Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
Gyümölcscentrifuga
Sulu spiede
Juicer
CZ
SK
PL
LO7095
HU
LV
EN
Entsafter
Presse-fruits
Estrattore
Licuadora
Storcător de fructe
DE
FR
IT
ES
RO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Concept LO7095

  • Seite 1 Odšťavňovač Entsafter Presse-fruits Odšťavovač Sokowirówka Estrattore Licuadora Gyümölcscentrifuga Sulu spiede Storcător de fructe Juicer LO7095...
  • Seite 2 Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3 • Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu pracovní desky. POPIS VÝROBKU Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů. Nenechávejte spotřebič 1 Pěchovadlo viset na přívodním kabelu. 2 Víko průhledné 3 Rotační sítko • Nepoužívejte spotřebič, je-li rotační sítko poškozeno. 4 Mísa s odtokem •...
  • Seite 4 NÁVOD K OBSLUZE 11. Po použití vypněte spotřebič, vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí, odstraňte zbylou dužninu a jednotlivé části očistěte (viz odstavec Čištění a údržba). UPOZORNĚNÍ Upozornění: Hotová šťáva je určena k okamžité spotřebě, protože na vzduchu velmi rychle oxiduje, což může Než...
  • Seite 5 Poďakovanie Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom kvalifikovaný odborník nebo servis. spokojní po celý čas jeho používania.
  • Seite 6 • Prívodný kábel nenechávajte visieť voľne cez hranu pracovnej dosky. POPIS VÝROBKU Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúceho povrchu. Spotrebič nenechávajte 1 Pusher visieť na prívodnom kábli. 2 Priehľadné veko 3 Rotačné sitko • Nepoužívajte spotrebič, ak je rotačné sitko poškodené. 4 Misa s odtokom •...
  • Seite 7 NÁVOD NA OBSLUHU 11. Po použití vypnite spotrebič, odpojte ho zo zásuvky elektrického napätia, odstráňte zvyšnú dužinu a jednotlivé časti vyčistite (pozri odsek Čistenie a údržba) UPOZORNENIE Upozornenie: Hotová šťava je určená na okamžitú spotrebu, pretože na vzduchu veľmi rýchlo oxiduje, čo môže Prv než...
  • Seite 8 RIEŠENIE PROBLÉMOV Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas Problém Príčina Riešenie jego użytkowania. Nesprávne alebo málo zasunutá Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
  • Seite 9 • Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy • Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz wyłączyć urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez i pozostawić do ostygnięcia. odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są...
  • Seite 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Jeśli podczas wyciskania soku hałas urządzenia znacznie wzrośnie lub wystąpią silne wibracje, należy natychmiast wyczyścić urządzenie! OSTRZEŻENIE 11. Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie, odłącz go od gniazdka elektrycznego, usuń pozostały miąższ i oczyść Przed uruchomieniem nowego urządzenia należy go, ze względów higienicznych, przetrzeć od zewnątrz wilgotną pojedyncze elementy (zob.
  • Seite 11 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett Problem Przyczyna Rozwiązanie legyen termékünkkel. Nieprawidłowo lub za mało wsunięta Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon Sprawdź...
  • Seite 12 • Ne használja a készüléket, ha a forgószűrő sérült. A TERMÉK LEÍRÁSA • Ne használja a készüléket megfelelően felszerelt gyümölcshústartály 1 Gyalogság nélkül. 2 Fedél átlátszó 3 Forgó szűrő • A készüléknek éles alkatrészei vannak. A tisztításnál fokozott óvatossággal 4 Tál lefolyóval járjon el.
  • Seite 13 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ha a készülék jelentősen zajosabbá válik, vagy erősebben rezeg a gyümölcscentrifugálás során, azonnal tisztítsa meg a készüléket! FIGYELMEZTETÉS 11. Használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az elektromos hálózatból, távolítsa el a maradék gyümölcshúst, Mielőtt üzembe helyezi az új készüléket, higiéniai okokból a külsejét törölje át egy nedves ronggyal, és minden levehető és az egyes alkatrészeket tisztítsa meg (ld.
  • Seite 14 HIBAELHÁRÍTÁS Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Hiba Megoldás Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā Rosszul vagy nem eléggé van bedugva a varētu pārlasīt.
  • Seite 15 • Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri darba galda malai. Nodrošiniet, IERĪCES APRAKSTS lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām. Nepieļaujiet ierīces 1 Kājnieki karāšanos strāvas vadā. Ierīcē ir asas detaļas. 2 Pārsegs caurspīdīgs 3 Rotējošais sietiņš • Neizmantojiet ierīci bojāta rotācijas sietiņa gadījumā. 4 Bļoda ar iztukšošanas atveri •...
  • Seite 16 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 11. Pēc lietošanas ierīci izslēdziet, atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas, iztīriet biezumu atliekas un atsevišķas sulu spiedes daļas (skat. nodaļu “Tīrīšana un apkope”). BRĪDINĀJUMS Brīdinājums: izspiestā sula ir jāizdzer uzreiz, jo tā ļoti ātri oksidējas, kas var izraisīt garšas pasliktināšanos, krāsas Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet ierīces virsmu no ārpuses un higiēnas nolūkos nomazgājiet noņemamos izmaiņas un būtiski samazināt uzturvērtību.
  • Seite 17 TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Problēma Iemesls Risinājums Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we Kontaktdakša ir nepareizi vai...
  • Seite 18 Do not allow the power cord to touch hot surfaces. Do not allow the PRODUCT DESCRIPTION appliance to hang on the power cord. 1 Pusher • Do not use the appliance if the rotary strainer is damaged. The appliance 2 Lid transparent 3 Rotary strainer contains sharp parts.
  • Seite 19 OPERATING INSTRUCTIONS 11. After use, switch off the appliance, disconnect it from the electrical outlet, remove the remaining pulp and clean the individual components (see the Cleaning and maintenance section). NOTICE Warning: The finished juice is intended for immediate consumption because it oxidises very quickly in the air, Before putting a new appliance into operation, you should wipe it thoroughly from the outside with a damp cloth and which may deteriorate its taste, change colour and, above all, reduce its nutritional value.
  • Seite 20 TROUBLESHOOTING Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Problem Cause Remedy Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. The plug inserted incorrectly or Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Check connection of the plug.
  • Seite 21 • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. • Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den aus, trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
  • Seite 22 BEDIENUNGSANLEITUNG 10. Kontrollieren Sie laufend die Saftmenge im Saftbehälter und ob der Saftablauf frei ist. Der Saftablauf darf nicht verstopft sein! Kontrollieren Sie auch ständig die Menge des Fruchtfleisches, das sich im Saftbehälter befindet HINWEIS oder am oberen Deckel klebt. Wenn dieser Brei entfernt werden muss, schalten Sie das Gerät aus, warten Sie, Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb bringen, sollten Sie es aus den hygienischen Gründen mit einem feuchten Tuch bis das Rotationssieb zum Stillstand kommt, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 23 PROBLEMLÖSUNG MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Problem Ursache Lösung entière satisfaction pendant son utilisation. Falsch oder wenig in die Steckdose Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du Überprüfen Sie den Steckeranschluss.
  • Seite 24 • Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et faites sur l’appareil débranché et refroidi. les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le •...
  • Seite 25 MODE D’EMPLOI 10. Vérifiez en permanence la quantité de jus dans le bac à jus et si l'orifice d'écoulement du jus est dégagé. L'écoulement du jus ne doit pas être obstrué ! Vérifiez également en permanence la quantité de pulpe dans le MISE EN GARDE : bac à...
  • Seite 26 GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta Problème Cause Solution la durata della sua vita utile. La fiche est mal ou insuffisamment Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 27 • Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. corrente elettrica e lasciarlo raffreddare. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite banco da lavoro.
  • Seite 28 MANUALE D’USO ATTENZIONE! Se l'apparecchio diventa significativamente più rumoroso o vibra più forte durante la spremitura, pulirlo immediatamente! AVVERTIMENTO 11. Dopo l’uso spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente, rimuovere la polpa rimanente e pulire Prima di procedere al primo uso dell’apparecchio, pulirlo con un panno umido e lavare i suoi accessori nell’acqua calda. le singole parti dell’estrattore (si veda il capitolo Pulizia e manutenzione).
  • Seite 29 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Problema Causa Soluzione tiempo que lo use. La spina elettrica è inserita nella presa Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que Controllare l’attacco della spina.
  • Seite 30 • No use el artefacto con el tamiz giratorio dañado. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • No encienda el artefacto sin el recipiente correctamente instalado. 1 Empujador • El artefacto contiene piezas afiladas. Tenga especial cuidado al limpiarlas. 2 Tapa transparente 3 Colador giratorio •...
  • Seite 31 MANUAL DE USO ¡ATENCIÓN! Si el aparato hace mucho más ruido o vibra con más fuerza durante la extracción de zumo, ¡limpie el aparato ADVERTENCIA inmediatamente! Por motivos de higiene, antes de poner en funcionamiento un artefacto nuevo, se aconseja limpiarlo con un trapo 11.
  • Seite 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe Problema Causa Solución întreaga durată de utilizare a acestuia. Desenchufado o mal enchufado. Controle la conexión del enchufe. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 33 • Nu utilizați aparatul dacă sita rotativă este deteriorată. DESCRIEREA PRODUSULUI • Nu utilizați aparatul fără vasul pentru pulpă fixat corect. 1 Împingător • Aparatul conține componente ascuțite. Trebuie să aveți o grijă deosebită 2 Capac transparent 3 Filtru rotativ la curățarea aparatului.
  • Seite 34 MANUAL DE UTILIZARE ATENȚIE! Dacă aparatul devine semnificativ mai zgomotos sau vibrează mai puternic în timpul extragerii sucului, curățați imediat aparatul! ATENȚIONARE 11. După folosire opriți aparatul, deconectați-l de la priza de curent electric, îndepărtați restul de pulpă și curățați Înainte de a pune aparatul în funcțiune, din motive igienice, ar trebui să-l ștergeți pe dinafară...
  • Seite 35 SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Defecțiunea Cauza Soluția Ștecărul introdus puțin sau Verificați conectarea ștecărului. necorespunzător în priză. Verificați existența tensiunii, de ex. cu un alt Priza nu este alimentată. aparat. Motorul nu pornește. Capacul sau dispozitivul de închidere a capacului (clemă de presiune) este Verificați asamblarea aparatului.