Seite 1
460 960-21 /03.24 MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTERINGSANVISNING MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ASENNUSOHJE INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO...
Seite 2
40ºC 20ºC Scheinwerfer darf nicht abgedeckt werden. Headlamp must not be covered. Ne pas recouvrir le projecteur Strålkastaren får inte täckas över. Schijnwerper mag niet worden afgedekt. El faro no deberá taparse. Non coprire il faro. Forlygte må ikke være dækket. Reflektor nie może być...
Seite 3
• Im Zuge von Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen vor. • Verwenden Sie nur die Originalersatzteile bzw. nur Ersatzteile die von HELLA freigegeben sind. • Bei Fragen oder Einbauproblemen, rufen Sie den HELLA Kundendienst, Großhändler an oder wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt.
Seite 4
• In het kader van de productver-betering behouden wij ons technische en optische verand- eringen voor. • Gebruik uitsluitend de originele reserveonderdelen, die door Hella vrijgegeven zijn. • Bij vragen of inbouwproblemen dient u de HELLA klantenservice, de groothandel te bellen of u te richten tot de dealerwerkplaats. RESPONSABILIDAD CIVIL POR PRODUCTOS DEFECTUOSOS •...
Seite 5
• Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • In caso di domande o problemi di montaggio, chiami il servizio di assistenza dei clienti della HELLA, il rivenditore o si rivolga alla Sua offi...
Seite 6
• Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
Seite 7
Zeichenerklärung Legenda Objaśnienie symboli Explanation symbols Aclaración de símbolos Símbolos de explicação Explication des symboles Legenda Symbolförklaring Piirroksen selitys Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed...
Seite 8
Zeichenerklärung Legenda Objaśnienie symboli Explanation symbols Aclaración de símbolos Símbolos de explicação Explication des symboles Legenda Symbolförklaring Piirroksen selitys Positionslicht Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Position light Attention Déconnecter Connecter Voir Feu de position Varning Koppla los Ansult Positionsljus Let op...
Seite 9
Lieferumfang Leveringsomvang Elementy zestawu Scope of delivery Alcance de suministro Volume de fornecimento Fourniture Contenuto della confezione Leveransomfattning Toimituksen sisältö 1GO 357 109-111 1GA 357 109-031 1GA 357 109-221 1GA 357 109-041 1GA 357 109-231...
Seite 11
Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia montażowe Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Ferramentas de instalação Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio necessárias Nödvändiga monteringsverktyg Tarvittavat asennustyökalut 13, 17 Ø5 mm 13, 17 Ø10,5 mm 5 mm 8 mm...
Seite 12
Montage Montage Mocowanie Mounting Montaje Montagem Montage Général Montaggio Montering Asennus ECE - R148 ECE - R86 Max. 400 mm Min. 500 mm Max. 400 mm 0º 0º...
Seite 17
Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Electrical connection Conexión eléctrica Ligação eléctrica Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrisk anslutning Osaluettelo DE rot DE weiß EN red EN white FR rouge FR blanc SV röd SV vit NL rood NL wit ~300 mm ES rojo ES blanco IT rosso...
Seite 18
Positions Licht Amber/Weiß darf nur separat geschaltet werden. Das Positionslicht AMBER hat keine ECE-Zulassung: die Verwendung ist auf den Off -Road-Bereich außerhalb des Straßenverkehrs beschränkt. Position light amber/white may only be switched separately. The AMBER position light does not have ECE approval: its use is restricted to off...
Seite 19
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit Tekst informacyjny Texto informativo...
Seite 20
TECHNISCHE DATEN Zertifi kat Nenn- Spannungs- Zulässige Eingangswerte Schutzklasse UN-R10/ EMC spannung bereich Umgebungs temperatur 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-031 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V ≤0,33A≤4W weiß / amber 24 V ≤0,17A ≤4W 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-041 24 V ≤1,6A ≤40W...
Seite 21
TECHNICAL DATA Certifi cate Nominal Range of Admissible ambient Class of Input values UN-R10/ EMC voltage voltage temperature protection 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-031 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V ≤0,33A≤4W white / amber 24 V ≤0,17A ≤4W 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-041...
Seite 22
DOCUMENT TECHNIQUE Certifi cat Tension Valeurs Température Classe de Valeurs d’entrée UN-R10/ EMC nominale d’entrée ambiante admissible protection 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-031 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V ≤0,33A≤4W blanc / ambre 24 V ≤0,17A ≤4W 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-041 24 V...
Seite 23
TEKNISKA DATA Certifi kat Märkspän- Spänning- Tillåten omgivings- Ingångsvärden Skyddsklass UN-R10/ EMC ning sområde temperatur 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-031 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V ≤0,33A≤4W wit / bärnsten 24 V ≤0,17A ≤4W 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-041 24 V ≤1,6A ≤40W...
Seite 24
TECHNISCHE GEGEVENS Certifi caat Nominale Spannings- Toegestane omgeings- Ingangswaarden Beschermklasse UN-R10/ EMC spanning bereik temperatuur 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-031 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V ≤0,33A≤4W amber 24 V ≤0,17A ≤4W 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-041 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V...
Seite 25
DATOS TÉCNICOS Certifi cado Tensión Margen de Temperatura Clase de Valores de entrada UN-R10/ EMC nominal tensión ambiente admisible protección 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-031 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V ≤0,33A≤4W blanco ámbar 24 V ≤0,17A ≤4W 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-041...
Seite 26
DATI TECNICI Certifi cato Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di UN-R10/ EMC nominale tensione ingresso ammessa protezione 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-031 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V ≤0,33A≤4W bianco ambra 24 V ≤0,17A ≤4W 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-041...
Seite 27
FI CS FI CS FI FI TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA TEKNISET TIEDOT Todistus Nimellis- Sallittu Kotelointi- Jännitealue Tuloarvot UN-R10/ EMC jännite ympäristölämpötila luokka 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-031 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V ≤0,33A≤4W valkoinen meripihka 24 V ≤0,17A ≤4W 12 V ≤2,9A ≤38W...
Seite 28
DANE TECHNICZNE Certyfi kat Napięcie Zakres Dopuszczalna Stopień Wartości wejściowe UN-R10/ EMC znamionowe napięcia temperatura otoczenia ochrony 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-031 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V ≤0,33A≤4W biały bursztyn 24 V ≤0,17A ≤4W 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-041 24 V ≤1,6A ≤40W...
Seite 29
DADOS TÉCNICOS Certifi cado Tensão Gama de Temperatura Classe de Valores de entrada UN-R10/ EMC nominal tensão ambiente admissível proteção 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-031 24 V ≤1,6A ≤40W 12 V ≤0,33A≤4W branco âmbar 24 V ≤0,17A ≤4W 12 V ≤2,9A ≤38W 1GO 357 109-041...
Seite 30
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen. Check that the lighting system is working perfectly. Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage. Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt. Controleer of de verlichting goed functioneert. Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente. Controllare la perfetta funzionalità...
Seite 31
Entsorgen Sie die Verpackung und das Produkt entsprechend der nationalen und regionalen geltenden Bestimmungen und Gesetze. Please dispose of the packaging and the product in accordance with the national and regional recycling regulations and laws. Éliminer l’emballage et le produit conformément aux réglementations et lois nationales et régionales en vigueur.