Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SESR 6 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Silvercrest SESR 6 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Silvercrest SESR 6 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Sneaker-reinigungsbürste

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE/TRAINER CLEANING BRUSH/BROSSE DE
NETTOYAGE POUR BASKETS SESR 6 A1
SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
TRAINER CLEANING BRUSH
User manual
Translation of the original instructions
BROSSE DE NETTOYAGE POUR BASKETS
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
SNEAKERS-SCHOONMAAKBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA
SNEAKERSÓW
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
KARTÁČ NA ČIŠTĚNÍ TENISEK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 460380_2401
KEFA NA ČISTENIE TENISIEK
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
CEPILLO ELÉCTRICO LIMPIAZAPATILLAS
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
RENGØRINGSBØRSTE TIL SNEAKERS
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
SPAZZOLA PER LA PULIZIA DELLE SNEAKERS
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
TORNACIPŐ TISZTÍTÓKEFE
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SESR 6 A1

  • Seite 1 SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE/TRAINER CLEANING BRUSH/BROSSE DE NETTOYAGE POUR BASKETS SESR 6 A1 SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE KEFA NA ČISTENIE TENISIEK Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie TRAINER CLEANING BRUSH CEPILLO ELÉCTRICO LIMPIAZAPATILLAS User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original BROSSE DE NETTOYAGE POUR BASKETS RENGØRINGSBØRSTE TIL SNEAKERS Mode d’emploi...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 7 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Nicht verformen/beschädigen Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z . B . Stromschlagrisiko) VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, Nicht öffnen/zerlegen eine leichte bis mäßige Verletzung...
  • Seite 9 Verriegelt Richtig einsetzen Entriegelt Nicht ins Feuer werfen Ein-/Aus-Taste Nicht falsch einsetzen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien . SNEAKER-REINIGUNGSBÜRSTE ˜ Einleitung ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Seite 10 ˜ Lieferumfang Schutzart: IPX5 (strahlwasser geschützt) 1 Sneaker-reinigungsbürste 3 Aufsätze: Schalldruckpegel- 1 Weicher Bürstenkopf Emission: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Harter Bürstenkopf 1 Schwamm bürsten kopf Allgemeine 4 Batterien, Typ AA (LR6) 1 Kurzanleitung Sicherheits- hinweise ˜ Liste der Teile Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den BEWAHREN SIE ALLE Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 11 Fähigkeiten oder fehlender Die Motorwelle darf nicht Erfahrung und fehlendem gesperrt oder blockiert sein . Wissen verwendet werden, Andernfalls kann sich der Mo- wenn diese beaufsichtigt tor erhitzen und das Produkt werden oder zur sicheren beschädigen . Dies kann auch Verwendung des Produktes zu Verletzungen führen .
  • Seite 12 Vermeiden Sie harte Lassen Sie das Produkt nicht     Schläge oder mechanische fallen, um Schäden an den Belastungen am Produkt, um Innenteilen zu vermeiden . Schäden zu vermeiden . Verwenden Sie nur die mit   Wenden Sie sich für dem Produkt gelieferten oder  ...
  • Seite 13 Sicherheits- Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen hinweise für können die Folge sein . Batterien/ Akkus Werfen Sie Batterien/Akkus   m LEBENSGEFAHR! Halten niemals in Feuer oder Wasser . Sie Batterien/Akkus außer Setzen Sie Batterien/   Reichweite von Kindern . Akkus keiner mechanischen Suchen Sie im Falle eines Belastung aus .
  • Seite 14 Wenn Batterien/Akkus Im Falle eines Auslaufens der     ausgelaufen sind, vermeiden Batterien/Akkus entfernen Sie Sie den Kontakt von Haut, diese sofort aus dem Produkt, Augen und Schleimhäuten mit um Beschädigungen zu den Chemikalien! vermeiden . Spülen Sie die betroffenen Verwenden Sie nur Batterien/  ...
  • Seite 15 Reinigen Sie vor dem Einlegen ˜ Batterien einlegen/   auswechseln die Kontakte der Batterie/des (Abb . B) Akkus und des Batteriefaches mit einem trockenen, INFO: Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie Batterien einlegen/ flusenfreien Tuch! auswechseln . Entfernen Sie erschöpfte  ...
  • Seite 16 ˜ Bedienung ˜ Ein-/Ausschalten ˜ Aufsätze wechseln Einschalten: Drücken Sie die Ein-/Aus- Taste  (Abb . C) Ausschalten: Drücken Sie die Ein-/Aus- INFO: Taste  erneut . Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor ˜ Produkt verwenden Sie den Aufsatz  wechseln . (Abb . D, E) Wählen Sie den Aufsatz ...
  • Seite 17 Der Aufsatz  stoppt die Dre- 3 . Setzen Sie den Kopf des Aufsatzes    hung, wenn zu viel Druck ausgeübt wird . direkt auf die zu reinigende Sneaker-Oberfläche . Überprüfen Sie während des Gebrauchs   regel mäßig das Reinigungsergebnis . Wenn 4 .
  • Seite 18 Problem Mögliche Ursache Lösung Es wird zu viel Druck auf den Reduzieren Sie den Druck auf Der Aufsatz  Aufsatz  ausgeübt . den Aufsatz  dreht sich nicht . Schmutz oder Haare haben sich Entfernen Sie Schmutz oder um den Aufsatz  Haare vom Aufsatz  verheddert .
  • Seite 19 3 . Überschüssiges Wasser entfernen: Schütteln 3 . Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör Sie den Aufsatz  an einem dunklen, trockenen, frostfreien und gut belüfteten Ort . 4 . Wischen Sie den Aufsatz  Bedarf mit einem feuchten Tuch ab . Lagern Sie das Produkt stets an einem für  ...
  • Seite 20 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien entsprechendes Altgerät unentgeltlich sind recyclebar und unterliegen einer zurückzugeben . erweiterten Herstellerverantwortung . Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten unabhängig vom Kauf eines Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine Neugerätes, unentgeltlich (bis zu bessere Abfallbehandlung .
  • Seite 21 ˜ Abwicklung im Garantiefall Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, Hinweise: da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs Halten Sie den Originalkaufbeleg und die...
  • Seite 22 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch 20 DE/AT/CH...
  • Seite 23 ˜ EU-Konformitätserklärung           Директива 2014/30/EU         Директива 2014/30/EU ‑ ‑               ...
  • Seite 24 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 25 List of pictograms used WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can Do not deform/damage result in death or severe injury if not avoided (e .g . risk of electric shock) CAUTION! – Designating a hazard with low risk, which could result Do not open/dismantle in minor or moderate injury if not avoided (e .g .
  • Seite 26 Lock Insert correctly Unlock Do not dispose of in fire On/off button Do not insert incorrectly CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product . TRAINER CLEANING BRUSH ˜ Introduction ˜ Intended use We congratulate you on the purchase of your This product is only intended for cleaning new product .
  • Seite 27 ˜ Scope of delivery ˜ Technical data 1 Trainer cleaning brush Battery: 4x 1 .5 V  battery, 3 Attachments: type AA (LR6) 1 Soft brush head Rated input: 6 V  1 Hard brush head 1 Sponge brush head Degree of 4 Batteries, type AA (LR6) protection: IPX5 (water-jet proof) 1 Short manual...
  • Seite 28 This product can be used by   The motor shaft must not be children aged from 8 years locked or blocked . Otherwise and above and persons with the motor may heat up and reduced physical, sensory or damage the product . This may mental capabilities or lack of also result in injuries .
  • Seite 29 Contact a professional for     Clean the product (see damage, repairs or other "Cleaning and care") . problems with the product . m WARNING! Protect the Never use the product in a   main unit from moisture! bathtub, shower, swimming Never immerse the main unit pool or over a basin filled in water .
  • Seite 30 Risk of leakage of DANGER OF   batteries/rechargeable EXPLOSION! batteries Never recharge non- rechargeable batteries . Do   Avoid extreme environmental not short-circuit batteries/ conditions and temperatures, rechargeable batteries and/ which could affect batteries/ or open them . Overheating, rechargeable batteries, e .g . radiators/direct sunlight .
  • Seite 31 Risk of damage WEAR PROTECTIVE   of the product GLOVES! Leaked or damaged batteries/ Only use the specified type of   rechargeable batteries can battery/rechargeable battery! cause burns on contact with   Insert batteries/rechargeable the skin . Wear suitable batteries according to polarity protective gloves at all times if marks (+) and (–) on the such an event occurs .
  • Seite 32 ˜ Before use 4 . Insert 4 batteries  into the battery compartment  according to the correct ˜ Unpacking the product polarity (+ and –) . 1 . Take the product out of the packaging and 5 . Close the battery compartment  remove all packaging materials and plastic Put the battery compartment cover ...
  • Seite 33   1 . Pull the attachment  Use the product with dry hands only . out of the motor shaft  if applicable .   Before using the product, check with the sneaker manufacturer or sales point to 2 . Select the desired attachment  ensure the sneaker can be cleaned with the depending on the sneaker material: product and/or water .
  • Seite 34 3 . Place the head of the attachment  6 . Use a slightly damp, clean cloth to remove residues of dirt or sneaker cleaning directly onto the sneaker surface to be detergent from the sneaker surface . cleaned . 7 . Repeat the steps above until the cleaning 4 .
  • Seite 35 ˜ Maintenance Do not use a hair dryer or hot air to dry the   attachments  Replace the attachment  when it is worn out .   Never clean the product and attachments  in the washing Replacement parts/accessories machine . (Fig . G) INFO: Clean the attachments ...
  • Seite 36 ˜ Disposal Contact your local refuse disposal authority for more details of how to The packaging is made entirely of recyclable dispose of your worn-out product . materials, which you may dispose of at local recycling facilities . To help protect the environment, please dispose of the product Observe the marking of the properly when it has reached the...
  • Seite 37 Should the product show any fault in materials You can find the item number on the rating or manufacture within 3 years from the date of plate, an engraving on the product, on the front purchase, we will repair or replace it – at our page of the instruction manual (bottom left), choice –...
  • Seite 38 ˜ EU Declaration of conformity           Директива 2014/30/EU         Директива 2014/30/EC ‑ ‑            ...
  • Seite 39 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 40 Liste des pictogrammes/symboles utilisés AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la Ne pas déformer/endommager mort ou une blessure grave (p . ex . risque de décharge électrique) PRUDENCE ! – Indique un danger avec un faible risque, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure Ne pas ouvrir/démanteler légère à...
  • Seite 41 Verrouillé Insérer correctement Déverrouillé Ne pas jeter dans un feu Touche marche/arrêt Ne pas inverser la polarité Le sigle CE confirme la conformité Consignes de sécurité aux directives de l’UE applicables au Instructions de manipulation produit . BROSSE DE NETTOYAGE POUR BASKETS ˜...
  • Seite 42 ˜ Contenu de l’emballage Indice de IPX5 (protégé contre les 1 Brosse de nettoyage pour baskets protection : projections d’eau) 3 Embouts : Valeur du niveau 1 Tête de brosse souple de pression 1 Tête de brosse dure acoustique : < 70 dB(A) ; K = 3 dB 1 Tête de brosse éponge 4 Piles, type AA (LR6) Consignes géné- 1 Guide de démarrage rapide...
  • Seite 43 Ce produit peut être utilisé Inspectez le produit avant     par des enfants âgés chaque utilisation pour à partir de 8 ans ainsi vous assurer qu’aucun que par des personnes corps étranger ne se trouve ayant des capacités à l’intérieur . Assurez-vous physiques, sensorielles ou que l’arbre moteur tourne mentales réduites ou ayant...
  • Seite 44 Le produit ne contient pas de Ne laissez jamais d’eau     pièces qui nécessitent une pénétrer à l’intérieur du maintenance par l’utilisateur . produit . Dans ce cas, retirez Éteignez le produit avant les piles et n’utilisez pas le  ...
  • Seite 45 Consignes de sécu- surchauffe, un risque d’incendie ou une explosion rité pour piles/piles peuvent en résulter . rechargeables Ne jetez jamais de piles/piles   m DANGER DE MORT ! rechargeables dans un feu ou Conservez les piles/piles dans de l’eau . rechargeables hors de la Ne soumettez pas de piles/  ...
  • Seite 46 Si des piles/piles En cas de fuite des piles/piles     rechargeables (batteries) rechargeables, enlevez-les ont fui, évitez tout contact immédiatement du produit afin de la peau, des yeux et des d’éviter tout dommage . muqueuses avec les produits Utilisez seulement des piles/  ...
  • Seite 47 Insérez les piles/piles ˜ Avant l’utilisation   rechargeables en respectant ˜ Déballer le produit les indications de polarité 1 . Sortez le produit de l’emballage . Retirez tous les matériaux d’emballage et films de (+) et (–) sur les piles/piles protection du produit . rechargeables et dans le 2 .
  • Seite 48 4 . Insérez 4 piles  en respectant la 2 . Sélectionnez l’embout  souhaité polarisation (+ et –) dans le compartiment en fonction du matériau des baskets : à piles  Embouts Matériau des 5 . Refermez le compartiment à piles   : baskets Remettez le couvercle du compartiment à –...
  • Seite 49 Utilisez le produit seulement en ayant les   1 . Remplissez l’embout  d’eau mains sèches . froide . Avant d’utiliser le produit, renseignez-vous   2 . Appliquez un peu de produit de nettoyage auprès du fabricant de baskets ou du point pour baskets sur l’embout ...
  • Seite 50 ˜ Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne fonctionne Les piles  sont déchargées . Remplacez les piles  pas . Insérez correctement les Les piles  sont mal insérées . piles  La pression exercée sur Réduisez la pression sur L’embout  l’embout  est trop l’embout ...
  • Seite 51 ˜ Rangement Embouts  1 . Enlevez l’embout  du bloc 1 . Éteignez le produit . Laissez le produit principal  refroidir . 2 . Nettoyez l’embout  avec de 2 . Nettoyez le produit (voir « Nettoyage ») . l’eau et un produit de nettoyage doux pour 3 .
  • Seite 52 ˜ Garantie Produit : Article L217–16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période Le produit et les matériaux d’emballage sont d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient...
  • Seite 53 Il répond également des défauts de conformité Article L217–12 du Code de la résultant de l‘emballage, des instructions de consommation montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a L‘action résultant du défaut de conformité été mise à sa charge par le contrat ou a été se prescrit par deux ans à...
  • Seite 54 ˜ Faire valoir sa garantie La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat . La période de garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la commence à la date d’achat . Conservez procédure de garantie, veuillez respecter les l’original de la preuve d’achat dans un endroit indications suivantes : sûr car ce document est nécessaire pour...
  • Seite 55 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
  • Seite 56 ˜ Déclaration UE de conformité           Директива 2014/30/UE         Директива 2014/30/UE  ‑            ...
  • Seite 57 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 58 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood Niet vervormen/beschadigen tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv . gevaar voor elektrische schokken) VOORZICHTIG! – Duidt op een gevaar met een laag risico dat licht tot matig letsel tot gevolg kan Niet openen/uit elkaar halen...
  • Seite 59 Vergrendeld Op de juiste wijze plaatsen Ontgrendeld Niet in het vuur gooien Aan/uit-toets Niet verkeerd plaatsen Het CE-teken bevestigt dat het Veiligheidsaanwijzingen product voldoet aan de betreffende Aanwijzingen voor het gebruik EU-richtlijnen . SNEAKERS-SCHOONMAAKBORSTEL ˜ Inleiding ˜ Beoogd gebruik Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Dit product is alleen bestemd voor het nieuwe product .
  • Seite 60 ˜ Leveringsomvang Nominale 1 Sneakers-schoonmaakborstel spanning: 6 V  3 Opzetstukken: Beschermingswijze: IPX5 (beschermd tegen 1 Zachte borstelkop waterstralen) 1 Harde borstelkop Geluidsdrukniveau: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Borstelkop met spons 4 Batterijen, type AA (LR6) Algemene veilig- 1 Beknopte handleiding heidsaanwijzingen ˜ Lijst van onderdelen BEWAAR ALLE Vouw voor het lezen de bladzijden met de afbeeldingen uit en maak uzelf daarna VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN...
  • Seite 61 Dit product kan worden Controleer het product vóór     gebruikt door kinderen elk gebruik om er zeker van van 8 jaar en ouder, maar te zijn dat er geen vreemde ook door personen met voorwerpen in het product verminderde lichamelijke, zitten .
  • Seite 62 Zet het product uit voordat u product pas weer als het   het schoon gaat maken . helemaal droog is . Stel het product om het niet te Laat het product niet     beschadigen niet bloot aan vallen om schade aan de hoge temperaturen .
  • Seite 63 Veiligheidsaanwij- Gooi batterijen/accu’s nooit   in vuur of water . zingen voor batte- Stel batterijen/accu’s nooit   rijen/accu’s bloot aan welke mechanische m LEVENSGEVAAR! Houd druk dan ook . batterijen/accu’s buiten het De aansluitklemmen mogen   bereik van kinderen . Neem niet worden kortgesloten .
  • Seite 64 Als dat toch gebeurt, spoel Verwijder de batterijen/accu’s   dan die plaatsen direct af uit het product als u dat voor met schoon water en neem langere tijd niet gebruikt . contact op met een arts! Kans op beschadiging van DRAAG VEILIG-  ...
  • Seite 65 ˜ Vóór gebruik 5 . Sluit het batterijvak  Plaats het batterijvakdeksel op de – ˜ Product uitpakken basiseenheid  1 . Haal het product uit de verpakking . Draai het batterijvakdeksel  met de – Verwijder al het verpakkingsmateriaal en wijzers van de klok mee tot het volledig beschermfolie .
  • Seite 66 2 . Afhankelijk van het materiaal van de Gebruik het product alleen met droge   sneaker selecteert u het gewenste handen . opzetstuk  Voordat u het product gaat gebruiken, dient   u contact op te nemen met de fabrikant Opzetstukken Sneaker- van de sneaker of het verkooppunt om materiaal te controleren of de sneaker kan worden...
  • Seite 67 5 . Schuif de kop van het opzetstuk  1 . Bevochtig het opzetstuk  voorzichtig over het oppervlak van koud water . de sneaker in langzame, cirkelvormige 2 . Breng wat sneaker-schoonmaakmiddel aan bewegingen . op het vochtige opzetstuk  6 . Gebruik een licht bevochtigde, schone doek 3 .
  • Seite 68 ˜ Schoonmaken en onderhoud Opzetstukken  1 . Maak het opzetstuk  los van de ˜ Schoonmaken basiseenheid  (Afb . C, F) 2 . Maak het opzetstuk  schoon OPGELET! Risico op materiële met water en een mild schoonmaakmiddel schade! om vuil te verwijderen . Dompel de basiseenheid ...
  • Seite 69 ˜ Opbergen Product: 1 . Schakel het product uit . Laat het product afkoelen . 2 . Reinig het product (zie “Schoonmaken”) . 3 . Sla het product en de erbij behorende accessoires op een donkere, droge, vorstvrije en goed geventileerde plaats op . Het product, en de verpakkingsmaterialen Berg het product altijd op een voor  ...
  • Seite 70 ˜ Garantie Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of Het product werd volgens strenge onderhouden . kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten geval van materiaal- of fabricagefouten hebt af .
  • Seite 71 Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
  • Seite 72 ˜ EU-conformiteitsverklaring           Директива 2014/30/EU         Директива 2014/30/EU  ‑               ...
  • Seite 73 Wykaz użytych piktogramów/symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 74 Wykaz użytych piktogramów/symboli OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie Nie odkształcać ani nie uszkadzać uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia (np . ryzyko porażenia prądem) OSTROŻNIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, Nie otwierać...
  • Seite 75 Przechowywać w miejscu Nie zwierać niedostępnym dla dzieci Zamknięty Używać prawidłowo Otwarty Nie wrzucać do ognia Przełącznik zasilania Nie używać nadmiernie Znak CE potwierdza zgodność Instrukcje bezpieczeństwa z dyrektywami UE mającymi Instrukcje zastosowanie do produktu . SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA SNEAKERSÓW ˜...
  • Seite 76 ani skóry . Niewłaściwe użytkowanie może Wałek silnika spowodować obrażenia . Produkt przeznaczony ˜ Dane techniczne jest wyłącznie do użytku domowego . Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego . Bateria: 4× baterie 1,5 V  Producent nie ponosi odpowiedzialności za typu AA (LR6) szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania .
  • Seite 77 m UWAGA! Produkt nie jest Nie pozwalać dzieciom zabawką! Dzieci często nie na bawienie się potrafią ocenić zagrożeń produktem . Czyszczenie i związanych z urządzeniami konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci elektrycznymi .   Ten produkt może być pozostawione bez nadzoru .  ...
  • Seite 78 Produkt otwierać tylko w celu     Nie używać produktu w wymiany baterii . wannie, pod prysznicem,   Produkt nie zawiera w basenie lub nad zlewem żadnych części, które mogą wypełnionym wodą .   być serwisowane przez Nie pozwalać, aby woda użytkownika .
  • Seite 79 Wyczyścić produkt (patrz     Połknięcie może spowodować akapit „Czyszczenie i oparzenia, perforację tkanek konserwacja”) . miękkich i śmierć . W ciągu 2 godzin od spożycia mogą m OSTRZEŻENIE! Chronić wystąpić poważne oparzenia . jednostkę główne przed ZAGROŻENIE   wilgocią! Nie zanurzaj WYBUCHEM! Nigdy głównej jednostki w wodzie .
  • Seite 80 Ryzyko wycieku z baterii/ kontakcie ze skórą . Przez cały akumulatorków czas nosić odpowiednie Unikać ekstremalnych   rękawice ochronne .   warunków otoczenia oraz W razie wycieku natychmiast wyjąć baterie/akumulatorki temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie/ z produktu, aby uniknąć akumulatorki, np .
  • Seite 81 Baterie/akumulatorki wkładać   2 . Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części są w dobrym stanie . Nie używać produktu zgodnie ze znakami polary- w przypadku znalezienia jakiegokolwiek zacji (+) i (–), znajdującymi uszkodzenia lub defektu . się na bateriach/akumulator- ˜ Wkładanie lub wymiana kach oraz na produkcie .
  • Seite 82 Pokrywę komory na baterie  – Nasadka Materiał buta przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek Szczotka Guma zegara, aż do zatrzaśnięcia . Znak I na z twardą pokrywie komory na baterie musi być główką (3)  zrównany ze znakiem  na jednostce Szczotka z Skóra głównej  główką...
  • Seite 83 Przed użyciem produktu należy dowiedzieć   2 . Na wilgotną nasadkę  nanieść się od producenta butów lub w sklepie, trochę środka do czyszczenia butów czy dane buty można czyścić za pomocą sportowych . produktu i/lub wody . Nieprawidłowe 3 . Przyłożyć główkę nasadki  użycie może spowodować...
  • Seite 84 ˜ Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie działa . Baterie  są wyczerpane . Wymienić baterie  Baterie  są włożone Włożyć baterie  nieprawidłowo . prawidłowo . Zmniejszyć nacisk na Nasadka  Na nasadkę  nasadkę  obraca się . wywierany jest zbyt duży nacisk . Usunąć...
  • Seite 85 2 . Po oczyszczeniu: Pozostawić jednostkę Części zamienne można zamawiać za główną  do całkowitego wyschnięcia . pośrednictwem naszej strony internetowej www .optimex-shop .com Nasadki  ˜ Przechowywanie 1 . Zdjąć nasadkę  z jednostki głównej  1 . Wyłączyć produkt . Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia .
  • Seite 86 Produkt: Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych . Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np . Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny . Należy postępować zgodnie z obowiązującymi Produkt, materiały opakowaniowe, nadają...
  • Seite 87 ˜ Gwarancja Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie Produkt został wyprodukowany zgodnie z użytkowany lub konserwowany . surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . Gwarancja obejmuje wady materiałowe W przypadku wad materiałowych lub i produkcyjne .
  • Seite 88 Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 89 ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE        Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi   Директива 2014/30/UE   deklarowana jest zgodność: Nr / Części     Директива 2014/30/UE ...
  • Seite 90 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 91 Seznam použitých piktogramů a symbolů VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se Nedeformujte/nepoškoďte mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt (např . riziko úrazu elektrickým proudem) OPATRNĚ! – Označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za Neotevírejte ani nerozebírejte následek lehké...
  • Seite 92 Zablokováno Používejte správně Odblokováno Neházejte do ohně Tlačítko Zap/Vyp Nepoužívejte nesprávně Značka CE potvrzuje shodu se Bezpečnostní pokyny směrnicemi EU, které se na výrobek Pokyny pro činnost vztahují . KARTÁČ NA ČIŠTĚNÍ TENISEK ˜ Úvod ˜ Použití v souladu s určením Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku .
  • Seite 93 ˜ Rozsah dodávky Systém ochrany: IPX5 (ochrana proti 1 Kartáč na čištění tenisek vodnímu paprsku) 3 Nástavce: Emise úrovně 1 Měkká hlava kartáče akustického tlaku: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Tvrdá hlava kartáče 1 Houbová kartáčová hlava Všeobecné bez- 4 Baterie, typ AA (LR6) 1 Krátký návod pečnostní...
  • Seite 94 nedostatkem zkušeností Nepoužívejte výrobek nebo   a znalostí, příslušenství, pokud jsou jsou-li pod dohledem nebo poškozené nebo nefungují . instruováni k bezpečnému Výrobek otevírejte pouze pro   používání výrobku výměnu baterií . a k pochopení rizik s ním Tento výrobek neobsahuje   spojených . žádné části, které mohou být Nenechte děti hrát si s udržovány uživatelem .
  • Seite 95 m VAROVÁNÍ! Hlavní Výrobek nepoužívejte ve   vaně, sprše, bazénu nebo jednotku chraňte před nad vodou naplněným vlhkem! Hlavní jednotku nikdy umývadlem . neponořujte do vody . Nedovolte, aby dovnitř   Bezpečnostní po- výrobku pronikla voda . V kyny pro baterie/ takovém případě...
  • Seite 96 Nezkratujte baterie/ Pokud jsou baterie/   akumulátory a/nebo je akumulátory vyteklé, zabraňte neotevírejte . Přehřátí, kontaktu kůže, očí a sliznic s nebezpečí požáru nebo chemikáliemi! roztržení může být následkem . Postižené místo pečlivě oplách- Nikdy neházejte baterie/ něte čistou vodou a ihned  ...
  • Seite 97 Používejte pouze stejný Nedobíjecí baterie nesmí být     typ baterií/akumulátorů . znovu dobíjeny . Nemíchejte staré baterie/ ˜ Před použitím akumulátory s novými! ˜ Vybalte výrobek Pokud nebude výrobek delší   1 . Vyjměte výrobek z obalu . Odstraňte dobu používán, baterie/ veškerý...
  • Seite 98 2 . V závislosti na materiálu tenisek vyberte 4 . Vložte 4 baterie  do prostoru pro požadovaný nástavec  baterii  podle správné polarizace (+ a –) . Nástavec Materiál tenisek 5 . Zavřete přihrádku na baterie Měkká hlava Síťovaná tkanina Nasaďte kryt přihrádky na baterie  –...
  • Seite 99 Před použitím výrobku se informujte u   3 . Umístěte hlavu nástavce  přímo výrobce tenisky nebo v místě prodeje, zda na povrch tenisek, který chcete vyčistit . lze tenisku čistit tímto výrobkem a/nebo 4 . Výrobek zapněte . Nástavec  vodou . Nesprávné použití může vést k začne otáčet .
  • Seite 100 ˜ Odstraňování chyb Problém Možná příčina Řešení Výrobek nefunguje . Baterie  jsou vybité . Vyměňte baterie  Baterie  jsou nainstalovány Vložte baterie  správně . nesprávně . Nástavec  Na nástavec  Snižte tlak na nástavec  neotáčí . vyvíjen příliš velký tlak . Nečistoty nebo vlasy se Odstraňte veškeré...
  • Seite 101 ˜ Skladování Nástavce  1 . Sejměte nástavec  z hlavní 1 . Výrobek vypněte . Nechte výrobek ochladit . jednotky  2 . Očistěte výrobek (viz „Čištění“) . 2 . Nástavec  vyčistěte vodou 3 . Výrobek a jeho příslušenství skladujte na a jemným čisticím prostředkem, abyste temném, suchém, nezamrzajícím a dobře odstranili nečistoty .
  • Seite 102 Výrobek a obalové materiály jsou Záruka na tento výrobek je 3 roky od data recyklovatelné a podléhají rozšířené zakoupení . Záruční doba začíná dnem odpovědnosti výrobce . zakoupení . Originál dokladu o zakoupení si Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných uschovejte na bezpečném místě, protože tento Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe doklad je vyžadován jako doklad o koupi .
  • Seite 103 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 460380_2401) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
  • Seite 104 ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (č. IAN 460380_2401)    "SilverCrest"KARTÁČ NA ČIŠTĚNÍ TENISEK Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Директива 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
  • Seite 105 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 104 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 105 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 106 Zoznam použitých piktogramov/symbolov VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne Nedeformujte/neničte zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr . nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR! – Označuje nebezpečenstvo s nižším stupňom rizika, ktoré bude mať za následok Neotvárajte/nerozoberajte ľahké...
  • Seite 107 Uchovávajte mimo dosahu detí Neskratujte Zaistené Vkladajte správne Odistené Nehádžte do ohňa Vypínač Nevkladajte nesprávne Značka CE potvrdzuje zhodu so Bezpečnostné upozornenia smernicami EÚ, ktoré sú relevantné Manipulačné pokyny pre produkt . KEFA NA ČISTENIE TENISIEK ˜ Úvod odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku .
  • Seite 108 ˜ Technické údaje na komerčné použitie . Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené Batéria: 4× 1,5 V  batéria, neodborným používaním . typ AA (LR6) ˜ Rozsah dodávky Menovité napätie: 6 V  1 Kefa na čistenie tenisiek Krytie: IPX5 (chránené pred 3 Nadstavce: striekajúcou vodou) 1 Mäkká...
  • Seite 109 Tento produkt môžu používať Hriadeľ motora nesmie byť   deti od 8 rokov a osoby so zaseknutý ani zablokovaný . zníženými fyzickými, zmyslo- Inak sa môže motor prehriať vými alebo duševnými schop- a produkt poškodiť . Môže to nosťami alebo s nedostatkom spôsobiť...
  • Seite 110 Obráťte sa na odborníka v Pozri odsek „Náhradné diely/   príslušenstvo“ prípade potrebnej opravy, v Vyčistite produkt (pozri odsek   prípade poškodenie alebo „Čistenie a starostlivosť“) . iných problémov s produktom . Nepoužívajte produkt vo   m VÝSTRAHA! Hlavnú vaniach, sprchách, bazénoch jednotku chráňte pred alebo nad umývadlom vlhkosťou! Hlavnú...
  • Seite 111 Riziko vytečenia batérií/ Prehltnutie môže spôsobiť   akumulátorov popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť . Ťažké Vyhnite sa extrémnym   popáleniny sa môžu vyskytnúť podmienkam a teplotám do 2 hodín po požití . okolia, ktoré by mohli NEBEZPEČENSTVO ovplyvniť batérie/   VÝBUCHU! Nikdy akumulátory, napr .
  • Seite 112 podráždenie . Vždy, keď sa Pred vložením vyčistite   takéto niečo vyskytne, použite kontakty batérie/akumulátora vhodné ochranné rukavice . a priehradky na batérie Ak batérie/akumulátory suchou handrou, ktorá   vytečú, vyberte ich z nezanecháva žmolky! produktu, aby sa predišlo Vybité batérie/akumulátory  ...
  • Seite 113 ˜ Obsluha 1 . Otvorte priehradku na batérie  : Kryt priehradky na batérie  otočte proti smeru ˜ Výmena nadstavcov hodinových ručičiek . I na kryte priehradky (Obr . C) na batérie musí byť zarovno s  na hlavnej jednotke  INFORMÁCIA: 2 . Kryt priehradky na batérie vyberte z Pred výmenou nadstavcov ...
  • Seite 114 ˜ Zapnutie/vypnutie INFORMÁCIA: Zapnutie: Stlačte vypínač Produkt nepoužívajte na citlivých povrchoch ani na šnúrkach . Vypnutie: Znova stlačte vypínač V prípade potreby použite čistiaci prostriedok na tenisky . ˜ Používanie produktu Produkt nikdy nepoužívajte s agresívnymi (Obr . D, E) čistiacimi prostriedkami a/alebo horúcou OPATRNE! Riziko vecných škôd! vodou .
  • Seite 115 ˜ Odstránenie porúch Problém Možná príčina Riešenie Produkt nefunguje . Batérie  sú vybité . Vymeňte batérie  Batérie  nie sú správne Batérie  vložte správne . vložené . Nadstavec  Na nadstavec  príliš Na nadstavec  netočí . tlačíte . menej tlačte . Okolo nadstavca  Z nadstavca ...
  • Seite 116 ˜ Skladovanie Nadstavce  1 . Nadstavec  dajte dole z hlavnej 1 . Vypnite produkt . Produkt nechajte jednotky  vychladnúť . 2 . Nadstavec  vyčistite vodou a 2 . Vyčistite produkt (pozri „Čistenie“) . jemným čistiacim prostriedkom, aby ste 3 . Produkt a jeho príslušenstvo skladujte na odstránili zvyšky nečistôt .
  • Seite 117 ˜ Záruka Výrobok: Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku . Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie .
  • Seite 118 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok opotrebovaniu, a preto sa považujú za a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať...
  • Seite 119 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode  (č. IAN 460380_2401)    "SilverCrest" KEFA NA ČISTENIE TENISIEK Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:  Директива 2014/30/EU Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
  • Seite 120 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . Página 119 Introducción .
  • Seite 121 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como No deformar/dañar consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p . ej ., riesgo de descarga eléctrica) ¡CUIDADO! – Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, No abrir/desmontar puede tener como consecuencia...
  • Seite 122 Bloqueado Insertar correctamente Desbloqueado No arrojar al fuego Botón de encendido/apagado No insertar de forma incorrecta El marcado CE ratifica la Indicaciones de seguridad conformidad con las directivas de la Instrucciones de manipulación UE aplicables al producto . CEPILLO ELÉCTRICO LIMPIAZAPATILLAS ˜...
  • Seite 123 ˜ Volumen de suministro Tipo de IPX5 (protección contra el 1 Cepillo eléctrico limpiazapatillas protección: chorro de agua) 3 Accesorios: Emisión nivel de 1 Cabezal de cepillo blando presión acústica: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Cabezal de cepillo duro 1 Cabezal de cepillo de esponja Indicaciones gene- 4 Pilas, tipo AA (LR6) 1 Guía rápida...
  • Seite 124 Este producto puede ser Compruebe el producto antes     utilizado por niños a partir de cada uso para garantizar de 8 años y personas que no haya cuerpos con capacidades físicas, extraños dentro del producto . sensoriales o mentales Asegúrese de que el eje reducidas o con falta de motor pueda girar libremente .
  • Seite 125 Apague el producto antes de No deje que el producto se     la limpieza y cuidado . caiga para evitar daños en No exponga el producto a las partes internas .   altas temperaturas para evitar Utilice solo los accesorios  ...
  • Seite 126 Indicaciones de podría darse un sobrecalentamiento, fuego o seguridad para rotura . pilas/baterías Nunca arroje las pilas/   m ¡PELIGRO DE MUERTE! baterías al fuego o al agua . Mantenga las pilas/baterías No someta las pilas/baterías   fuera del alcance de los a cargas mecánicas .
  • Seite 127 ¡Enjuague minuciosamente   Extraiga las pilas/baterías el área afectada con agua si no tiene previsto utilizar el limpia y busque atención producto durante un largo médica de inmediato! período de tiempo . ¡UTILICE GUANTES   Riesgo de daños al DE PROTECCIÓN! producto Las pilas/baterías  ...
  • Seite 128 No intentar recargar pilas que   3 . En caso necesario, extraiga las pilas  descargadas del compartimento de no sean recargables . pilas  ˜ Antes del uso 4 . Inserte 4 pilas  en el compartimento de pilas  conforme a la polaridad correcta ˜...
  • Seite 129 ˜ Uso del producto 2 . Seleccione el accesorio  deseado en función del material de la (Fig . D, E) zapatilla: ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales! Accesorio Material de la zapatilla No sumerja por completo el accesorio    Cabezal Tejido de malla en el agua .
  • Seite 130 INFORMACIÓN: 4 . Encienda el producto . El accesorio  comienza a girar . No aplicar el producto sobre superficies 5 . Deslice con cuidado el cabezal del sensibles y cordones . accesorio  sobre la superficie En caso necesario, utilice un producto de de la zapatilla con movimientos lentos y limpieza para zapatillas .
  • Seite 131 Problema Causa posible Solución Se ejerce demasiada presión en Reduzca la presión en el El accesorio  el accesorio  accesorio  no gira . La suciedad o el pelo se Elimine la suciedad o el pelo han enredado alrededor del del accesorio  accesorio ...
  • Seite 132 3 . Guarde el producto y sus accesorios en un 4 . En caso necesario, limpie el accesorio  lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien con un paño húmedo . ventilado . 5 . Después de la limpieza: Deje que el Guarde siempre el producto en un lugar no  ...
  • Seite 133 ˜ Garantía El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad El producto ha sido fabricado según normas extendida del fabricante . de calidad exigentes y ha sido probado Deséchelos por separado siguiendo la minuciosamente antes de la entrega .
  • Seite 134 La garantía pierde su validez si el producto Puede enviarnos el producto defectuoso libre se daña o se utiliza o mantiene de forma de franqueo adjuntando el recibo de compra inadecuada . (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de La garantía cubre defectos de material y asistencia que le indicamos .
  • Seite 135 ˜ Declaración UE de conformidad            Директива 2014/30/UE          Директива 2014/30/UE  ‑          ...
  • Seite 136 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . Side 135 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 136 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 137 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ADVARSEL! – Betegner en faresituation med middel risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan Må ikke deformeres/skades medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f .eks . fare for strømstød) FORSIGTIG! – Betegner en faresituation med lav risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, Må...
  • Seite 138 Låst Skal indsættes korrekt Oplåst Må ikke kastes på ilden Afbryder Må ikke indsættes forkert CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de Sikkerhedsanvisninger EU-direktiver, der gælder for Handlingsanvisninger produktet . RENGØRINGSBØRSTE TIL SNEAKERS ˜ Indledning ˜ Forskriftsmæssig anvendelse Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Produktet er beregnet til rensning af overflader produkt .
  • Seite 139 ˜ Leveringsomfang Tæthedsklasse: IPX5 (beskyttet mod 1 Rengøringsbørste til sneakers vandstråle) 3 Indsatse: Lydtryksemisson: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Blødt børstehoved 1 Hårdt børstehoved Almindelige sikker- 1 Børstehoved med svamp 4 Batterier, type AA (LR6) hedsanvisninger 1 Lynvejledning GEM ALLE SIKKERHEDS- OG ˜ Liste over dele BRUGSANVISNINGER TIL Slå...
  • Seite 140 hvis de er under opsyn,   Brug ikke produktet eller eller hvis de er instrueret i indsatse, hvis de er beskadiget sikker brug af produktet og eller ikke fungerer . indforstået med de risici, der   Produktet skal kun åbnes for er forbundet hermed .
  • Seite 141 m ADVARSEL! Beskyt Anvend ikke produktet   i badekar, brusebad, hovedenheden mod fugt! svømmepøl eller over en Hovedenheden må ikke håndvask, fyldt med vand . nedsænkes i vand . Vand må ikke trænge ind i   Sikkerhedsanvis- produktets indvendige dele . I ninger for batteri- så...
  • Seite 142 EKSPLOSIONSFARE! Lækagerisiko for   batterier/genopladelige Ikke-genopladelige batterier batterier må aldrig oplades . Batterier/ Undgå ekstreme miljøer og   genopladelige batterier må temperaturer, som kan påvirke ikke kortsluttes og/eller åbnes . batterier/genopladelige Det kan medføre batterier fx på radiatorer/ overophedning, ild eller direkte sollys .
  • Seite 143 ANVEND BESKYT- Fjern batterierne/de     TELSESHANDSKER! genopladelige batterier fra Udtjente eller beskadi- produktet, hvis det ikke skal gede batterier/genopladelige anvendes i længere tid . batterier kan forårsage æts- Risiko for beskadigelse af ninger ved kontakt med produktet huden . Anvend passende Anvend kun den specificerede  ...
  • Seite 144 Fjern opbrugte batterier/   3 . Fjern efter behov de afladede batterier  fra batterirummet  genopladelige batterier fra produktet, og bortskaft dem 4 . Isæt 4 batterier  med den korrekte polarisering (+ og –) i batterirummet  på en sikker måde . 5 . Luk batterirummet  Ikke-opladelige batterier må...
  • Seite 145 Ret henvendelse til producenten eller   2 . Vælg den ønskede indsats  forhandleren af dine sneakers, inden du efter sneakersmaterialet: anvender produkter for at finde ud af, om Forsats Sneakers- de pågældende sneakers kan rengøres materiale med produktet og/eller vand . Forkert brug Blødt Meshstof kan medføre beskadigelse af dine sneakers .
  • Seite 146 3 . Sæt hovedet af indsatsen  6 . Brug en let fugtigt, ren klud til at fjerne rester direkte på den sneakersoverflade, der skal af snavs og sneakersrengøringsmiddel fra sneakersoverfladen . rengøres . 4 . Tænd derefter produktet . Indsatsen  7 .
  • Seite 147 INFO: Rengør indsatsene  efter Reservedele/tilbehør (Fig . G) hver anvendelse . Du kan bestille følgende reservedele til Hovedenhed  dette produkt: 1 . Rengør hovedenheden  med en let fugtet Blødt børstehoved (2)  klud . Anvend eventuelt et let opvaskemiddel Hårdt børstehoved (3)  på kluden ved stærk tilsmudsning . Børstehoved med svamp (1) ...
  • Seite 148 Bemærk forpakningsmaterialernes For miljøets skyld, så må produktet mærkning til affaldssorteringen, disse aldrig smides ud sammen med er mærket med forkortelser (a) og husholdningsaffaldet, når det er numre (b) med følgende betydning: udtjent, men skal afleveres til en 1–7: kunststoffer/20–22: papir og fagmæssig korrekt bortskaffelse .
  • Seite 149 Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved viser sig en materiale- eller produktionsfejl på en indgravering, på forsiden af vejledningen produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- vores valg –...
  • Seite 150 ˜ EU-overensstemmelseserklæring            Директива 2014/30/EU         Директива 2014/30/EU ‑ ‑              ...
  • Seite 151 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 150 Introduzione .
  • Seite 152 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o Non deformare/danneggiare gravi lesioni (ad es . rischio di scosse elettriche) CAUTELA! – Indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, Non aprire/smontare può...
  • Seite 153 Bloccato Inserire correttamente Sbloccato Non gettare nel fuoco Tasto ON/OFF Non inserire in modo errato Il marchio CE conferma la conformità Istruzioni di sicurezza alle direttive UE applicabili al Istruzioni prodotto . SPAZZOLA PER LA PULIZIA DELLE SNEAKERS ˜ Introduzione ˜...
  • Seite 154 ˜ Contenuto della confezione Grado di IPX5 (protetto contro i 1 Spazzola per la pulizia delle sneakers protezione: getti d’acqua) 3 Accessori: Emissione del 1 Testina morbida livello di pressione 1 Testina rigida sonora: < 70 dB(A); K = 3 dB 1 Testina in spugna 4 Batterie, tipo AA (LR6) Istruzioni generali 1 Guida rapida di sicurezza...
  • Seite 155 Questo prodotto può essere   l’albero motore possa ruotare utilizzato da bambini di età liberamente . pari o superiore a 8 anni e da L’albero motore non deve persone con ridotte capacità essere bloccato . In caso fisiche, sensoriali o mentali o contrario, il motore potrebbe con mancanza di esperienza riscaldarsi e danneggiare...
  • Seite 156 Evitare urti violenti o   online . Informazioni per sollecitazioni meccaniche sul l’ordine: Vedere la sezione prodotto per evitare danni . “Pezzi di ricambio/accessori” Consultare un esperto per     Pulire il prodotto (vedere riparazioni, danni o altri “Pulizia e manutenzione”) . problemi con il prodotto .
  • Seite 157 L’ingestione può portare a I terminali non devono essere     ustioni, perforazione dei cortocircuitati . tessuti molli e morte . Possono Rischio di perdita di verificarsi gravi ustioni entro liquido dalle batterie/ 2 ore dall’ingestione . batterie ricaricabili PERICOLO DI  ...
  • Seite 158 INDOSSARE Rimuovere le batterie/batterie     GUANTI ricaricabili, quando non si PROTETTIVI! Le intende utilizzare il prodotto batterie/batterie ricaricabili per un lungo periodo di tempo . che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni Rischio di a contatto con la pelle . In casi danneggiamento del del genere, indossare guanti prodotto...
  • Seite 159 Rimuovere subito le batterie/   2 . Rimuovere il coperchio del vano batterie  dall’unità principale  batterie ricaricabili esaurite 3 . Se necessario, rimuovere le batterie  dal prodotto e smaltire in scariche dal vano batterie sicurezza . 4 . Inserire 4 batterie  nel vano batterie ...
  • Seite 160 ˜ Utilizzo del prodotto 2 . Selezionare l’accessorio  desiderato a seconda del materiale delle (Fig . D, E) sneaker: ATTENZIONE! Rischio di danni materiali! Inserto Materiale delle sneaker Non immergere l’intero accessorio    Testina Tessuto rete nell’acqua . Inumidire solo la testa morbida (2) ...
  • Seite 161 INFO: 4 . Accendere il prodotto . L’accessorio  inizia a ruotare . Non utilizzare il prodotto su superfici 5 . Far scorrere delicatamente la testa sensibili e lacci . dell’accessorio  sulla superficie Se necessario, utilizzare un detergente per della sneaker con movimenti lenti e sneaker .
  • Seite 162 Problema Possibile causa Soluzione Ridurre la pressione L’accessorio  Sull’accessorio  sull’accessorio  non ruota . viene esercitata troppa pressione . Rimuovere lo sporco o i capelli Intorno all’accessorio  dall’accessorio  si sono aggrovigliati sporco o capelli . INFO: Pulire gli accessori ˜ Pulizia e manutenzione dopo ogni utilizzo .
  • Seite 163 ˜ Smaltimento 4 . Se necessario, pulire l’accessorio con un panno umido . L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di 5 . Dopo la pulizia: Lasciar asciugare raccolta locali per il riciclo . completamente l’accessorio Osservare l‘identificazione dei ˜...
  • Seite 164 E’ possibile informarsi circa le Tutti i danni o difetti presenti già al momento possibilità di smaltimento del prodotto dell’acquisto devono essere comunicati subito usato presso l’amministrazione dopo l’apertura della confezione . comunale o cittadina . Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo Per questioni di tutela ambientale non prodotto si rileva un difetto di materiale o di gettare il prodotto usato tra i rifiuti...
  • Seite 165 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 460380_2401) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato...
  • Seite 166 ˜ Dichiarazione di conformità UE           Директива 2014/30/UE         Директива 2014/30/UE  ‑            ...
  • Seite 167 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . Oldal 166 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 167 Rendeltetésszerű...
  • Seite 168 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez Ne deformálja/károsítsa vagy súlyos sérüléshez vezethet (pl . áramütés veszélye) VIGYÁZAT! – Alacsony kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az könnyebb vagy Ne nyissa fel/szedje szét mérsékelt sérüléshez vezethet (pl .
  • Seite 169 Lezárva Helyezze be helyesen Kioldva Ne dobja tűzbe Be-/kikapcsológomb Ne helyezze be helytelenül A CE-jelzés azt jelzi, hogy a Biztonsági utasítások termék megfelel a rá vonatkozó EU Kezelési utasítások előírásoknak . TORNACIPŐ TISZTÍTÓKEFE ˜ Bevezető ˜ Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új termékének vásárlása A terméket kizárólag tornacipők felületének alkalmából .
  • Seite 170 ˜ A csomagolás tartalma Védelmi besorolás: IPX5 (vízsugárral 1 Tornacipő tisztítókefe szembeni védelem) 3 Feltétek: Hangerőszint: < 70 dB(A); 1 Puha kefefej K = 3 dB 1 Kemény kefefej 1 Szivacsos kefefej Általános bizton- 4 Elem, típus: AA (LR6) 1 Rövid útmutató sági utasítások ˜ Alkatrészlista ŐRIZZE MEG A BIZTONSÁGI Elolvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat UTASÍTÁSOKAT tartalmazó...
  • Seite 171 illetve olyanok, akik nem A motor tengelyének rendelkeznek a kellő tudással mozgását nem szabad vagy tapasztalattal, akadályozni . Ellenkező ha számukra felügyeletet esetben a motor biztosítanak, a termék felforrósodhat és a termék biztonságos használatával károsodhat . Ez akár kapcsolatban megfelelő sérülésekhez is vezethet .
  • Seite 172 A veszélyek elkerülése Ne ejtse le a terméket, mert a     érdekében a terméket belső részei sérülhetnek . ne tegye ki magas Kizárólag a termékhez mel-   hőmérsékleteknek . lékelt, illetve webshopunkból A termék sérülésének megrendelt rátéteket használ-   elkerülése érdekében ja .
  • Seite 173 nem elérhető helyen . Lenyelés Az elemeket/akkumulátorokat   esetén azonnal keressen fel ne tegye ki mechanikai egy orvost! terhelésnek . A lenyelés égési sérüléshez Ne zárja rövidre a     vagy a lágy szövetek csatlakozókapcsokat . átszúródásához vezethet, Az elemek/ mely halált is okozhat .
  • Seite 174 VISELJEN A termék károsodásának   VÉDŐKESZTYŰT! A kockázata sérült vagy kifolyt Csak a megadott típusú   elemek/akkumulátorok a elemeket/akkumulátorokat bőrrel érintkezve égési használja! sérüléseket okozhatnak . Ezért Az elemeket/akkumulátorokat   ilyenkor viseljen megfelelő a rajtuk, valamint a védőkesztyűt . terméken jelzett (+) és (–) Ha az elemek/akkumulátorok polaritásjelzésnek  ...
  • Seite 175 ˜ Használat előtt 5 . Csukja be az elemtartó rekeszt  Helyezze rá az elemtartó rekesz – ˜ A termék kicsomagolása fedelét  a főegységre 1 . Vegye ki a terméket a csomagolásból . Csavarja el az elemtartó rekesz – Távolítsa el az összes csomagolóanyagot fedelét ...
  • Seite 176 A termék használata előtt érdeklődjön a   2 . Válassza ki a kívánt rátétet  tornacipő gyártójánál vagy az értékesítési tornacipő anyagától függően: helyen, hogy a tornacipő tisztítható-e ezzel Rátét Tornacipő a termékkel és/vagy vízzel . A szakszerűtlen anyaga kezelés a tornacipő károsodását Puha Gyöngyvászon eredményezheti .
  • Seite 177 6 . Távolítsa el a maradék szennyeződést vagy 3 . Helyezze a rátét  fejét tornacipő-tisztítószert a tornacipő felületéről közvetlenül a tornacipő tisztítandó egy enyhén megnedvesített tiszta ruhával . felületére . 7 . Ismételje addig a fenti lépéseket, amíg 4 . Kapcsolja be a terméket . A rátét  megfelelő...
  • Seite 178 ˜ Tisztítás és karbantartás Rátétek  1 . Vegye le a rátétet  ˜ Tisztítás főegységről  (C, F ábra) 2 . Tisztítsa meg a rátétet  vízzel FIGYELEM! Anyagi károk veszélye! és kímélő tisztítószerrel a maradék szennyeződések eltávolításához .   Ne merítse a főegységet  vízbe vagy egyéb folyadékba .
  • Seite 179 ˜ Tárolás Termék: 1 . Kapcsolja ki a terméket . Hagyja a terméket lehűlni . 2 . Tisztítsa meg a terméket (lásd a „Tisztítás” c . részt) . 3 . A terméket és alkatrészeit tárolja sötét, száraz, fagymentes és jól szellőző helyen . A termék, és a csomagolóanyagokat is, A terméket tárolja gyermekek számára nem  ...
  • Seite 180 ˜ Garancia A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik . Ez a garancia nem terjed ki A terméket gondosan, szigorú minőségi azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy kopó...
  • Seite 181 A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre . ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu...
  • Seite 182 ˜ EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT     "SilverCrest" TORNACIPŐ TISZTÍTÓKEFE     Директива 2014/30/EU  Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:  ...
  • Seite 183 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No .: HG10449 Version: 07/2024 IAN 460380_2401...

Diese Anleitung auch für:

460380 2401