Seite 5
Problemen, die in die-ser Anleitung • Ist die Anschlussleitung bes- nicht oder nicht ausführlich genug behandelt chädigt, darf sie, um Gefärdun- werden, wenden Sie sich bitte an den Graef- gen zu vermeiden, nur durch Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. den Hersteller, seinen Kunden- WARNHINWEISE dienst oder eine ähnlich qualifi-...
Seite 6
• Lassen Sie in diesem Fall vor der Wei- esen wurden und mögliche Ge- terbenutzung des Gerätes durch den fahren verstanden haben. Graef-Kundendienst oder eine autorisi- • Kinder dürfen nicht mit dem erte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installieren. Gerät spielen.
Seite 7
Von dem Gerät können bei nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung Gefahren aus- gehen. KUNDENDIENST • Das Gerät ausschließlich bestimmungs- Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, gemäß verwenden. wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd- ler oder an den Graef-Kundendienst unter • Die in dieser Bedienungsanleitung bes- 02932-9703677 oder schreiben Sie uns eine chriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Seite 8
weise, um Gefahren und Sachschäden zu ENTSORGUNG DES GERÄTES vermeiden: Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- • Das sehr scharfe Messer kann Körper- dauer nicht über den normalen Hausmüll ent- teile abtrennen. Gefährdet sind beson- sorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt ders Ihre Finger.
Seite 9
er der Maschine mit einem feuchten Tuch ab, ten. um eventuelle Produktionsrückstände zu besei- • Setzen Sie den Kombi-Aufsatz auf die tigen. Siehe Reinigung. Schlittenrückwand an das Schneidgut. • Stellen Sie die gewünschte Schnittstärke VORSICHT! ein. • Scharfes Messer! • Schalten Sie das Gerät ein •...
Seite 10
ABNAHME DER MESSERABDECKPLATTE WERTERHALT DER MESSER VORSICHT! Für eine lang anhaltende Schärfe und den Scharfes Messer! Werterhalt Ihres Graef-Messers empfehlen wir • Ziehen Sie den Stecker aus der Ihnen, es regelmäßig zu reinigen, besonders Steckdose. nach dem Aufschneiden von gepökeltem •...
Seite 11
Regelmäßiges Einfetten erhöht die Lebensdau- er Ihres Gerätes. Verwenden Sie dazu aus- Fetten Sie die Maschine regelmäßig ein: schließlich Graef-Plastilube, dies ist auf unsere • Bei häufigem Gebrauch alle 2 bis 3 Geräte abgestimmt. Sie erhalten es in unserem Tage.
Seite 12
herunterfallen. VORSICHT! • Kontrollieren Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, ob der Schalter der Maschine auf null / aus steht, damit sie nicht direkt anläuft. SCHLITTEN ÖLEN VORSICHT! Den Schlitten zur Reinigung hochklappen und festhalten, sonst besteht die Gefahr ein- er Prellung oder Quetschung.
Seite 13
Content Product description ........................14 Preface ............................15 Information on these operating instructions ................ 15 Warning messages ......................... 15 General safety instructions ....................15 Danger caused by electric current ..................16 Intended use ..........................16 Limitation of liability ......................... 16 Technical data ..........................
Seite 14
PRODUCT DESCRIPTION Motor body Stop plate Cutting blade Carriage Adjusting knob On / Off switch Base plate Thumb protection Blade cover plate Opening for changing the blade Guiding profile Carriage guide bar Connection cable Cable Combi-Attachment Blade removal unit compartment “PRO”...
Seite 15
• Repairs may be carried out Graef customer service or your specialist dealers. only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect re- WARNING MESSAGES pairs may cause considerable In these operating instructions, the following hazards for the user.
Seite 16
• Do not use the unit if the mains cable or cable away from children. plug are damaged. • This unit may be used by per- • In this case, you should let the Graef sons with reduced physical, Customer Service install a new connec- sensory or mental abilities or tion cable before using the appliance again.
Seite 17
If your unit is defective, please contact your • The socket has to be easily accessible so specialist dealer or the Graef customer service that the power cable can be removed on +49 (2932) 9703677 or write an e-mail easily in case of emergency.
Seite 18
ELECTRICAL CONNECTION INITIAL OPERATION For safe and fault-free operation of the unit, the CAUTION! following requirements have to be met during Observe the following safety instructions to the electrical connection: prevent hazards and material damage: • Before connecting the unit, compare the •...
Seite 19
VALUE PRESERVATION OF THE • Remove the blade cover plate. BLADES For long-lasting sharpness and value retention REMOVING THE BLADE of your Graef blade, we CAUTION! recommend to clean it in regular intervals, es- Sharp blade! pecially after cutting up salted meat and/or ham.
Seite 20
• When the machine runs for 15 minutes Regular greasing will increase the service life every day, every fortnight. of your unit. • Use Graef Plastilube (Art. No. 195) For this purpose, exclusively use Graef Plasti- only. luben which is matched to our units. You can SCREWING ON THE BLADE COVER obtain them from our online shop on haushalt.
Seite 21
GREASING THE SLIDE CAUTION! For cleaning, fold up the slide and hold, otherwise there is the risk of bruising or squashing. Please add some drops of resin-free oil on to the slide guidance once a month. Remove ex- cess oil with a soft cotton cloth. •...
Seite 22
Table des matières Description du produit ......................23 Avant-propos ..........................24 Informations relatives à ce mode d'emploi ................24 Avertissements ..........................24 Indications générales sur la sécurité ...................24 Danger lié au courant électrique ..................25 Utilisation appropriée de la machine .................25 Restriction de responsabilité ....................26 Données techniques ......................
Seite 23
DESCRIPTION DU PRODUIT Corps de moteur Plaque de butée Lame de coupe Chariot Bouton de réglage Interrupteur arrêt/marche Plaque de fond Protection du pouce Plaque de couverture de la lame Ouverture pour rempla- cement des lames Profil de guidage Tige de guidage du chariot Câble de raccordement...
Seite 24
• Si le câble d'alimentation est nière suffisamment approfondie, veuillez vous endommagé, il peut être rem- adresser au service client de Graef ou à votre placé par son fabricant, le ser- revendeur spécialisé. vice client ou une personne de AVERTISSEMENTS qualification équivalente pour...
Seite 25
• Dans ce cas, faites installer un câble pris les dangers potentiels afin d’alimentation neuf par le service client d'assurer l'utilisation sûre de • Graef ou un professionnel autorisé l'appareil. avant de continuer à utiliser l’appareil. • N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil.
Seite 26
à votre marchand spé- Tout type de responsabilité due à des dom- cialisé ou au service clientèle de Graef +49 mages provoqués par une utilisation non- (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un conforme est exclu.
Seite 27
EXIGENCES SUR LE LIEU DE MONTAGE Ces données doivent correspondre, afin qu'aucun dommage ne survienne sur Pour une utilisation sûre et sans erreur de l'ap- l'appareil. En cas de doute, consulter un pareil, le lieu de montage doit répondre aux électricien.
Seite 28
• Placez le rehausse combinée au dos du chariot sur l’aliment. Pour un tranchant durable et pour assurer le maintien de la valeur de votre lame Graef, • Réglez l’épaisseur de coupe souhaitée. nous vous recommand ons de la nettoyer ré- •...
Seite 29
• Défaire la plaque de recouvrement de Une lubrification régulière augmente la durée la lame dans le sens des aiguilles d’une de vie de votre appareil. Pour ce faire, utilisez montre. exclusivement Graef-Plastiluben qui est spé-...
Seite 30
à nos appareils. Il est dispo- nible via notre boutique en ligne sur haushalt. • Si la machine tourne 15 minutes par graef.de/shop sous la référence 195. jour, tous les 14 jours. • Lubrifiez la roue dentée avec Plastilube.
Seite 31
par mois. Enlever les résidus d'huile à l'aide d'un chiffon en coton doux. • Retirez la fiche de la prise. • Veuillez appliquer quelques gouttes d’huile sans résine sur le guidage du chariot. • Enlevez les résidus d’huile avec un chiffon. 10 ANS DE GARANTIE SUR LE MOTEUR Pour ce produit, nous accordons en plus une garantie sur le moteur de 120 mois à...
Seite 32
Inhoudsopgave Productbeschrijving .........................33 Voorwoord..........................34 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ................34 Waarschuwingen ........................34 Algemene veiligheidsaanwijzingen ..................34 Gevaar door elektrische stroom...................35 Gebruik volgens de voorschriften ..................35 Beperking van de aansprakelijkheid .................. 36 Technische gegevens ......................36 Klantendienst ........................... 36 Uitpakken ..........................36 Verwijdering van het apparaat ..................36 Eisen waaraan de opstelplaats moet voldoen ..............37 Elektrische aansluiting ......................37 Vóór de eerste ingebruikname .....................37...
Seite 33
PRODUCTBESCHRIJVING Motorcorpus Aanslagplaat Snijmes Slede Instelknop Aan/Uit schakelaar Bodemplaat Duimbeschermer Mesafdekplaat Opening voor messen- wissel Geleideprofiel Geleidestang van de slede Aansluitsnoer Kabelvak Combi-opzetstuk Mesafneeminrichting...
Seite 34
Sliced-Kitchen heeft u een goede keuze Dit duidt gebruikstips en andere bijzonder gemaakt. U hebt een erkend kwaliteitsproduct belangrijke informatie aan! aangekocht. Wij danken voor uw aankoop en wensen u veel plezier met uw nieuwe Graef ALGEMENE VEILIGHEIDSAAN- snijmachine. WIJZINGEN INFORMATIE BIJ DEZE GEBRUIKSAAN-...
Seite 35
• Laat in dit geval alvorens het apparaat gebrek aan ervaring en/of ken- verder te gebruiken door de Graef nis, voorzover zij onder toezicht klantendienst of een geautoriseerde staan of instructies omtrent een...
Seite 36
Alle in deze handleiding verstrekte technische is, wend u zich dan aan uw vakhandelaar of informatie, gegevens en aanwijzingen voor aan de klantenservice van Graef op 02932- de installatie, de werking en het onderhoud 9703677 of stuur ons een e-mail via service@ voldoen aan de actuele stand bij het ter perse graef.de...
Seite 37
EISEN WAARAAN DE OPSTELPLAATS aan het apparaat optreedt. Vraag in MOET VOLDOEN geval van twijfel een elektrische vakman. • De contactdoos moet minstens beveiligd Voor een veilig en foutvrij bedrijf van het ap- zijn met een 10-A veiligheidsschakelaar. paraat moet de opstelplaats voldoen aan de volgende vereisten: •...
Seite 38
• Leg het snijgoed op de slede. Voor een duurzame scherpte en het waar- • Plaats de combi-opzetstuk op de debehoud van uw Graef mes adviselren wij achterwand van de slede tegen het het regelmatig te reinigen, met name na het snijgoed.
Seite 39
Graef Plastiluben (speciale smeerstof • Draai de mesafdekplaat met de wijzers van Graef, synthetisch vet), die is afgestemd van de klok los. op onze apparaten. U verkrijgt het in onze on- line-shop via haushalt.graef.de/shop onder •...
Seite 40
• Wis met een doek de overtollige olie 15 minuten wordt gebruikt, om de 14 weg. dagen. • Gebruik uitsluitend Graef Plastilube. 10 JAAR MOTORGARANTIE Voor dit product overnemen wij aanvullend VASTSCHROEVEN VAN DE MESAFDEK- vanaf verkoopdatum 120 maanden motorga- PLAAT rantie.
Seite 41
Indice Descrizione del prodotto .......................42 Prefazione ..........................43 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso .............43 Contrassegni di pericolo .......................43 Avvertenze generali per la sicurezza .................43 Pericolo da corrente elettrica ....................44 Uso conforme.......................... 44 Limitazione della responsabilità ..................45 Dati tecnici ..........................45 Assistenza clienti ........................
Seite 42
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Corpo motore Piastra d'arresto Lama da taglio Carrello Manopola di regolazione Interruttore on/off Base Salva-pollice Rimozione della piastra coprilama Apertura per sostituzio- ne lama Profilo di guida Barra guida del carrello Potenza di collega- mento Vano cavi Accessorio Dispositivo di rimo- combinato...
Seite 43
è dan- per l’uso, vi preghiamo di rivolgervi al servizio neggiato, questo può essere clienti Graef oppure al vostro rivenditore. sostituito unicamente dal pro- duttore, dal suo rappresentante CONTRASSEGNI DI PERICOLO o una persona qualificata.
Seite 44
• Ai bambini non è permesso gio- zio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. care con il dispositivo. • Non aprire in nessun caso il contenitore •...
Seite 45
L’utente si assume ogni rischio. ASSISTENZA CLIENTI LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ Nel caso il vostro apparecchio Graef si fosse danneggiato, si prega di contattare il vostro Tutte le informazioni tecniche, i dati e le note rivenditore oppure il servizio di assistenza per l’installazione, l’utilizzo e la manuten-...
Seite 46
REQUISITI DEL PUNTO DI INSTALLAZI- • Prima di allacciare il dispositivo, con- frontare i dati di allacciamento (tensione e frequenza) presenti sulla targhetta Per un uso sicuro e privo di difetti del disposi- del modello con quelli della vostra rete tivo il punto di installazione deve soddisfare i elettrica.
Seite 47
MESSA IN SERVIZIO CONSIGLIO • Prodotti morbidi (per es. formaggio o ATTENZIONE! prosciutto) si lasciano affettare meglio Seguire attentamente le seguenti avverten- quando sono freddi. ze per la sicurezza per evitare pericoli e • I prodotti morbidi sono più facili da ta- danni a oggetti: gliare se fatti avanzare lentamente verso •...
Seite 48
• Impostare l’altezza della fetta a (sotto e per mantenerne il valore della vostra lama “0”). Graef, consigliamo di pulirla regolarmente, • Infilare un cacciavite o un perno metallico soprattutto dopo aver affettato delle carni senza bordi nell’apertura. salate o prosciutti crudi.Questi prodotti ali- •...
Seite 49
La regolare lubrificazione aumenta le aspet- tative di vita del vostro dispositivo. Per farlo, Lubrificare regolarmente la macchina: utilizzare esclusivamente Plastilube di Graef: • In caso di uso frequente, ogni 2 o 3 prodotto ottimizzato per i nostri dispositivi. Po- giorni.
Seite 50
cadere. ATTENZIONE! • Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi che l’interruttore della macchina sia impostato su zero / off in modo da prevenire un avvio diretto involontario. OLIARE IL CARRELLO ATTENZIONE! Per oliare il carrello, ribaltarlo verso l’alto e tenerlo in questa posizione poiché...
Seite 51
Inhould Produktbeskrivelse ........................52 Forord ............................53 Information til denne betjeningsvejledning ................53 Advarsel .............................53 Generelle sikkerhedsanvisninger ..................53 Fare ved elektrisk strøm ......................54 Tilsigtet anvendelse .........................54 Ansvarsbegrænsning ......................55 Tekniske data ........................... 55 Kundeservice ........................... 55 Udpakning ..........................55 Bortskaffelse af maskinen ..................... 55 Krav til placeringssted ......................
Seite 52
PRODUKTBESKRIVELSE Motorkabinet Anslagsplade Knivsblad Slæde Justeringsknap Tænd/sluk-kontakt Bundplade Tommelfingerbeskyttelse Knivafdækningsplade Åbning til skift af knivs- blad Guideprofil Slædeføringsstang Tilslutningsledning Kabelbakke Kombiindsats Anordning til fjernel- se af knivsblad...
Seite 53
Graef kundeservice, service eller en tilsvarende kva- eller din forhandler. lificeret person, for at forhindre farer.
Seite 54
• I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før maskinen må anven- risk eller mental kapacitet, eller des igen, dette skal udføres af Graef kun- manglende erfaring og/eller vi- deservice eller en autoriseret fagmand. den, forudsat at de blevet over- •...
Seite 55
KUNDESERVICE • Maskinen er ikke designet til at blive indbygget i en væg, eller et indbygnings- Hvis der opstår skader på din Graef maski- skab. ne, skal du kontakte din forhandler eller Graef • Maskinen må ikke stilles i et varmt, vådt kundeservice på...
Seite 56
tuelle produktionsrester. Se rengøring. FORSIGTIG! FORSIGTIG! Overhold de følgende sikkerhedsanvisnin- ger for at undgå farer og materielle skader: • Skarp kniv! • Den meget skarpe kniv kan afskære • Vær forsigtig når du tørrer kniven af. kropsdele. Især fingrene er udsat for •...
Seite 57
For et lang skarphed og holdbarhed af din • Placer skæretykkelsen på (under ”0”). Graef kniv, anbefalervi, at den rengøres re- • Placer en skruetrækker eller en metalstift gelmæssigt, i særdeleshed efter skæring af uden kanter i åbningen. saltet kød, henholdsvis skinke. Disse fødevarer indeholder salt, der kan danne rust på...
Seite 58
PÅSKRUNING AF KNIVAFDÆKNINGS- Det kan købes i vores online butik på haushalt. PLADE graef.de/shop og har varenummer 195. • Monter knivafdækningspladen igen. • Anvend Plastilube til at smøre tandhjulet. • Knivafdækningspladen skrues fast mod •...
Seite 59
at knivafdækningspladen er skruet kor- fra garantikravet. For skader, som opstår på rekt på kniven. grund af en reparation, der ikke er udført af • Maskinen må kun tændes når knivaf- os eller af en af vores repræsentationer, er dækningspladen er monteret. garantikrav udelukket.