Seite 1
FEU ARRIÈRE LED SP-2 Gebrauchsanleitung owner´s manual Mode d‘emploi FIETSHELM SP-61/ CASCO PARA BICICLETA CASCO DA BICI SP-61/ LED-ACHTERLICHT SP-2 SP-61/ LUZ TRASE RA LED LED POSTERIORE SP-2 SP-2 Gebruiksaanwijzing Istruzione per l´uso Modo de empleo CAPACETE DE BICICLETA SP-6/ LEVOU TAILLIGHT SP-2 Instruções de serviç...
Seite 2
DE / AT / CH Gebrauchsanleitung 04 - 08 GB / IE Owner´s Manual 9 - 13 FR / BE Mode d‘emploi 14 - 18 NL / BE Gebruiksaanwijzing 19 - 23 Modo de empleo 24 - 28 Istruzione per l´uso 29 - 33 Instruções de serviç...
Seite 4
Fahrradhelm SP-61 Fahrradhelm SP-61 Fahrradhelm SP-61 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Die richtige Helmposition Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Einstellung des Gurtverteilers Einstellung des Kinnriemens Visier Reinigung und Pflege Entsorgung LED-Rücklicht SP-2 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Vor der ersten Benutzung Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts...
Fahrradhelm SP-61 Sicherheitshinweise • Warnhinweis! Dieser Helm sollte nicht durch Kinder beim Klettern oder anderen Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/hängen zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt. • Ihr Helm wurde speziell zum Schutz beim Radfahren...
Fahrradhelm SP-61 3. Einstellung des Gurtverteilers • Öffnen Sie den Gurtverteiler. (Abb. E) • Der Gurtverteiler muss so positioniert werden, dass die Riemen straff aber bequem sitzen. Der Gurtverteiler muss unterhalb des Ohres sitzen, die Riemen dürfen nicht die Ohren bedecken.
LED-Rücklicht SP-2 7. Entsorgung • Die Entsorgung Ihres Helmes muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über eine kommunale Entsorgungseinrichtung erfolgen. LED-RÜCKLICHT SP-2 Sicherheitshinweise • Das LED-Rücklicht ersetzt nicht die von der deutschen StVZO (§ 67) vorgeschriebene lichttechnische Einrichtung an Fahrrädern. •...
LED-Rücklicht SP-2 Benutzerhinweise 1. Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie vor der ersten Benutzung den Sicherheitsstreifen auf der Rückseite des LED- Rücklichts (Abb. I). 2. Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts • Zum Abnehmen des LED-Rücklichts schieben Sie dies nach oben aus der Halterung heraus.
Bicycle helmet SP-61 Bicycle helmet SP-61 Safety information User information The correct helmet position Adjusting the single-hand twisting fastener Adjusting the strap divider Adjusting the chin strap Visor Cleaning and care Disposal LED - Rear light SP-2 Safety information User information...
Bicycle helmet SP-61 Safety information • Warning: Do not allow children to wear this helmet while climbing or playing as this carries a risk of strangulation. • Your helmet was specially designed for protection during cycling skateboarding , roller-skating and riding a scooter .
Bicycle helmet SP-61 3. Adjusting the strap divider • Open the strap divider (Fig. D) • The strap divider must be positioned in such a way, that the straps are taut but comfortable. The strap divider must be below the ear, and the straps must not cover the ears.
LED Rear light SP-2 7. Disposal • Please contact your local waste disposal company for the disposal of the helmet. LED-REAR LIGHT SP-2 Safety information • The LED rear light is not a substitute for the light equipment stipulated by the German standard StVZO (§...
LED-rear light SP-2 User information 1. Before the first use Take the tail light off the helmet (fig. J). Before the first use, remove the safety strips from the reverse of the LED tail light. (Fig. I). 2. Removal and attachment of the tail light •...
Casque de vélo SP-61 Casque de vélo SP-61 Consignes de sécurité Conformément aux disposition La bonne position du casque Ajustement du système de réglage à une main de la taille Reglage des lanieres Reglage de la mentonniere Visière Nettoyage Élimination Feu arrière LED SP-2...
Casque de vélo SP-61 Consignes de sécurité • Avertissement ! Ce casque ne peut pas être utilisé pour les grimpages ou autres activités, qui présentent un risque d‘étranglement/de pendaison, si l‘enfant s‘accroche. • Votre casque a été spécialement conçu pour vous protéger lors de la pratique du vélo...
Casque de vélo SP-61 3. Reglage des lanieres • Ouvrez l‘attache lanières (fig. E) • L’attache lanières doit être positionnée de telle façon que les lanières sont tendues mais placées de manières confortable. L’attache lanières doit passée sous l’oreille, les lanières ne doivent pas recouvrir les oreilles.
feu arrière LED SP-2 • Laissez votre casque sécher à l’air libre après chaque utilisation. 7. Élimination • Veuillez contacter votre entreprise locale de traitement des déchets pour la mise au rebut de votre casque • Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
feu arrière LED SP-2 • Les piles qui fuient doivent être jetées immédiatement. Conformément aux disposition 1. Avant la première utilisation Retirez le feu arrière du casque (fig. J). Avant la première utilisation, enlevez la bande de sécurité au dos du feu arrière à LED (fig. I). 2.
Fietshelm SP-61 Fietshelm SP-61 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen De juiste positie van de helm Instelling van de met een hand te bedienen maatafstelling Instelling van de riem Instelling van de kinriem Vizier Reiniging Verwijdering LED-Achterlicht SP-2 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen Vóór het eerste gebruik...
Fietshelm SP-61 Veiligheidsinstructies • Waarschuwing! Deze helm mag niet door kinderen tijdens het klimmen of andere activiteiten worden gebruikt, zodra er een risico bestaat dat het kind zich stranguleert/blijft hangen, mocht het ergens met de helm blijven haken. • Uw helm werd speciaal ontwikkeld voor bescherming tijdens fietsen...
Fietshelm SP-61 • groter = naar links draaien 3. Instelling van de riem • Open de riemsluiting. (Afb. D) • De riemsluiting moet zo ingesteld worden dat de riemen strak maar comfortabel zitten. De riemsluiting moet onder het oor zitten; de riemen mogen de oren niet verdekken.
LED-achterlicht SP-2 • Laat uw helm na ieder gebruik aan de lucht drogen 7. Verwijdering • Laat de afgedankte helm verwerken via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via een gemeentelijke instelling voor afvalverwerking. LED-ACHTERLICHT SP-2 Veiligheidsinstructies • Het LED-achterlicht is geen vervanging voor de lichttechnische inrichting op fietsen zoals voorgeschreven in de Duitse verordening StVZO (§...
LED-achterlicht SP-2 • Lekkende batterijen moeten direct verwijderd worden. Gebruiksaanwijzingen 1. Vóór het eerste gebruik Neem het achterlicht van de helm (Afb. J). Verwijder vóór het eerste gebruik de veiligheidsstrip aan de achterzijde van het led-achterlicht (Afb. I). 2. Verwijderen en aanbrengen van het achterlicht •...
Casco para bicicleta SP-61 Casco para bicicleta SP-61 Indicaciones de seguridad In dicacion es para el usuario Posición correcta del casco Ajuste del sistema de regulación de la talla accionado con una mano Regulación del ajustador de correa Ajuste de la correa de la barbilla...
Casco para bicicleta SP-61 Indicaciones de seguridad • Atención. Este casco no debe ser utilizado por niños para escalar o praticar deportes similares, si existe el riesgo de que el niño se quede atrapado en el casco y pueda estrangularse o quedarse colgado.
Casco para bicicleta SP-61 • Más grande = gire hacia la izquierda 3. Regulación del ajustador de correa • Abra el ajustador de la correa (Fig. D) • Éste ha de estar situado de manera que las correas queden tensas pero sean cómodas de llevar.
Luz trase ra LED SP-2 7. Eliminación • La eliminación de su casco ha de ser realizada por una empresa autorizada de eliminación de residuos o por un sistema local de eliminación. LUZ TRASE RA LED SP-2 Indicaciones de seguridad •...
Luz trase ra LED SP-2 In dicacion es para el usuario 1. Antes del primer uso • Retire la luz trasera del casco (imagen J). • Antes del primer uso, retire la película protectora situada en la parte posterior de la luz trasera LED (Fig.
Casco da bici SP-61 Casco da bici SP-61 Precauzioni da seguire per la sicurezza In dicazioni per l‘utente La corretta posizione del casco Impostazione del sistema di adattamento della misura monocomando Regolazione del separatore A flangia Regolazione del sottogola Visiera...
Casco da bici SP-61 Precauzioni da seguire per la sicurezza • Attenzione! Questo casco non deve essere utilizzato dai bambini mentre si arrampicano o fanno altre attività, poiché sussiste il rischio di strangolamento nel caso in cui il bambino rimanga impigliato nel casco.
Casco da bici SP-61 • più piccolo = girare a destra • più grande = girare a sinistra 3. Regolazione del separatore A flangia • Aprire il separatore a fl angia (Fig. D) Il separatore a fl angia deve essere posizionato in modo che le cinghie stiano.
LED Posteriore SP-2 7. Smaltimento • Per lo smaltimento del vostro casco contattare l’impresa di smaltimento rifiuti locale LED POSTERIORE SP-2 Precauzioni da seguire per la sicurezza • Il fanale posteriore a LED non sostituisce l‘installazione illuminotecnica delle biciclette fissata dalla normativa tedesca StVZO (§67). •...
LED Posteriore SP-2 In dicazioni per l‘utente 1. Per il primo utilizzo Togliere la luce posteriore dal casco (Fig. J). Rimuovere la linguetta protettiva sul retro della luce posteriore LED (Fig. I). 2. Come togliere e inserire la luce posteriore •...
Capacete de bicicleta SP-61 Capacete de bicicleta SP-61 Indicações de segurança Recomendações de utilização A posiçãoco rrectado capacete Configuração do sistema de ajuste do tamanho com uma mão Ajuste do dispositivo de ajuste da fita Ajuste da fita de suporte para o queixo Viseira Limpeza e manutenção...
Capacete de bicicleta SP-61 Indicações de segurança • Aviso! Este capacete não deverá ser utilizado por crianças para trepar ou noutras atividades, quando existir o risco de estrangulamento/sufoco, no caso da criança ficar presa pelo capacete. • O seu capacete foi concebido especialmente para protecção ao andar de bicicleta...
Capacete de bicicleta SP-61 • menor = rodar para a direita • maior = rodar para a esquerda 3. Ajuste do dispositivo de ajuste da Fita • Abra o dispositivo de ajuste da fi ta (Fig. D) • O dispositivo de ajuste da fi ta deve ser posicionado de modo a que as fi tas fi quem esticadas, mas assentem confortavemente.
Levou taillight SP-2 efeito protector do capacete. • Limpe o seu capacete apenas com água tépida, sabão suave e um pano macio. • Após cada utilização, deixe o seu capacete secar ao ar. 7. Eliminação • A eliminação do capacete deve ser efectuada através da entidade competente para tal ou através de uma entidade competente do seu município.
Levou taillight SP-2 Recomendações de utilização 1. Antes da primeira utilização • Retire a luz traseira do capacete (Fig. J). • Antes da primeira utilização, retire as fitas de protecção da parte traseira da luz traseira LED (Fig. I). 2. Retirar e inserir a luz traseira Para remover a luz traseira LED, faça-a deslizar para cima para a retirar do suporte.
Seite 40
Service Addresse: Testhaus: SPEQ GmbH TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tannbachstraße 10 Tillystrasse 2 D-73635 Steinenberg D-90431 Nürnberg Hotline 00800 30 777 999 Kenn-Nr. 0197 e-mail: info@speq.de web: www.speq.de Stand der Information ∙ Version des informations ∙ PSA 89/686/EWG Informazioni aggiornate al: DIN EN 1078 08/2015 IAN 270383...