Seite 1
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. CITY BICYCLE HELMET/ LED REAR LIGHT SP-80.3 Service Adresse: CITY BICYCLE HELMET / CITY KERÉKPÁROS CITY KOLESARSKA ČELA-...
Seite 2
City bicycle helmet / LED-rear light SP-80.3 City bicycle helmet SP-80.3 Notes Safety information User information The correct helmet position Adjusting the single-hand twisting fastener P r e s s Adjusting the strap divider Adjusting the chin strap Visor P r e s s m ê...
Seite 3
City bicycle helmet / LED-rear light SP-80.3 City bicycle helmet SP-80.3 Dear Customer! We are pleased that you have decided to purchase one of our high-quality products, which are manufactured and certified in strict adherence to the currently valid safety standards.
Seite 4
Citybicycle helmet / LED-rear light SP-80.3 User information 1. The correct helmet position • The helmet must always be levelly horizontal on your head (Fig. A). • If the helmet is too far forward, it can impair your vision. • If the helmet is too far back, your forehead is not sufficiently protected (Fig. B).
Seite 5
City bicycle helmet / LED-rear light SP-80.3 5. Visor • Carefully pull out the pins on the visor from the pin holes on the helmet shell to remove the visor (Fig. H). • The fixing holes of the visor can be closed with the pins supplied.
Seite 6
Citybicycle helmet / LED-rear light SP-80.3 • Parents should ensure that their child also checks to make sure that the LED backlight is working on a regular basis. • Warning! LED rear light not suitable for children under 14 years. There is a risk of high temperature and disassembly.
Seite 7
City bicycle helmet / LED-rear light SP-80.3 • To remove the rear light, pull the rear light out of the holder (Fig. J). • To attach it, the LED rear light must be re-plugged on the holder provided for this purpose.
Seite 8
Citybicycle helmet / LED-rear light SP-80.3 Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of ashousehold waste! As a consumer, you are required by law to return all batteries and rechargeable bat- teries, regardless of whether they contain harmful substances* or not, at a collection point in your local authority / district or in retail to ensure that they can be disposed of in an environmentally friendly way.
Seite 9
PSA 2016/425 The complete Declaration of Conformity can be found at www.speq.de/konformitaetserklaerung The SP-80.3 bicycle helmet fulfils the requirements of Regulation (EU) 2016/425 for personal protective equipment (PPE) and complies with the European standard EN 1078:2012+A1:2012 for helmets for cyclists and for users of skateboards and roller skates.
Seite 10
Citybicycle helmet / LED-rear light SP-80.3 SPEQ GmbH warranty Dear customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Seite 11
City bicycle helmet / LED-rear light SP-80.3 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ∙ Please have the till receipt and the item number (IAN 468352_2307) available as proof of purchase. ∙ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Seite 12
City kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-80.3 City kerékpáros bukósisak SP-80.3 Biztonsági tudnivalók Használati útmutatások A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése Az egykezes nagyságállító rendszer beállítása Tartószíj elosztó beállítása Az állszíj beállítása Sisakrostély Tisztítás és gondozás Ártalmatlanítás...
Seite 13
City kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-80.3 CITY KERÉKPÁROS BUKÓSISAK SP-80.3 Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy kiváló minőségű termékünk megvétele mellett döntött, amely a jelenleg érvényes biztonságtechnikai szabványoknak megfelelően készült és az előírás szerinti minőségi tanúsítvánnyal rendelkezik. A használat megkezdése előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági tudnivalókat.
Seite 14
City kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-80.3 Használati útmutatások 1. A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése • A bukósisak a fejen mindig vízszintes helyzetben üljön (A ábra). • Ha a bukósisak túlságosan előre csúszik, korlátozhatja a látást.
Seite 15
City kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-80.3 5. Sisakrostély • A sisakrostély levételéhez óvatosan húzza ki a sisakrostélyon levő csapszegeket a bukósisak héjazatának rögzítést szolgáló furataiból (H ábra). • A napellenző rögzítőnyílásait a mellékelt csapokkal lehet lezárni. Figyelem: A bukósisakban található rögzítő furatok a túlzott használattól kitágulhatnak.
Seite 16
City kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-80.3 • Az elemeket ne érje túlzott hőhatás, mint pl. napsugárzás, tűz közelségének melege stb. A szakszerűtlenül cserélt elem robbanásveszélyt idézhet elő. Az elemet csak ugyanolyanra, vagy az eredetivel azonos értékű más fajtára cserélje.
Seite 17
City kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-80.3 2. Vegye le és tűzze fel a hátsó lámpát • Oldja ki a LED-es hátsó lámpát felülről a mozgatható fül megnyomásával. Ehhez használhat egy bevásárlócsipet vagy hasonlót • A hátsó lámpa levételéhez vegye ki a hátsó lámpát a foglalatból (J. ábra).
Seite 18
City kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-80.3 A szárazelemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! Ön, mint fogyasztó, törvényileg kötelezett arra, hogy az akkumulátorokat és szára- zelemeket, – attól függetlenül, hogy azok tartalmaznak-e káros anyagokat* vagy sem –, a kommunális gyűjtőhelyeken vagy a kereskedelemben leadja, így hozzá- járulva ezek környezetbarát újrahasznosításához.
Seite 19
Azonosító száma: 0197 PSA 2016/425 A teljes konformitási nyilatkozatot a www.speq.de/konformitaetserklaerung címen találja. Az SP-80.3 kerékpársisak megfelel az (EU) 2016/425 rendelet követelményeinek az egyéni védőeszközökre (PPE) vonatkozó követelményeinek, és megfelel az európai szabványnak EN 1078:2012+A1:2012 szabványnak a kerékpárosok és gördeszkások sisakjaira vonatkozóan és görkorcsolyák használóinak.
Seite 20
City kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-80.3 A SPEQ GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk, A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodá- sa esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Seite 21
City kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-80.3 A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ∙ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 468352_2307). ∙ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő...
Seite 22
City kolesarska Čelada / LED zadnja luč SP-80.3 City kolesarska Čelada SP-80.3 Varnostna navodila Na vodila za upora bnika Pravilni polo žaj čela de Nastavitev enoročnega prestavitvenega sistema velikosti Nastavitev razdelilnika za pas Na stavitev podpbradnika Vizir Čiščenje Odstranjevanje LED Zadnja luč SP-80.3...
Seite 23
City kolesarska Čelada / LED zadnja luč SP-80.3 CITY KOLESARSKA ČELADA SP-80.3 Spoštovani kupci! Veseli nas, da ste se odločili za enega izmed naših visokokakovostnih izdelkov, ki smo jih izdelali in certificirali strogo po trenutno veljavnih varnostnih normativih. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite navodila za uporabo in varnostna napotke.
Seite 24
City kolesarska Čelada / LED zadnja luč SP-80.3 Na vodila za upora bnika 1. Pravilni polo žaj čela de • Čelada mora biti nameščena na Vaši glavi vedno vodoravno (Prikaz A). • Če je čelada nameščena preveč spredaj, lahko to slabo vpliva na Vaše vidno polje.
Seite 25
City kolesarska Čelada / LED zadnja luč SP-80.3 5. Vizir • Za odstranitev vizirja, zatiče na vizirju previdno izvlecite iz za ta namen predvidenih pritrdilnih lukenj na obodu čelade (Prikaz H). • Odprtine za pritrditev vizirja lahko zaprete s priloženimi zatiči.
Seite 26
City kolesarska Čelada / LED zadnja luč SP-80.3 • Baterije ne smejo biti izpostavljene prekomerni toploti kot npr. osončenju, ognju in podobnemu. Pri nestrokovni menjavi baterij obstaja nevarnost eksplozije. Baterijo nadomeščajte zgolj z enakim tipom baterije ali baterije iste vrednosti.
Seite 27
City kolesarska Čelada / LED zadnja luč SP-80.3 2. Snetje in zatik zadnje svetilke • S pritiskom na premični jeziček od zgoraj sprostite zadnjo luč LED. Za to lahko uporabite nakupovalni žeton ali kaj podobnega. • Za snetje zadnje svetilke izvlecite zadnjo svetilko iz držala (Prikaz J).
Seite 28
City kolesarska Čelada / LED zadnja luč SP-80.3 Baterij in akumulatorjev ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Kot potrošnik ste po zakonu dolžni vse baterije in akumulatorje, ne glede na to, alivsebujejo škodljive snovi* ali ne, oddati na zbirnem mestu v svoji občini/mestni četrti ali v trgovini, da bodo odstranjene na okolju prijazen način.
Seite 29
Celotna izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani www.speq.de/konformitaetserklaerung. Kolesarska čelada SP-80.3 izpolnjuje zahteve Uredbe (EU) 2016/425 za osebno varovalno opremo (OVO) in je skladna z evropskim standardom EN 1078:2012+A1:2012 za čelade za kolesarje in uporabnike rolk in rolerjev.
Seite 30
City kolesarska Čelada / LED zadnja luč SP-80.3 Garancijski pogoji Garancijski rok začne teči od datuma nakupa. Shranite originalni račun. Ta dokument je potreben kot dokazilo o nakupu. Če v 3 letih od datuma nakupa tega izdelka pride do napake na materialu ali v izdelavi, bomo izdelek – po naši izbiri – brezplačno popravili ali ga zamenjali.
Seite 31
City kolesarska Čelada / LED zadnja luč SP-80.3 v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je «Garantiezeitraum» od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
Seite 32
City cyklistická helma / LED zadní světlo SP-80.3 City cyklistická helma SP-80.3 Bezpečnostní pokyny Pokyny pro uživatele Správná poloha přilby Nastavení jednoručního otočného uzávěru Nastavení rozdělovače pásku Na staven í podbradního pásku Clonící štítek Čištění Likvidace LED zadní světlo SP-80.3 Bezpečnostní...
Seite 33
City cyklistická helma / LED zadní světlo SP-80.3 CITY CYKLISTICKÁ HELMA SP-80.3 Milá zákaznice, milý zákazníku! Těší nás, že jste se rozhodl(a) pro jeden z našich vysoce hodnotných výrobků, které jsou vyráběny a certifikovány přísně podle aktuálně platných bezpečnostních norem.
Seite 34
City cyklistická helma / LED zadní světlo SP-80.3 Pokyny pro uživatele 1. Správná poloha přilby • Přilba musí vždy na Vaší hlavě sedět vodorovně (Obr. A). • Je-li přilba nasazena příliš daleko vpředu, může omezovat Váš výhled. • Je-li přilba nasazena příliš daleko vzadu, není dostatečně chráněno Vaše č elo (Obr.
Seite 35
City cyklistická helma / LED zadní světlo SP-80.3 5. Clonící štítek • Pro odstranění vytáhněte kolíčky clonícího štítku z příslušných upevňovacích otvorů na skořepině helmy (Obr. H). • Upevňovací otvory stínítka lze uzavřít dodanými kolíky. Upozornění: Upevňovací otvory na helmě se mohou nadměrným užívaním rozšířit.
Seite 36
City cyklistická helma / LED zadní světlo SP-80.3 • Baterie nesmějí být vystavovány nadměrnému teplu, jako slunečnímu záření, ohni a podobně. Při nesprávné výměně baterií hrozí nebezpečí výbuchu. Výměnu baterií provádět jen nahrazením za stejný nebo rovnocenný typ baterie. • Rodiče by měli dbát na to, aby jejich dítě pravidelně kontrolovalo funkčnost koncového světla s diodou LED.
Seite 37
City cyklistická helma / LED zadní světlo SP-80.3 2. Sejmutí a nasazení zadního světla • Stisknutím pohyblivého jazýčku uvolněte zadní světlo LED shora. Můžete k tomu použít nákupní čip nebo podobný nástroj • Pro sejmutí zadního světla vytáhněte zadní světlo z držáku (Obr. J).
Seite 38
City cyklistická helma / LED zadní světlo SP-80.3 Baterie a akumulátory nepatří do komunálního odpadu! Jako spotřebitelé jste ze zákona povinni odevzdat staré baterie a akumulátory, nezávisle na tom, zda obsahují škodlivé látky* nebo ne, ve sběrném dvoře své obce/své městské čtvrti nebo v obchodě tak, aby mohly být předány k ekologické...
Seite 39
PSA 2016/425 Kompletní prohlášení o shodě najdete na www.speq.de/konformitaetserklaerung. Cyklistická přilba SP-80.3 splňuje požadavky nařízení (EU) 2016/425 pro osobní ochranné prostředky (OOP) a je v souladu s evropskou normou EN 1078:2012+A1:2012 pro přilby pro cyklisty a uživatele skateboardů a kolečkových bruslí.
Seite 40
City cyklistická helma / LED zadní světlo SP-80.3 Záruka společnosti SPEQ GmbH Vážený zákazníku na toto zařízení se vztahuje 3 letá záruka od data zakoupení. V případě vad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší záru- kou uvedenou níže.
Seite 41
City cyklistická helma / LED zadní světlo SP-80.3 Tyto a mnohé další příručky, produktová videa a instalační software si můžete stáhnout na www.lidl-service.com. Tento QR kód vás zavede přímo na servisní stránky Lidl (www.lidl-service.com), kde si můžete otevřít návod k obsluze zadáním čísla položky (IAN) 468352_2307.
Seite 42
City cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-80.3 City cyklistická helma SP-80.3 Bezpečnostné pokyny Pokyny pre užívat eľov Správna polo ha pril by Nastavenie systému na reguláciu veľ kosti jednou rukou Nastavenie rozdeľovača pásika Na stavenie podbradného pásika Štítok Čistenie Likvidácia...
Seite 43
City cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-80.3 CITY CYKLISTICKÁ HELMA SP-80.3 Milá zákazníčka, milý zákazník ! Teší nás, že ste sa rozhodol(a) pre jeden z našich vysoko hodnotných výrobkov, ktoré sú vyrábané a certifikované prísne podľa aktuálne platných bezpečnostných noriem.
Seite 44
City cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-80.3 Pokyny pre užívat eľov 1. Správna polo ha pril by • Prilba musí vždy na Vašej hlave sedieť vodorovne (Obr. A). • Pokiaľ prilba nasadená príliš ďaleko vpredu, môže obmedzovať Váš výhľad.
Seite 45
City cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-80.3 5. Štítok • Pre odstránenie štítku vytiahnite kolíčky z príslušných upevňovacích otvorov na prilbe (Obr. H). • Upevňovacie otvory clony sa dajú uzavrieť pomocou dodaných kolíkov. Upozornenie: upevňovacie otvory na prilbe sa môžu nadmerným používaním rozšíriť.
Seite 46
City cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-80.3 • Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu ako slnečné žiarenie, oheň alebo podobne. Pri neodbornej výmene batérií hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batériu vymieňajte len za rovnaký alebo rovnocenný typ batérie. • Rodičia by mali dbať na to, aby aj ich dieťa pravidelne kontrolovalo funkčnosť...
Seite 47
City cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-80.3 2. Odobratie a pripevnenie zadného svetla • Stlačením pohyblivého výstupku zhora odpojte zadné svetlo LED. Môžete na to použiť nákupný žetón alebo podobnú pomôcku. • Pre odobranie zadného svetla vytuhnite zadné svetlo z držiaku (Obr. J).
Seite 48
City cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-80.3 Batérie a akumulátory nepatria do komunálneho odpadu! Ako spotrebiteľ ste zákonne povinný, všetky batérie a akumulátory odovzdať v obec- nej zberni/mestskej časti alebo v predajni bez ohľadu na to, či obsahujú škodlivi- ny* alebo nie, aby mohli byť...
Seite 49
PSA 2016/425 Kompletné vyhlásenie o zhode nájdete na www.speq.de/konformitaetserklaerung. Cyklistická prilba SP-80.3 spĺňa požiadavky nariadenia (EÚ) 2016/425 pre osobné ochranné prostriedky (OOP) a je v súlade s európskou normou EN 1078:2012+A1:2012 pre prilby pre cyklistov a používateľov skateboardov a kolieskových korčúľ.
Seite 50
City cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-80.3 Záruka spoločnosti SPEQ GmbH Vážený zákazník, na zariadenie sa vzťahuje 3-ročná záruku od dátumu zakúpenia. V prípade poškodenia výrobku máte zákonné práva voči predajcovi. Zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Seite 51
City cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-80.3 Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto aj ostatné príručky, videá o výrobu a inštalačné softvéry. Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www.lidl-service.com), kde si môžete otvoriť návod na použitie zadaním čísla výrobku (IAN) 468352_2307.
Seite 52
City-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-80.3 City-Fahrradhelm SP-80.3 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Die richtige Helmposition Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Einstellung des Gurtverteilers Einstellung des Kinnriemens Visier Reinigung und Pflege Entsorgung LED-Rücklicht SP-80.3 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Vor der ersten Benutzung Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts...
Seite 53
City-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-80.3 CITY-FAHRRADHELM SP-80.3 Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Seite 54
City-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-80.3 Benutzerhinweise 1. Die richtige Helmposition • Der Helm muss immer waagrecht auf Ihrem Kopf sitzen (Abb. A). • Sitzt der Helm zu weit vorne, kann Ihre Sicht beeinträchtigt werden. • Sitzt der Helm zu weit hinten, ist Ihre Stirn nicht ausreichend geschützt (Abb. B).
Seite 55
City-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-80.3 5. Visier • Um das Visier zu entfernen, ziehen Sie vorsichtig die Stifte am Visier aus den dafür vorgesehenen Befestigungslöchern der Helmschale (Abb. H). • Die Befestigungslöcher des Visiers können mit den mitgelieferten Pins verschlossen werden.
Seite 56
City-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-80.3 • Die Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. Bei unsachgemäßem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Ersatz der Batterie nur durch denselben oder gleichwertigen Batterietyp. • Eltern sollten darauf achten, dass auch Ihr Kind die Funktionsfähigkeit des LED-Rücklichts regelmäßig kontrolliert.
Seite 57
City-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-80.3 2. Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts • Lösen Sie das LED-Rücklicht von oben durch Drücken der beweglichen Lasche. Dafür können Sie eines Einkaufschip oder Ähnliches verwenden (Abb. J). • Zum Abnehmen des LED-Rücklichts ziehen Sie das Rücklicht aus der Halterung heraus (Abb.
Seite 58
City-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-80.3 werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Seite 59
City-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-80.3 Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind.
Seite 60
City-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-80.3 Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.speq.de/konformitaetserklaerung. Der Fahrradhelm SP-80.3 erfüllt die Anforderungen der Verordnung (EU) 2016/425 für persönliche Schutzausrüstung (PSA) und entspricht der europäischen Norm EN 1078:2012+A1:2012 für Helme für Radfahrer und für Benutzer von Skateboards und Rollschuhen.
Seite 61
City-Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-80.3 Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ∙ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 468352_2307) als Nachweis für den Kauf bereit.