BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
SPECK-TRIPLEX-PLUNGERPUMPE
SPECK TRIPLEX PLUNGER PUMP
Leistungsbereich - Performance
Type
Best.-Nr. Leistungs-
Code No.
NP11/5-220MN
00.7156
NP11/5-220MV
00.7157
*
theoretische Verdrängung pro Umdrehung ca. 3.39 cm
Sicherheitshinweis: Die Pumpe darf nicht ohne Sicherheitsventil
in Betrieb genommen werden.
Inbetriebnahme und Wartung
Vor Inbetriebnahme Ölstand prüfen und für störungsfreien Zulauf des
Fördermediums sorgen.
Die Viskosität und der Dampfpunkt des Fördermediums bestimmen die
Höhe des notwendigen Zulaufdruckes. Die Pumpenventile besitzen ei-
nen Öffnungswiderstand von 0.4bar. Dieser Wert muss beim Zulauf-
druck berücksichtigt werden. Der max. Zulaufdruck beträgt 10 bar.
Ölfüllmenge 0.28l. Nur Getriebeöl 150 nach ISO VG (DIN 51519), z.B.
Aral Degol BG 150 (SAE 90) einfüllen.
Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden; dann alle 500 Betriebs-
stunden, spätestens jedoch nach1 Jahr.
Achtung bei Betrieb in feuchten Räumen bzw. bei hohen Temperatur-
schwankungen. Bei Kondenswasserbildung im Getrieberaum (Auf-
schäumen des Öles) sofort Ölwechsel durchführen.
Sicherheitsvorschriften
Es ist ein Sicherheitsventil gemäß den Richtlinien für Flüssigkeitsstrah-
ler vorzusehen, das so eingestellt ist, dass der Betriebsdruck um nicht
mehr als 10 % überschritten werden kann. Bei Nichteinhaltung dieser
Vorschrift sowie bei Überschreiten der Temperatur- und Drehzahlgren-
ze erlischt jegliche Gewährleistung.
Beim Betrieb der Pumpe muss die angetriebene Wellenseite und Kupp-
lung durch einen bauseitigen Berührungsschutz abgedeckt sein. Vor
Wartungsarbeiten an Pumpe und Anlage muss sichergestellt werden,
dass Druckleitung und Pumpe drucklos sind! Saugleitung verschließen.
Versehentliches Starten des Antriebsmotors durch geeignete Maß-
nahmen vermeiden (Sicherungen herausschrauben).
Vor Inbetriebnahme Pumpe und druckseitige Anlagenteile drucklos ent-
lüften. Ansaugen und Fördern von Luft oder Luft-Wassergemisch sowie
Kavitation unbedingt vermeiden.
Kavitation bzw. Kompression von Gasen führt zu unkontrollierba-
ren Druckstößen und kann Pumpen- und Anlagenteile zerstören
sowie Bedienungspersonal gefährden!
Werden aber brennbare, explosive, toxische Medien gefördert, so
ist eine Rücksprache mit dem Pumpenhersteller hinsichtlich der
Materialbeständigkeiten unbedingt erforderlich. Die Einhaltung
der entsprechenden Sicherheitsvorschriften ist durch den Geräte-
hersteller bzw. durch den Anwender sicherzustellen.
Überdruck
aufnahme
max.
Power
Pressure
Consump.
max.
kW
bar
2.1
220
2.1
220
3
Drehzahl
Förder-
Wasser
menge
temp.
max.
max.
RPM
Output
Water-
Temp.
max.
max.
-1
min
l/min
1450
4.8*
1450
4.8*
*
theoretical displacement per revolution approx. 3.39 cm
Safety Rule: The Pump is not to be used without a safety valve.
Operation and Maintenance
Check oil level prior to starting and ensure trouble-free fluid supply.
The viscosity and the vapour point of the conveyed medium determine
the required input pressure.
The valves of the pump open at a pressure of 0.4 bar. This resistance
must also be considered when calculating the input pressure. The max.
input pressure is 10 bar.
Oil: Use only 0.28 litres of gear oil SAE90 as per ISO VG e.g. Aral
Degol BG 150, before starting.
Initial change after 50 operating hours and then every 500 operating
hours, after 1 year if used less.
Caution when operating in damp places or with high temperature fluc-
tuations. Oil must be changed immediately should condensate (frothy
oil) occur in the gear box.
Safety Rules
Pump operation without safety valve as well as any excess in tempera-
ture or speed limits, automatically voids the warranty. The safety valve
must be regulated in accordance with the guidelines for liquid spraying
units so that the maximum admissible operating pressure can not be
exceeded by more than 10 %.
When the pump is in operation, the drive shaft end and the coupling
must be covered up by either a contact-protector or by a coupling bell.
Pressure in discharge line and in pump must be at zero before any
maintenance to the pump takes place. Close up suction line. Discon-
nect fuses to ensure that the driving motor does not get switched on
accidently.
Make sure that all parts on the pressure side of the unit are vented be-
fore starting the pump. In order to prevent air, or an air-water-mixture
being absorbed and to prevent cavitation occurring, the pump-NPSHR
suction head and water temperature must be kept under control.
Cavitation and/or compression of gases lead to uncontrollable
pressure-kicks which can ruin pump and unit parts and also be
dangerous to the operator or anyone standing nearby.
Before pumping inflammable, explosive and toxic media - the
pump manufacturer must under all circumstances be consulted
with regard to the resistance of the pump material. It is the re-
sponsibility of the equipment manufacture and/or operator to en-
sure that all pertinent safety regulations are adhered to.
NP11/5-220 MN
NP11/5-220 MV
Plunger
Hub
-Ø
max.
Plunger
Stroke
dia.
max.
°C
mm
mm
60
12
10
60
12
10
Gewicht
ca.
Weight
approx.
kg
6.3
6.3
3
D2163 0617S