szedje szét mérsékelt sérüléshez vezethet (pl.
  • Seite 170 Lezárva Helyezze be helyesen Kioldva Ne dobja tűzbe Be-/kikapcsológomb Ne helyezze be helytelenül A CE-jelzés azt jelzi, hogy a Biztonsági utasítások termék megfelel a rá vonatkozó EU Kezelési utasítások előírásoknak. TORNACIPŐ TISZTÍTÓKEFE ˜ Bevezető A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Seite 171 ˜ Műszaki adatok A szakszerűtlen használat sérülésekhez vezethet. A termék kizárólag háztartási célra Elem: 4x 1,5 V használható. A termék üzleti használatra nem elem, AA (LR6) típus alkalmas. A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért. Névleges feszültség: ˜...
  • Seite 172 A terméket akkor használ- belsejében. Győződjön meg   hatják 8 éves és afölötti arról, hogy a motor tengelye gyermekek, valamint csökkent akadálytalanul forog. testi, érzékszervi és szellemi A motor tengelyének képességű személyek, illetve mozgását nem szabad olyanok, akik nem rendel- akadályozni.
  • Seite 173 A veszélyek elkerülése Ne ejtse le a terméket, mert a     érdekében a terméket belső részei sérülhetnek. ne tegye ki magas Kizárólag a termékhez   hőmérsékleteknek. mellékelt, illetve A termék sérülésének webshopunkból megrendelt   elkerülése érdekében rátéteket használja. Rendelés: kerülje az erős ütéseket és a Lásd a „Pótalkatrészek/ mechanikai behatásokat.
  • Seite 174 Lenyelés esetén azonnal Ne zárja rövidre a   keressen fel egy orvost! csatlakozókapcsokat. A lenyelés égési sérüléshez   Az elemek/ vagy a lágy szövetek akkumulátorok átszúródásához vezethet, kifolyásának kockázata mely halált is okozhat. A Kerülje az olyan szélsőséges   lenyelést követő 2 órán belül hőmérsékleti viszonyokat, már súlyos égési sérülések melyek hatással lehetnek az...
  • Seite 175 VISELJEN A termék károsodásának   VÉDŐKESZTYŰT! A kockázata sérült vagy kifolyt Csak a megadott típusú   elemek/akkumulátorok a elemeket/akkumulátorokat bőrrel érintkezve égési használja! sérüléseket okozhatnak. Ezért Az elemeket/akkumulátorokat   ilyenkor viseljen megfelelő a rajtuk, valamint a védőkesztyűt. terméken jelzett (+) és (–) Ha az elemek/akkumulátorok polaritásjelzésnek  ...
  • Seite 176 ˜ Használat előtt 5. Csukja be az elemtartó rekeszt – Helyezze rá az elemtartó rekesz fedelét ˜ A termék kicsomagolása a fő egységre 1. Vegye ki a terméket a csomagolásból. – Csavarja el az elemtartó rekesz fedelét Távolítsa el az összes csomagolóanyagot az óramutató...
  • Seite 177 A termék használata előtt érdeklődjön a   Rátét Tornacipő tornacipő gyártójánál vagy az értékesítési anyaga helyen, hogy a tornacipő tisztítható-e ezzel Puha Gyöngyvászon a termékkel és/vagy vízzel. A szakszerűtlen kefefej (2) Vászon kezelés a tornacipő károsodását Kemény Gumi eredményezheti. kefefej (3) Ne fejtsen ki túl nagy erőt a termék Szivacsos Bőr...
  • Seite 178 2. Vigyen fel egy kevés tornacipő-tisztítószert 6. Távolítsa el a maradék szennyeződést vagy a benedvesített rátétre tornacipő-tisztítószert a tornacipő felületéről egy enyhén megnedvesített tiszta ruhával. 3. Helyezze a rátét fejét közvetlenül a tornacipő tisztítandó 7. Ismételje addig a fenti lépéseket, amíg felületére.
  • Seite 179 ˜ Tisztítás és karbantartás Rátétek 1. Vegye le a rátétet a fő ˜ Tisztítás egységről (C, F ábra) 2. Tisztítsa meg a rátétet vízzel FIGYELEM! Anyagi károk veszélye! és kímélő tisztítószerrel a maradék Ne merítse a fő egységet vízbe vagy szennyeződések eltávolításához.
  • Seite 180 ˜ Tárolás A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett 1. Kapcsolja ki a terméket. Hagyja a terméket felelőssége alá tartozik. lehűlni. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán 2. Tisztítsa meg a terméket (lásd a „Tisztítás” látható információk (szortírozási információk) c.
  • Seite 181 ˜ Garanciális ügyek A termékre a vásárlás dátumától számítva 3 év garancia vonatkozik. A garanciaidő a vásárlás lebonyolítása dátumával kezdődik. Őrizze meg az eredeti Az igénye gyors feldolgozásának biztosítása vásárlási nyugtát egy biztonságos helyen, érdekében vegye figyelembe az alábbiakat: mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás tényének igazolására.
  • Seite 182 EK MEGFELEL S GI N ILATKO AT IAN: 448288_2301 Term ka onos t : "SilverCrest" TORNACIP TIS T T KEFE T uss m: HG10449 A fent ismertetett nyilatkozat t rgya megfelel a vonatkoz uni s harmoniz ci s ogszab lynak:...
  • Seite 183 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10449 Version: 08/2023 IAN 448288_2301...

Diese Anleitung auch für:

Hg10449448288 2301