Seite 1
SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE/TRAINER CLEANING BRUSH/BROSSE DE NETTOYAGE POUR BASKETS SESR 6 A1 SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE KEFA NA ČISTENIE TENISIEK Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie TRAINER CLEANING BRUSH CEPILLO ELÉCTRICO LIMPIAZAPATILLAS User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original BROSSE DE NETTOYAGE POUR BASKETS RENGØRINGSBØRSTE TIL SNEAKERS Mode d’emploi...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
Seite 8
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Nicht verformen/beschädigen Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z . B . Stromschlagrisiko) VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, Nicht öffnen/zerlegen eine leichte bis mäßige Verletzung...
Seite 9
Verriegelt Richtig einsetzen Entriegelt Nicht ins Feuer werfen Ein-/Aus-Taste Nicht falsch einsetzen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien . SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von ein hochwertiges Produkt entschieden .
Seite 10
Lieferumfang Schutzart: IPX5 (strahlwasser geschützt) 1 Sneaker-reinigungsbürste 3 Aufsätze: Schalldruckpegel- 1 Weicher Bürstenkopf Emission: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Harter Bürstenkopf 1 Schwamm bürsten kopf Allgemeine 4 Batterien, Typ AA (LR6) 1 Kurzanleitung Sicherheits- hinweise Liste der Teile Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den BEWAHREN SIE ALLE Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 11
Fähigkeiten oder fehlender Die Motorwelle darf nicht Erfahrung und fehlendem gesperrt oder blockiert sein . Wissen verwendet werden, Andernfalls kann sich der Mo- wenn diese beaufsichtigt tor erhitzen und das Produkt werden oder zur sicheren beschädigen . Dies kann auch Verwendung des Produktes zu Verletzungen führen .
Seite 12
Vermeiden Sie harte Lassen Sie das Produkt nicht Schläge oder mechanische fallen, um Schäden an den Belastungen am Produkt, um Innenteilen zu vermeiden . Schäden zu vermeiden . Verwenden Sie nur die mit Wenden Sie sich für dem Produkt gelieferten oder ...
Seite 13
Sicherheits- Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen hinweise für können die Folge sein . Batterien/ Akkus Werfen Sie Batterien/Akkus m LEBENSGEFAHR! Halten niemals in Feuer oder Wasser . Sie Batterien/Akkus außer Setzen Sie Batterien/ Reichweite von Kindern . Akkus keiner mechanischen Suchen Sie im Falle eines Belastung aus .
Seite 14
Wenn Batterien/Akkus Im Falle eines Auslaufens der ausgelaufen sind, vermeiden Batterien/Akkus entfernen Sie Sie den Kontakt von Haut, diese sofort aus dem Produkt, Augen und Schleimhäuten mit um Beschädigungen zu den Chemikalien! vermeiden . Spülen Sie die betroffenen Verwenden Sie nur Batterien/ ...
Seite 15
Reinigen Sie vor dem Einlegen Batterien einlegen/ auswechseln die Kontakte der Batterie/des (Abb . B) Akkus und des Batteriefaches mit einem trockenen, INFO: Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie Batterien einlegen/ flusenfreien Tuch! auswechseln . Entfernen Sie erschöpfte ...
Seite 16
Bedienung Ein-/Ausschalten Aufsätze wechseln Einschalten: Drücken Sie die Ein-/Aus- Taste (Abb . C) Ausschalten: Drücken Sie die Ein-/Aus- INFO: Taste erneut . Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Produkt verwenden Sie den Aufsatz wechseln . (Abb . D, E) Wählen Sie den Aufsatz ...
Seite 17
Der Aufsatz stoppt die Dre- 3 . Setzen Sie den Kopf des Aufsatzes hung, wenn zu viel Druck ausgeübt wird . direkt auf die zu reinigende Sneaker-Oberfläche . Überprüfen Sie während des Gebrauchs regel mäßig das Reinigungsergebnis . Wenn 4 .
Seite 18
Problem Mögliche Ursache Lösung Es wird zu viel Druck auf den Reduzieren Sie den Druck auf Der Aufsatz Aufsatz ausgeübt . den Aufsatz dreht sich nicht . Schmutz oder Haare haben sich Entfernen Sie Schmutz oder um den Aufsatz Haare vom Aufsatz verheddert .
Seite 19
3 . Überschüssiges Wasser entfernen: Schütteln 3 . Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör Sie den Aufsatz an einem dunklen, trockenen, frostfreien und gut belüfteten Ort . 4 . Wischen Sie den Aufsatz Bedarf mit einem feuchten Tuch ab . Lagern Sie das Produkt stets an einem für ...
Seite 20
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien entsprechendes Altgerät unentgeltlich sind recyclebar und unterliegen einer zurückzugeben . erweiterten Herstellerverantwortung . Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten unabhängig vom Kauf eines Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine Neugerätes, unentgeltlich (bis zu bessere Abfallbehandlung .
Seite 21
Abwicklung im Garantiefall Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, Hinweise: da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs Halten Sie den Originalkaufbeleg und die...
Seite 22
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch 20 DE/AT/CH...
Seite 25
List of pictograms used WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can Do not deform/damage result in death or severe injury if not avoided (e .g . risk of electric shock) CAUTION! – Designating a hazard with low risk, which could result Do not open/dismantle in minor or moderate injury if not avoided (e .g .
Seite 26
Lock Insert correctly Unlock Do not dispose of in fire On/off button Do not insert incorrectly CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product . TRAINER CLEANING BRUSH Introduction Intended use We congratulate you on the purchase of your This product is only intended for cleaning new product .
Seite 27
Scope of delivery Technical data 1 Trainer cleaning brush Battery: 4x 1 .5 V battery, 3 Attachments: type AA (LR6) 1 Soft brush head Rated input: 6 V 1 Hard brush head 1 Sponge brush head Degree of 4 Batteries, type AA (LR6) protection: IPX5 (water-jet proof) 1 Short manual...
Seite 28
This product can be used by The motor shaft must not be children aged from 8 years locked or blocked . Otherwise and above and persons with the motor may heat up and reduced physical, sensory or damage the product . This may mental capabilities or lack of also result in injuries .
Seite 29
Contact a professional for Clean the product (see damage, repairs or other "Cleaning and care") . problems with the product . m WARNING! Protect the Never use the product in a main unit from moisture! bathtub, shower, swimming Never immerse the main unit pool or over a basin filled in water .
Seite 30
Risk of leakage of DANGER OF batteries/rechargeable EXPLOSION! batteries Never recharge non- rechargeable batteries . Do Avoid extreme environmental not short-circuit batteries/ conditions and temperatures, rechargeable batteries and/ which could affect batteries/ or open them . Overheating, rechargeable batteries, e .g . radiators/direct sunlight .
Seite 31
Risk of damage WEAR PROTECTIVE of the product GLOVES! Leaked or damaged batteries/ Only use the specified type of rechargeable batteries can battery/rechargeable battery! cause burns on contact with Insert batteries/rechargeable the skin . Wear suitable batteries according to polarity protective gloves at all times if marks (+) and (–) on the such an event occurs .
Seite 32
Before use 4 . Insert 4 batteries into the battery compartment according to the correct Unpacking the product polarity (+ and –) . 1 . Take the product out of the packaging and 5 . Close the battery compartment remove all packaging materials and plastic Put the battery compartment cover ...
Seite 33
1 . Pull the attachment Use the product with dry hands only . out of the motor shaft if applicable . Before using the product, check with the sneaker manufacturer or sales point to 2 . Select the desired attachment ensure the sneaker can be cleaned with the depending on the sneaker material: product and/or water .
Seite 34
3 . Place the head of the attachment 6 . Use a slightly damp, clean cloth to remove residues of dirt or sneaker cleaning directly onto the sneaker surface to be detergent from the sneaker surface . cleaned . 7 . Repeat the steps above until the cleaning 4 .
Seite 35
Maintenance Do not use a hair dryer or hot air to dry the attachments Replace the attachment when it is worn out . Never clean the product and attachments in the washing Replacement parts/accessories machine . (Fig . G) INFO: Clean the attachments ...
Seite 36
Disposal Contact your local refuse disposal authority for more details of how to The packaging is made entirely of recyclable dispose of your worn-out product . materials, which you may dispose of at local recycling facilities . To help protect the environment, please dispose of the product Observe the marking of the properly when it has reached the...
Seite 37
Should the product show any fault in materials You can find the item number on the rating or manufacture within 3 years from the date of plate, an engraving on the product, on the front purchase, we will repair or replace it – at our page of the instruction manual (bottom left), choice –...
Seite 39
Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
Seite 40
Liste des pictogrammes/symboles utilisés AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la Ne pas déformer/endommager mort ou une blessure grave (p . ex . risque de décharge électrique) PRUDENCE ! – Indique un danger avec un faible risque, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure Ne pas ouvrir/démanteler légère à...
Seite 41
Verrouillé Insérer correctement Déverrouillé Ne pas jeter dans un feu Touche marche/arrêt Ne pas inverser la polarité Le sigle CE confirme la conformité Consignes de sécurité aux directives de l’UE applicables au Instructions de manipulation produit . BROSSE DE NETTOYAGE POUR BASKETS ...
Seite 42
Contenu de l’emballage Indice de IPX5 (protégé contre les 1 Brosse de nettoyage pour baskets protection : projections d’eau) 3 Embouts : Valeur du niveau 1 Tête de brosse souple de pression 1 Tête de brosse dure acoustique : < 70 dB(A) ; K = 3 dB 1 Tête de brosse éponge 4 Piles, type AA (LR6) Consignes géné- 1 Guide de démarrage rapide...
Seite 43
Ce produit peut être utilisé Inspectez le produit avant par des enfants âgés chaque utilisation pour à partir de 8 ans ainsi vous assurer qu’aucun que par des personnes corps étranger ne se trouve ayant des capacités à l’intérieur . Assurez-vous physiques, sensorielles ou que l’arbre moteur tourne mentales réduites ou ayant...
Seite 44
Le produit ne contient pas de Ne laissez jamais d’eau pièces qui nécessitent une pénétrer à l’intérieur du maintenance par l’utilisateur . produit . Dans ce cas, retirez Éteignez le produit avant les piles et n’utilisez pas le ...
Seite 45
Consignes de sécu- surchauffe, un risque d’incendie ou une explosion rité pour piles/piles peuvent en résulter . rechargeables Ne jetez jamais de piles/piles m DANGER DE MORT ! rechargeables dans un feu ou Conservez les piles/piles dans de l’eau . rechargeables hors de la Ne soumettez pas de piles/ ...
Seite 46
Si des piles/piles En cas de fuite des piles/piles rechargeables (batteries) rechargeables, enlevez-les ont fui, évitez tout contact immédiatement du produit afin de la peau, des yeux et des d’éviter tout dommage . muqueuses avec les produits Utilisez seulement des piles/ ...
Seite 47
Insérez les piles/piles Avant l’utilisation rechargeables en respectant Déballer le produit les indications de polarité 1 . Sortez le produit de l’emballage . Retirez tous les matériaux d’emballage et films de (+) et (–) sur les piles/piles protection du produit . rechargeables et dans le 2 .
Seite 48
4 . Insérez 4 piles en respectant la 2 . Sélectionnez l’embout souhaité polarisation (+ et –) dans le compartiment en fonction du matériau des baskets : à piles Embouts Matériau des 5 . Refermez le compartiment à piles : baskets Remettez le couvercle du compartiment à –...
Seite 49
Utilisez le produit seulement en ayant les 1 . Remplissez l’embout d’eau mains sèches . froide . Avant d’utiliser le produit, renseignez-vous 2 . Appliquez un peu de produit de nettoyage auprès du fabricant de baskets ou du point pour baskets sur l’embout ...
Seite 50
Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne fonctionne Les piles sont déchargées . Remplacez les piles pas . Insérez correctement les Les piles sont mal insérées . piles La pression exercée sur Réduisez la pression sur L’embout l’embout est trop l’embout ...
Seite 51
Rangement Embouts 1 . Enlevez l’embout du bloc 1 . Éteignez le produit . Laissez le produit principal refroidir . 2 . Nettoyez l’embout avec de 2 . Nettoyez le produit (voir « Nettoyage ») . l’eau et un produit de nettoyage doux pour 3 .
Seite 52
Garantie Produit : Article L217–16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période Le produit et les matériaux d’emballage sont d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient...
Seite 53
Il répond également des défauts de conformité Article L217–12 du Code de la résultant de l‘emballage, des instructions de consommation montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a L‘action résultant du défaut de conformité été mise à sa charge par le contrat ou a été se prescrit par deux ans à...
Seite 54
Faire valoir sa garantie La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat . La période de garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la commence à la date d’achat . Conservez procédure de garantie, veuillez respecter les l’original de la preuve d’achat dans un endroit indications suivantes : sûr car ce document est nécessaire pour...
Seite 55
Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
Seite 58
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood Niet vervormen/beschadigen tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv . gevaar voor elektrische schokken) VOORZICHTIG! – Duidt op een gevaar met een laag risico dat licht tot matig letsel tot gevolg kan Niet openen/uit elkaar halen...
Seite 59
Vergrendeld Op de juiste wijze plaatsen Ontgrendeld Niet in het vuur gooien Aan/uit-toets Niet verkeerd plaatsen Het CE-teken bevestigt dat het Veiligheidsaanwijzingen product voldoet aan de betreffende Aanwijzingen voor het gebruik EU-richtlijnen . SNEAKERS-SCHOONMAAKBORSTEL Inleiding Beoogd gebruik Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Dit product is alleen bestemd voor het nieuwe product .
Seite 60
Leveringsomvang Nominale 1 Sneakers-schoonmaakborstel spanning: 6 V 3 Opzetstukken: Beschermingswijze: IPX5 (beschermd tegen 1 Zachte borstelkop waterstralen) 1 Harde borstelkop Geluidsdrukniveau: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Borstelkop met spons 4 Batterijen, type AA (LR6) Algemene veilig- 1 Beknopte handleiding heidsaanwijzingen Lijst van onderdelen BEWAAR ALLE Vouw voor het lezen de bladzijden met de afbeeldingen uit en maak uzelf daarna VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN...
Seite 61
Dit product kan worden Controleer het product vóór gebruikt door kinderen elk gebruik om er zeker van van 8 jaar en ouder, maar te zijn dat er geen vreemde ook door personen met voorwerpen in het product verminderde lichamelijke, zitten .
Seite 62
Zet het product uit voordat u product pas weer als het het schoon gaat maken . helemaal droog is . Stel het product om het niet te Laat het product niet beschadigen niet bloot aan vallen om schade aan de hoge temperaturen .
Seite 63
Veiligheidsaanwij- Gooi batterijen/accu’s nooit in vuur of water . zingen voor batte- Stel batterijen/accu’s nooit rijen/accu’s bloot aan welke mechanische m LEVENSGEVAAR! Houd druk dan ook . batterijen/accu’s buiten het De aansluitklemmen mogen bereik van kinderen . Neem niet worden kortgesloten .
Seite 64
Als dat toch gebeurt, spoel Verwijder de batterijen/accu’s dan die plaatsen direct af uit het product als u dat voor met schoon water en neem langere tijd niet gebruikt . contact op met een arts! Kans op beschadiging van DRAAG VEILIG- ...
Seite 65
Vóór gebruik 5 . Sluit het batterijvak Plaats het batterijvakdeksel op de – Product uitpakken basiseenheid 1 . Haal het product uit de verpakking . Draai het batterijvakdeksel met de – Verwijder al het verpakkingsmateriaal en wijzers van de klok mee tot het volledig beschermfolie .
Seite 66
2 . Afhankelijk van het materiaal van de Gebruik het product alleen met droge sneaker selecteert u het gewenste handen . opzetstuk Voordat u het product gaat gebruiken, dient u contact op te nemen met de fabrikant Opzetstukken Sneaker- van de sneaker of het verkooppunt om materiaal te controleren of de sneaker kan worden...
Seite 67
5 . Schuif de kop van het opzetstuk 1 . Bevochtig het opzetstuk voorzichtig over het oppervlak van koud water . de sneaker in langzame, cirkelvormige 2 . Breng wat sneaker-schoonmaakmiddel aan bewegingen . op het vochtige opzetstuk 6 . Gebruik een licht bevochtigde, schone doek 3 .
Seite 68
Schoonmaken en onderhoud Opzetstukken 1 . Maak het opzetstuk los van de Schoonmaken basiseenheid (Afb . C, F) 2 . Maak het opzetstuk schoon OPGELET! Risico op materiële met water en een mild schoonmaakmiddel schade! om vuil te verwijderen . Dompel de basiseenheid ...
Seite 69
Opbergen Product: 1 . Schakel het product uit . Laat het product afkoelen . 2 . Reinig het product (zie “Schoonmaken”) . 3 . Sla het product en de erbij behorende accessoires op een donkere, droge, vorstvrije en goed geventileerde plaats op . Het product, en de verpakkingsmaterialen Berg het product altijd op een voor ...
Seite 70
Garantie Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of Het product werd volgens strenge onderhouden . kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten geval van materiaal- of fabricagefouten hebt af .
Seite 71
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
Seite 74
Wykaz użytych piktogramów/symboli OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie Nie odkształcać ani nie uszkadzać uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia (np . ryzyko porażenia prądem) OSTROŻNIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, Nie otwierać...
Seite 75
Przechowywać w miejscu Nie zwierać niedostępnym dla dzieci Zamknięty Używać prawidłowo Otwarty Nie wrzucać do ognia Przełącznik zasilania Nie używać nadmiernie Znak CE potwierdza zgodność Instrukcje bezpieczeństwa z dyrektywami UE mającymi Instrukcje zastosowanie do produktu . SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA SNEAKERSÓW ...
Seite 76
ani skóry . Niewłaściwe użytkowanie może Wałek silnika spowodować obrażenia . Produkt przeznaczony Dane techniczne jest wyłącznie do użytku domowego . Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego . Bateria: 4× baterie 1,5 V Producent nie ponosi odpowiedzialności za typu AA (LR6) szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania .
Seite 77
m UWAGA! Produkt nie jest Nie pozwalać dzieciom zabawką! Dzieci często nie na bawienie się potrafią ocenić zagrożeń produktem . Czyszczenie i związanych z urządzeniami konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci elektrycznymi . Ten produkt może być pozostawione bez nadzoru . ...
Seite 78
Produkt otwierać tylko w celu Nie używać produktu w wymiany baterii . wannie, pod prysznicem, Produkt nie zawiera w basenie lub nad zlewem żadnych części, które mogą wypełnionym wodą . być serwisowane przez Nie pozwalać, aby woda użytkownika .
Seite 79
Wyczyścić produkt (patrz Połknięcie może spowodować akapit „Czyszczenie i oparzenia, perforację tkanek konserwacja”) . miękkich i śmierć . W ciągu 2 godzin od spożycia mogą m OSTRZEŻENIE! Chronić wystąpić poważne oparzenia . jednostkę główne przed ZAGROŻENIE wilgocią! Nie zanurzaj WYBUCHEM! Nigdy głównej jednostki w wodzie .
Seite 80
Ryzyko wycieku z baterii/ kontakcie ze skórą . Przez cały akumulatorków czas nosić odpowiednie Unikać ekstremalnych rękawice ochronne . warunków otoczenia oraz W razie wycieku natychmiast wyjąć baterie/akumulatorki temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie/ z produktu, aby uniknąć akumulatorki, np .
Seite 81
Baterie/akumulatorki wkładać 2 . Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części są w dobrym stanie . Nie używać produktu zgodnie ze znakami polary- w przypadku znalezienia jakiegokolwiek zacji (+) i (–), znajdującymi uszkodzenia lub defektu . się na bateriach/akumulator- Wkładanie lub wymiana kach oraz na produkcie .
Seite 82
Pokrywę komory na baterie – Nasadka Materiał buta przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek Szczotka Guma zegara, aż do zatrzaśnięcia . Znak I na z twardą pokrywie komory na baterie musi być główką (3) zrównany ze znakiem na jednostce Szczotka z Skóra głównej główką...
Seite 83
Przed użyciem produktu należy dowiedzieć 2 . Na wilgotną nasadkę nanieść się od producenta butów lub w sklepie, trochę środka do czyszczenia butów czy dane buty można czyścić za pomocą sportowych . produktu i/lub wody . Nieprawidłowe 3 . Przyłożyć główkę nasadki użycie może spowodować...
Seite 84
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie działa . Baterie są wyczerpane . Wymienić baterie Baterie są włożone Włożyć baterie nieprawidłowo . prawidłowo . Zmniejszyć nacisk na Nasadka Na nasadkę nasadkę obraca się . wywierany jest zbyt duży nacisk . Usunąć...
Seite 85
2 . Po oczyszczeniu: Pozostawić jednostkę Części zamienne można zamawiać za główną do całkowitego wyschnięcia . pośrednictwem naszej strony internetowej www .optimex-shop .com Nasadki Przechowywanie 1 . Zdjąć nasadkę z jednostki głównej 1 . Wyłączyć produkt . Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia .
Seite 86
Produkt: Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych . Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np . Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny . Należy postępować zgodnie z obowiązującymi Produkt, materiały opakowaniowe, nadają...
Seite 87
Gwarancja Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie Produkt został wyprodukowany zgodnie z użytkowany lub konserwowany . surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . Gwarancja obejmuje wady materiałowe W przypadku wad materiałowych lub i produkcyjne .
Seite 88
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
Seite 89
Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi Директива 2014/30/UE deklarowana jest zgodność: Nr / Części Директива 2014/30/UE ...
Seite 90
Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Seite 91
Seznam použitých piktogramů a symbolů VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se Nedeformujte/nepoškoďte mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt (např . riziko úrazu elektrickým proudem) OPATRNĚ! – Označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za Neotevírejte ani nerozebírejte následek lehké...
Seite 92
Zablokováno Používejte správně Odblokováno Neházejte do ohně Tlačítko Zap/Vyp Nepoužívejte nesprávně Značka CE potvrzuje shodu se Bezpečnostní pokyny směrnicemi EU, které se na výrobek Pokyny pro činnost vztahují . KARTÁČ NA ČIŠTĚNÍ TENISEK Úvod Použití v souladu s určením Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku .
Seite 93
Rozsah dodávky Systém ochrany: IPX5 (ochrana proti 1 Kartáč na čištění tenisek vodnímu paprsku) 3 Nástavce: Emise úrovně 1 Měkká hlava kartáče akustického tlaku: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Tvrdá hlava kartáče 1 Houbová kartáčová hlava Všeobecné bez- 4 Baterie, typ AA (LR6) 1 Krátký návod pečnostní...
Seite 94
nedostatkem zkušeností Nepoužívejte výrobek nebo a znalostí, příslušenství, pokud jsou jsou-li pod dohledem nebo poškozené nebo nefungují . instruováni k bezpečnému Výrobek otevírejte pouze pro používání výrobku výměnu baterií . a k pochopení rizik s ním Tento výrobek neobsahuje spojených . žádné části, které mohou být Nenechte děti hrát si s udržovány uživatelem .
Seite 95
m VAROVÁNÍ! Hlavní Výrobek nepoužívejte ve vaně, sprše, bazénu nebo jednotku chraňte před nad vodou naplněným vlhkem! Hlavní jednotku nikdy umývadlem . neponořujte do vody . Nedovolte, aby dovnitř Bezpečnostní po- výrobku pronikla voda . V kyny pro baterie/ takovém případě...
Seite 96
Nezkratujte baterie/ Pokud jsou baterie/ akumulátory a/nebo je akumulátory vyteklé, zabraňte neotevírejte . Přehřátí, kontaktu kůže, očí a sliznic s nebezpečí požáru nebo chemikáliemi! roztržení může být následkem . Postižené místo pečlivě oplách- Nikdy neházejte baterie/ něte čistou vodou a ihned ...
Seite 97
Používejte pouze stejný Nedobíjecí baterie nesmí být typ baterií/akumulátorů . znovu dobíjeny . Nemíchejte staré baterie/ Před použitím akumulátory s novými! Vybalte výrobek Pokud nebude výrobek delší 1 . Vyjměte výrobek z obalu . Odstraňte dobu používán, baterie/ veškerý...
Seite 98
2 . V závislosti na materiálu tenisek vyberte 4 . Vložte 4 baterie do prostoru pro požadovaný nástavec baterii podle správné polarizace (+ a –) . Nástavec Materiál tenisek 5 . Zavřete přihrádku na baterie Měkká hlava Síťovaná tkanina Nasaďte kryt přihrádky na baterie –...
Seite 99
Před použitím výrobku se informujte u 3 . Umístěte hlavu nástavce přímo výrobce tenisky nebo v místě prodeje, zda na povrch tenisek, který chcete vyčistit . lze tenisku čistit tímto výrobkem a/nebo 4 . Výrobek zapněte . Nástavec vodou . Nesprávné použití může vést k začne otáčet .
Seite 100
Odstraňování chyb Problém Možná příčina Řešení Výrobek nefunguje . Baterie jsou vybité . Vyměňte baterie Baterie jsou nainstalovány Vložte baterie správně . nesprávně . Nástavec Na nástavec Snižte tlak na nástavec neotáčí . vyvíjen příliš velký tlak . Nečistoty nebo vlasy se Odstraňte veškeré...
Seite 101
Skladování Nástavce 1 . Sejměte nástavec z hlavní 1 . Výrobek vypněte . Nechte výrobek ochladit . jednotky 2 . Očistěte výrobek (viz „Čištění“) . 2 . Nástavec vyčistěte vodou 3 . Výrobek a jeho příslušenství skladujte na a jemným čisticím prostředkem, abyste temném, suchém, nezamrzajícím a dobře odstranili nečistoty .
Seite 102
Výrobek a obalové materiály jsou Záruka na tento výrobek je 3 roky od data recyklovatelné a podléhají rozšířené zakoupení . Záruční doba začíná dnem odpovědnosti výrobce . zakoupení . Originál dokladu o zakoupení si Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných uschovejte na bezpečném místě, protože tento Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe doklad je vyžadován jako doklad o koupi .
Seite 103
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 460380_2401) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
Seite 104
EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (č. IAN 460380_2401) "SilverCrest"KARTÁČ NA ČIŠTĚNÍ TENISEK Číslo modelu: Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Директива 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
Seite 106
Zoznam použitých piktogramov/symbolov VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne Nedeformujte/neničte zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr . nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR! – Označuje nebezpečenstvo s nižším stupňom rizika, ktoré bude mať za následok Neotvárajte/nerozoberajte ľahké...
Seite 107
Uchovávajte mimo dosahu detí Neskratujte Zaistené Vkladajte správne Odistené Nehádžte do ohňa Vypínač Nevkladajte nesprávne Značka CE potvrdzuje zhodu so Bezpečnostné upozornenia smernicami EÚ, ktoré sú relevantné Manipulačné pokyny pre produkt . KEFA NA ČISTENIE TENISIEK Úvod odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku .
Seite 108
Technické údaje na komerčné použitie . Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené Batéria: 4× 1,5 V batéria, neodborným používaním . typ AA (LR6) Rozsah dodávky Menovité napätie: 6 V 1 Kefa na čistenie tenisiek Krytie: IPX5 (chránené pred 3 Nadstavce: striekajúcou vodou) 1 Mäkká...
Seite 109
Tento produkt môžu používať Hriadeľ motora nesmie byť deti od 8 rokov a osoby so zaseknutý ani zablokovaný . zníženými fyzickými, zmyslo- Inak sa môže motor prehriať vými alebo duševnými schop- a produkt poškodiť . Môže to nosťami alebo s nedostatkom spôsobiť...
Seite 110
Obráťte sa na odborníka v Pozri odsek „Náhradné diely/ príslušenstvo“ prípade potrebnej opravy, v Vyčistite produkt (pozri odsek prípade poškodenie alebo „Čistenie a starostlivosť“) . iných problémov s produktom . Nepoužívajte produkt vo m VÝSTRAHA! Hlavnú vaniach, sprchách, bazénoch jednotku chráňte pred alebo nad umývadlom vlhkosťou! Hlavnú...
Seite 111
Riziko vytečenia batérií/ Prehltnutie môže spôsobiť akumulátorov popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť . Ťažké Vyhnite sa extrémnym popáleniny sa môžu vyskytnúť podmienkam a teplotám do 2 hodín po požití . okolia, ktoré by mohli NEBEZPEČENSTVO ovplyvniť batérie/ VÝBUCHU! Nikdy akumulátory, napr .
Seite 112
podráždenie . Vždy, keď sa Pred vložením vyčistite takéto niečo vyskytne, použite kontakty batérie/akumulátora vhodné ochranné rukavice . a priehradky na batérie Ak batérie/akumulátory suchou handrou, ktorá vytečú, vyberte ich z nezanecháva žmolky! produktu, aby sa predišlo Vybité batérie/akumulátory ...
Seite 113
Obsluha 1 . Otvorte priehradku na batérie : Kryt priehradky na batérie otočte proti smeru Výmena nadstavcov hodinových ručičiek . I na kryte priehradky (Obr . C) na batérie musí byť zarovno s na hlavnej jednotke INFORMÁCIA: 2 . Kryt priehradky na batérie vyberte z Pred výmenou nadstavcov ...
Seite 114
Zapnutie/vypnutie INFORMÁCIA: Zapnutie: Stlačte vypínač Produkt nepoužívajte na citlivých povrchoch ani na šnúrkach . Vypnutie: Znova stlačte vypínač V prípade potreby použite čistiaci prostriedok na tenisky . Používanie produktu Produkt nikdy nepoužívajte s agresívnymi (Obr . D, E) čistiacimi prostriedkami a/alebo horúcou OPATRNE! Riziko vecných škôd! vodou .
Seite 115
Odstránenie porúch Problém Možná príčina Riešenie Produkt nefunguje . Batérie sú vybité . Vymeňte batérie Batérie nie sú správne Batérie vložte správne . vložené . Nadstavec Na nadstavec príliš Na nadstavec netočí . tlačíte . menej tlačte . Okolo nadstavca Z nadstavca ...
Seite 116
Skladovanie Nadstavce 1 . Nadstavec dajte dole z hlavnej 1 . Vypnite produkt . Produkt nechajte jednotky vychladnúť . 2 . Nadstavec vyčistite vodou a 2 . Vyčistite produkt (pozri „Čistenie“) . jemným čistiacim prostriedkom, aby ste 3 . Produkt a jeho príslušenstvo skladujte na odstránili zvyšky nečistôt .
Seite 117
Záruka Výrobok: Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku . Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie .
Seite 118
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok opotrebovaniu, a preto sa považujú za a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať...
Seite 119
EÚ vyhlásenie o zhode (č. IAN 460380_2401) "SilverCrest" KEFA NA ČISTENIE TENISIEK Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Директива 2014/30/EU Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
Seite 120
Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . Página 119 Introducción .
Seite 121
Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como No deformar/dañar consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p . ej ., riesgo de descarga eléctrica) ¡CUIDADO! – Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, No abrir/desmontar puede tener como consecuencia...
Seite 122
Bloqueado Insertar correctamente Desbloqueado No arrojar al fuego Botón de encendido/apagado No insertar de forma incorrecta El marcado CE ratifica la Indicaciones de seguridad conformidad con las directivas de la Instrucciones de manipulación UE aplicables al producto . CEPILLO ELÉCTRICO LIMPIAZAPATILLAS ...
Seite 123
Volumen de suministro Tipo de IPX5 (protección contra el 1 Cepillo eléctrico limpiazapatillas protección: chorro de agua) 3 Accesorios: Emisión nivel de 1 Cabezal de cepillo blando presión acústica: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Cabezal de cepillo duro 1 Cabezal de cepillo de esponja Indicaciones gene- 4 Pilas, tipo AA (LR6) 1 Guía rápida...
Seite 124
Este producto puede ser Compruebe el producto antes utilizado por niños a partir de cada uso para garantizar de 8 años y personas que no haya cuerpos con capacidades físicas, extraños dentro del producto . sensoriales o mentales Asegúrese de que el eje reducidas o con falta de motor pueda girar libremente .
Seite 125
Apague el producto antes de No deje que el producto se la limpieza y cuidado . caiga para evitar daños en No exponga el producto a las partes internas . altas temperaturas para evitar Utilice solo los accesorios ...
Seite 126
Indicaciones de podría darse un sobrecalentamiento, fuego o seguridad para rotura . pilas/baterías Nunca arroje las pilas/ m ¡PELIGRO DE MUERTE! baterías al fuego o al agua . Mantenga las pilas/baterías No someta las pilas/baterías fuera del alcance de los a cargas mecánicas .
Seite 127
¡Enjuague minuciosamente Extraiga las pilas/baterías el área afectada con agua si no tiene previsto utilizar el limpia y busque atención producto durante un largo médica de inmediato! período de tiempo . ¡UTILICE GUANTES Riesgo de daños al DE PROTECCIÓN! producto Las pilas/baterías ...
Seite 128
No intentar recargar pilas que 3 . En caso necesario, extraiga las pilas descargadas del compartimento de no sean recargables . pilas Antes del uso 4 . Inserte 4 pilas en el compartimento de pilas conforme a la polaridad correcta ...
Seite 129
Uso del producto 2 . Seleccione el accesorio deseado en función del material de la (Fig . D, E) zapatilla: ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales! Accesorio Material de la zapatilla No sumerja por completo el accesorio Cabezal Tejido de malla en el agua .
Seite 130
INFORMACIÓN: 4 . Encienda el producto . El accesorio comienza a girar . No aplicar el producto sobre superficies 5 . Deslice con cuidado el cabezal del sensibles y cordones . accesorio sobre la superficie En caso necesario, utilice un producto de de la zapatilla con movimientos lentos y limpieza para zapatillas .
Seite 131
Problema Causa posible Solución Se ejerce demasiada presión en Reduzca la presión en el El accesorio el accesorio accesorio no gira . La suciedad o el pelo se Elimine la suciedad o el pelo han enredado alrededor del del accesorio accesorio ...
Seite 132
3 . Guarde el producto y sus accesorios en un 4 . En caso necesario, limpie el accesorio lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien con un paño húmedo . ventilado . 5 . Después de la limpieza: Deje que el Guarde siempre el producto en un lugar no ...
Seite 133
Garantía El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad El producto ha sido fabricado según normas extendida del fabricante . de calidad exigentes y ha sido probado Deséchelos por separado siguiendo la minuciosamente antes de la entrega .
Seite 134
La garantía pierde su validez si el producto Puede enviarnos el producto defectuoso libre se daña o se utiliza o mantiene de forma de franqueo adjuntando el recibo de compra inadecuada . (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de La garantía cubre defectos de material y asistencia que le indicamos .
Seite 137
Liste over anvendte piktogrammer/symboler ADVARSEL! – Betegner en faresituation med middel risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan Må ikke deformeres/skades medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f .eks . fare for strømstød) FORSIGTIG! – Betegner en faresituation med lav risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, Må...
Seite 138
Låst Skal indsættes korrekt Oplåst Må ikke kastes på ilden Afbryder Må ikke indsættes forkert CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de Sikkerhedsanvisninger EU-direktiver, der gælder for Handlingsanvisninger produktet . RENGØRINGSBØRSTE TIL SNEAKERS Indledning Forskriftsmæssig anvendelse Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Produktet er beregnet til rensning af overflader produkt .
Seite 139
Leveringsomfang Tæthedsklasse: IPX5 (beskyttet mod 1 Rengøringsbørste til sneakers vandstråle) 3 Indsatse: Lydtryksemisson: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Blødt børstehoved 1 Hårdt børstehoved Almindelige sikker- 1 Børstehoved med svamp 4 Batterier, type AA (LR6) hedsanvisninger 1 Lynvejledning GEM ALLE SIKKERHEDS- OG Liste over dele BRUGSANVISNINGER TIL Slå...
Seite 140
hvis de er under opsyn, Brug ikke produktet eller eller hvis de er instrueret i indsatse, hvis de er beskadiget sikker brug af produktet og eller ikke fungerer . indforstået med de risici, der Produktet skal kun åbnes for er forbundet hermed .
Seite 141
m ADVARSEL! Beskyt Anvend ikke produktet i badekar, brusebad, hovedenheden mod fugt! svømmepøl eller over en Hovedenheden må ikke håndvask, fyldt med vand . nedsænkes i vand . Vand må ikke trænge ind i Sikkerhedsanvis- produktets indvendige dele . I ninger for batteri- så...
Seite 142
EKSPLOSIONSFARE! Lækagerisiko for batterier/genopladelige Ikke-genopladelige batterier batterier må aldrig oplades . Batterier/ Undgå ekstreme miljøer og genopladelige batterier må temperaturer, som kan påvirke ikke kortsluttes og/eller åbnes . batterier/genopladelige Det kan medføre batterier fx på radiatorer/ overophedning, ild eller direkte sollys .
Seite 143
ANVEND BESKYT- Fjern batterierne/de TELSESHANDSKER! genopladelige batterier fra Udtjente eller beskadi- produktet, hvis det ikke skal gede batterier/genopladelige anvendes i længere tid . batterier kan forårsage æts- Risiko for beskadigelse af ninger ved kontakt med produktet huden . Anvend passende Anvend kun den specificerede ...
Seite 144
Fjern opbrugte batterier/ 3 . Fjern efter behov de afladede batterier fra batterirummet genopladelige batterier fra produktet, og bortskaft dem 4 . Isæt 4 batterier med den korrekte polarisering (+ og –) i batterirummet på en sikker måde . 5 . Luk batterirummet Ikke-opladelige batterier må...
Seite 145
Ret henvendelse til producenten eller 2 . Vælg den ønskede indsats forhandleren af dine sneakers, inden du efter sneakersmaterialet: anvender produkter for at finde ud af, om Forsats Sneakers- de pågældende sneakers kan rengøres materiale med produktet og/eller vand . Forkert brug Blødt Meshstof kan medføre beskadigelse af dine sneakers .
Seite 146
3 . Sæt hovedet af indsatsen 6 . Brug en let fugtigt, ren klud til at fjerne rester direkte på den sneakersoverflade, der skal af snavs og sneakersrengøringsmiddel fra sneakersoverfladen . rengøres . 4 . Tænd derefter produktet . Indsatsen 7 .
Seite 147
INFO: Rengør indsatsene efter Reservedele/tilbehør (Fig . G) hver anvendelse . Du kan bestille følgende reservedele til Hovedenhed dette produkt: 1 . Rengør hovedenheden med en let fugtet Blødt børstehoved (2) klud . Anvend eventuelt et let opvaskemiddel Hårdt børstehoved (3) på kluden ved stærk tilsmudsning . Børstehoved med svamp (1) ...
Seite 148
Bemærk forpakningsmaterialernes For miljøets skyld, så må produktet mærkning til affaldssorteringen, disse aldrig smides ud sammen med er mærket med forkortelser (a) og husholdningsaffaldet, når det er numre (b) med følgende betydning: udtjent, men skal afleveres til en 1–7: kunststoffer/20–22: papir og fagmæssig korrekt bortskaffelse .
Seite 149
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved viser sig en materiale- eller produktionsfejl på en indgravering, på forsiden af vejledningen produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- vores valg –...
Seite 151
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 150 Introduzione .
Seite 152
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o Non deformare/danneggiare gravi lesioni (ad es . rischio di scosse elettriche) CAUTELA! – Indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, Non aprire/smontare può...
Seite 153
Bloccato Inserire correttamente Sbloccato Non gettare nel fuoco Tasto ON/OFF Non inserire in modo errato Il marchio CE conferma la conformità Istruzioni di sicurezza alle direttive UE applicabili al Istruzioni prodotto . SPAZZOLA PER LA PULIZIA DELLE SNEAKERS Introduzione ...
Seite 154
Contenuto della confezione Grado di IPX5 (protetto contro i 1 Spazzola per la pulizia delle sneakers protezione: getti d’acqua) 3 Accessori: Emissione del 1 Testina morbida livello di pressione 1 Testina rigida sonora: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Testina in spugna 4 Batterie, tipo AA (LR6) Istruzioni generali 1 Guida rapida di sicurezza...
Seite 155
Questo prodotto può essere l’albero motore possa ruotare utilizzato da bambini di età liberamente . pari o superiore a 8 anni e da L’albero motore non deve persone con ridotte capacità essere bloccato . In caso fisiche, sensoriali o mentali o contrario, il motore potrebbe con mancanza di esperienza riscaldarsi e danneggiare...
Seite 156
Evitare urti violenti o online . Informazioni per sollecitazioni meccaniche sul l’ordine: Vedere la sezione prodotto per evitare danni . “Pezzi di ricambio/accessori” Consultare un esperto per Pulire il prodotto (vedere riparazioni, danni o altri “Pulizia e manutenzione”) . problemi con il prodotto .
Seite 157
L’ingestione può portare a I terminali non devono essere ustioni, perforazione dei cortocircuitati . tessuti molli e morte . Possono Rischio di perdita di verificarsi gravi ustioni entro liquido dalle batterie/ 2 ore dall’ingestione . batterie ricaricabili PERICOLO DI ...
Seite 158
INDOSSARE Rimuovere le batterie/batterie GUANTI ricaricabili, quando non si PROTETTIVI! Le intende utilizzare il prodotto batterie/batterie ricaricabili per un lungo periodo di tempo . che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni Rischio di a contatto con la pelle . In casi danneggiamento del del genere, indossare guanti prodotto...
Seite 159
Rimuovere subito le batterie/ 2 . Rimuovere il coperchio del vano batterie dall’unità principale batterie ricaricabili esaurite 3 . Se necessario, rimuovere le batterie dal prodotto e smaltire in scariche dal vano batterie sicurezza . 4 . Inserire 4 batterie nel vano batterie ...
Seite 160
Utilizzo del prodotto 2 . Selezionare l’accessorio desiderato a seconda del materiale delle (Fig . D, E) sneaker: ATTENZIONE! Rischio di danni materiali! Inserto Materiale delle sneaker Non immergere l’intero accessorio Testina Tessuto rete nell’acqua . Inumidire solo la testa morbida (2) ...
Seite 161
INFO: 4 . Accendere il prodotto . L’accessorio inizia a ruotare . Non utilizzare il prodotto su superfici 5 . Far scorrere delicatamente la testa sensibili e lacci . dell’accessorio sulla superficie Se necessario, utilizzare un detergente per della sneaker con movimenti lenti e sneaker .
Seite 162
Problema Possibile causa Soluzione Ridurre la pressione L’accessorio Sull’accessorio sull’accessorio non ruota . viene esercitata troppa pressione . Rimuovere lo sporco o i capelli Intorno all’accessorio dall’accessorio si sono aggrovigliati sporco o capelli . INFO: Pulire gli accessori Pulizia e manutenzione dopo ogni utilizzo .
Seite 163
Smaltimento 4 . Se necessario, pulire l’accessorio con un panno umido . L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di 5 . Dopo la pulizia: Lasciar asciugare raccolta locali per il riciclo . completamente l’accessorio Osservare l‘identificazione dei ...
Seite 164
E’ possibile informarsi circa le Tutti i danni o difetti presenti già al momento possibilità di smaltimento del prodotto dell’acquisto devono essere comunicati subito usato presso l’amministrazione dopo l’apertura della confezione . comunale o cittadina . Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo Per questioni di tutela ambientale non prodotto si rileva un difetto di materiale o di gettare il prodotto usato tra i rifiuti...
Seite 165
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 460380_2401) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato...
Seite 168
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez Ne deformálja/károsítsa vagy súlyos sérüléshez vezethet (pl . áramütés veszélye) VIGYÁZAT! – Alacsony kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az könnyebb vagy Ne nyissa fel/szedje szét mérsékelt sérüléshez vezethet (pl .
Seite 169
Lezárva Helyezze be helyesen Kioldva Ne dobja tűzbe Be-/kikapcsológomb Ne helyezze be helytelenül A CE-jelzés azt jelzi, hogy a Biztonsági utasítások termék megfelel a rá vonatkozó EU Kezelési utasítások előírásoknak . TORNACIPŐ TISZTÍTÓKEFE Bevezető Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új termékének vásárlása A terméket kizárólag tornacipők felületének alkalmából .
Seite 170
A csomagolás tartalma Védelmi besorolás: IPX5 (vízsugárral 1 Tornacipő tisztítókefe szembeni védelem) 3 Feltétek: Hangerőszint: < 70 dB(A); 1 Puha kefefej K = 3 dB 1 Kemény kefefej 1 Szivacsos kefefej Általános bizton- 4 Elem, típus: AA (LR6) 1 Rövid útmutató sági utasítások Alkatrészlista ŐRIZZE MEG A BIZTONSÁGI Elolvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat UTASÍTÁSOKAT tartalmazó...
Seite 171
illetve olyanok, akik nem A motor tengelyének rendelkeznek a kellő tudással mozgását nem szabad vagy tapasztalattal, akadályozni . Ellenkező ha számukra felügyeletet esetben a motor biztosítanak, a termék felforrósodhat és a termék biztonságos használatával károsodhat . Ez akár kapcsolatban megfelelő sérülésekhez is vezethet .
Seite 172
A veszélyek elkerülése Ne ejtse le a terméket, mert a érdekében a terméket belső részei sérülhetnek . ne tegye ki magas Kizárólag a termékhez mel- hőmérsékleteknek . lékelt, illetve webshopunkból A termék sérülésének megrendelt rátéteket használ- elkerülése érdekében ja .
Seite 173
nem elérhető helyen . Lenyelés Az elemeket/akkumulátorokat esetén azonnal keressen fel ne tegye ki mechanikai egy orvost! terhelésnek . A lenyelés égési sérüléshez Ne zárja rövidre a vagy a lágy szövetek csatlakozókapcsokat . átszúródásához vezethet, Az elemek/ mely halált is okozhat .
Seite 174
VISELJEN A termék károsodásának VÉDŐKESZTYŰT! A kockázata sérült vagy kifolyt Csak a megadott típusú elemek/akkumulátorok a elemeket/akkumulátorokat bőrrel érintkezve égési használja! sérüléseket okozhatnak . Ezért Az elemeket/akkumulátorokat ilyenkor viseljen megfelelő a rajtuk, valamint a védőkesztyűt . terméken jelzett (+) és (–) Ha az elemek/akkumulátorok polaritásjelzésnek ...
Seite 175
Használat előtt 5 . Csukja be az elemtartó rekeszt Helyezze rá az elemtartó rekesz – A termék kicsomagolása fedelét a főegységre 1 . Vegye ki a terméket a csomagolásból . Csavarja el az elemtartó rekesz – Távolítsa el az összes csomagolóanyagot fedelét ...
Seite 176
A termék használata előtt érdeklődjön a 2 . Válassza ki a kívánt rátétet tornacipő gyártójánál vagy az értékesítési tornacipő anyagától függően: helyen, hogy a tornacipő tisztítható-e ezzel Rátét Tornacipő a termékkel és/vagy vízzel . A szakszerűtlen anyaga kezelés a tornacipő károsodását Puha Gyöngyvászon eredményezheti .
Seite 177
6 . Távolítsa el a maradék szennyeződést vagy 3 . Helyezze a rátét fejét tornacipő-tisztítószert a tornacipő felületéről közvetlenül a tornacipő tisztítandó egy enyhén megnedvesített tiszta ruhával . felületére . 7 . Ismételje addig a fenti lépéseket, amíg 4 . Kapcsolja be a terméket . A rátét megfelelő...
Seite 178
Tisztítás és karbantartás Rátétek 1 . Vegye le a rátétet Tisztítás főegységről (C, F ábra) 2 . Tisztítsa meg a rátétet vízzel FIGYELEM! Anyagi károk veszélye! és kímélő tisztítószerrel a maradék szennyeződések eltávolításához . Ne merítse a főegységet vízbe vagy egyéb folyadékba .
Seite 179
Tárolás Termék: 1 . Kapcsolja ki a terméket . Hagyja a terméket lehűlni . 2 . Tisztítsa meg a terméket (lásd a „Tisztítás” c . részt) . 3 . A terméket és alkatrészeit tárolja sötét, száraz, fagymentes és jól szellőző helyen . A termék, és a csomagolóanyagokat is, A terméket tárolja gyermekek számára nem ...
Seite 180
Garancia A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik . Ez a garancia nem terjed ki A terméket gondosan, szigorú minőségi azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy kopó...
Seite 181
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre . Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu...
Seite 182
EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT "SilverCrest" TORNACIPŐ TISZTÍTÓKEFE Директива 2014/30/EU Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek: ...
Seite 183
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No .: HG10449 Version: 07/2024 IAN 460380_2401...