Seite 1
Handheld Thermography Camera HIKMICRO SP Series Quick Start Guide Contact Us...
Seite 2
Handheld Thermography Camera Quick Start Guide English Kurzanleitung fü r tragbare Wärmebildkamera Deutsch Guide de démarrage rapide de la caméra thermographique portable Français Guía de inicio rápido de la cámara portátil de análisis termográfico Españ ol Câmara termográfica portátil Guia de início rápido Português Guida rapida all'uso della termocamera portatile Italiano...
Seite 10
English 1. Appearance The appearance of the handheld thermography camera may vary. Please take the actual product for reference. Component & Interface (Page 1 to 2 – A) Description Function Menu Mode: Press , , and to select parameters. ...
Seite 11
Description Function Press: Measure the distance with laser once. Laser Button Hold: Measure the distance with laser continuously. Hand Strap Mount the hand strap. Attachment Point Neck Strap 16 & 35 Mount the neck strap. Attachment Points Tripod Mount Mount the tripod.
Seite 12
Description Function SIM Card Slot Not Available. Charge the device or export files Type-C Interface with the supplied USB cable. Indicate the charging status of the device. Solid red: Charging normally. Indicator Flashing red: Charging exception. Solid green: Fully charged. Connect the device with HDMI Micro HDMI cable.
Seite 13
For the first charge, charge the device for 2 hours. 3.1 Charge Device via Type-C Interface (Page 4 – C - ①) Steps 1. Put the battery into the battery compartment of the device. 2. Lift the cover of cable interface. 3.
Seite 14
5. Detector Cleaning Dust on the detector may cause blemishes in the image. To avoid detector damage, we recommended you to contact the nearest dealers or our service centers for help. If you have to clean the detector on your own, please follow the instruction.
Seite 15
9. Connect Mobile and PC Client (Page 7 – H) Scan the QR code to download and install HIKMICRO Viewer on your phone. You can view live view, capture snapshots, record videos via the app on your phone. You can also analyze pictures offline, generate and share a report via the app.
Seite 16
Beschreibung Funktion Drü cken Sie , um das LED-Zusatzlicht ein- und auszuschalten. Drü cken Sie und , um die Fokussierung einzustellen. Zum Aufrufen von Alben Dateitaste drü cken. Menü verlassen oder zum Zurü cktaste vorherigen Menü zurü ckkehren. Benutzerdefinierte 4 und 14 Funktionstasten...
Seite 17
Beschreibung Funktion einfangen/Aufnahme stoppen. Gedrü ckt halten: Aufnahme starten. Fokussiertaste Fokussierung starten. Drü cken: Messen Sie die Entfernung einmal mit dem Laser. Gedrü ckt halten: Lasertaste Messen Sie die Entfernung kontinuierlich mit dem Laser. Befestigungsö sen fü r die Befestigt die Handschlaufe Handschlaufe.
Seite 18
Beschreibung Funktion Schü tzen Sie das Okular Okularabdeckung (wird nur von bestimmten Modellen unterstü tzt). Gibt Sprachnotizen, Lautsprecher Alarmansagen und Videoton wieder. Erzeugen des visuellen Optisches Objektiv Bildes. Laser-Entfernungsmesser Misst die Entfernung mit und Laserleistung dem Laser. Erhö ht die Helligkeit in Zusatzbeleuchtung dunklen Umgebungen.
Seite 19
Beschreibung Funktion Anschluss eines Gerä ts per HDMI-Kabel. Die Micro-HDMI-Anschluss Tragetasche enthält einen Kabelkonverter (HDMI Typ D zu HDMI Typ A). Hier werden die Akkus Akkufach bzw. Batterien eingesetzt. Gibt das Wechselobjektiv Objektivfreigabetaste frei. 2. Akku entfernen (Seite 3 – B) Schritte 1.
Seite 20
Die Eingangsspannung der Ladestation beträgt 5 VDC/2 A oder 12 VDC/3 A (fü r Schnellladung). Wir empfehlen Ihnen, die Ladestation mit dem mitgelieferten USB-Typ-C-Netzteil und dem USB-Typ-C-auf- Typ-C-Kabel an die Stromversorgung anzuschließ en. Schritte: 1. Legen Sie einen oder zwei Akkus in die Ladestation ein. 2.
Seite 21
Wenn Sie den Melder selbst reinigen mü ssen, befolgen Sie bitte die Anweisungen. Schritte: 1. Nehmen Sie das Wechselobjektiv vorsichtig ab, wie auf Seite 5 - D gezeigt. 2. Verwenden Sie Druckluft aus einem Druckluftbehä lter (nicht im Lieferumfang enthalten), um den Staub abzublasen. 3.
Seite 22
9. Connect Mobile und PC-Client (Seite 7 – H) Scannen Sie den QR-Code zum Herunterladen und Installieren des HIKMICRO Viewer auf Ihrem Mobiltelefon. Sie kö nnen ü ber die App auf Ihrem Telefon Live-Ansichten ansehen, Schnappschü sse machen und Videos aufnehmen. Sie kö nnen Bilder offline analysieren und einen Bericht ü...
Seite 23
N° Description Fonction Appuyez sur OK pour confirmer. En dehors du menu Mode : Appuyez sur la touche pour allumer/éteindre l’éclairage LED supplémentaire. Appuyez sur les touches pour régler la mise au point. Appuyez pour entrer dans les Bouton Fichier albums.
Seite 24
N° Description Fonction Appuyer : pour capturer des instantanés/arrêter l’enregistrement. Bouton de capture Maintenir enfoncé : pour commencer à enregistrer. Bouton de mise au Appuyez sur ce bouton pour point lancer la mise au point. Appuyer : pour mesurer la distance à...
Seite 25
N° Description Fonction Pour protéger l’oculaire Bouchon d'oculaire (uniquement pris en charge par certains modèles). Lecture de remarques vocales, Haut-parleur alarme vocale et son de vidéo. Pour générer l’image à lumière Objectif optique visible. Distancemètre laser et Mesure de la distance par laser. sortie laser Augmente la luminosité...
Seite 26
N° Description Fonction vers HDMI type A) est inclus dans l’étui de transport. Réservé à l’installation de la Compartiment à pile batterie. Bouton de Déverrouillez l'objectif déverrouillage de interchangeable. l'objectif 2. Enlevez la batterie (Page 3 – B) Procédure 1. Mettez l’appareil hors tension. 2.
Seite 27
La tension d’entrée de la base de rechargement est de 5 VCC/2 A ou de 12 VCC/3 A (pour le rechargement rapide). Nous vous recommandons de brancher la base de rechargement à l’aide de l’adaptateur secteur USB Type-C fourni et d’utiliser le câble USB Type-C vers Type-C fourni.
Seite 28
nous vous recommandons de contacter le revendeur le plus proche ou notre centre de service pour obtenir de l'aide. Si vous devez nettoyer le détecteur vous-même, suivez les instructions ci-dessous. Procédure : 1. Retirez soigneusement la lentille interchangeable comme indiqué à...
Seite 29
9. Connexion du client mobile et du client PC (page 7 – H) Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application HIKMICRO Viewer sur votre téléphone. Vous pourrez consulter la vue en direct, capturer des instantanés et enregistrer des vidéos via l’application sur votre téléphone. Il est également possible d’analyser les images hors ligne, de générer et de partager...
Seite 30
N.º Descripció n Funció n Pulse para encender/apagar el suplemento de luz led. Pulse para ajustar el enfoque. Botó n de archivos Pulse para acceder a los álbumes. Sale del menú o regresa al menú Botó n atrás anterior.
Seite 31
N.º Descripció n Funció n Punto de fijació n de la correa de Coloca la correa de mano. mano Puntos de fijació n 16 y 35 de la correa para el Coloca la correa para el cuello. cuello Soporte para Coloque el trípode.
Seite 32
N.º Descripció n Funció n Ranura de la tarjeta Inserte la tarjeta de memoria. de memoria Ranura de la tarjeta No disponible. Carga el dispositivo o exporta los Interfaz de Tipo C archivos con el cable USB suministrado. Indica el estado de carga del dispositivo.
Seite 33
3. Cargar la batería Después de encender el dispositivo, la OSD (visualizació n en pantalla) muestra el estado de la batería. Cuando el nivel de batería sea bajo, cargue el dispositivo y compruebe que funcione correctamente. La primera carga se debe realizar durante 2 horas. 3.1 Carga del dispositivo con la conexió...
Seite 34
3. Alinee las dos marcas de referencia blancas del dispositivo y de las lentes. 4. Presione la lente hasta que encaje. 5. Gire las lentes en sentido horario para fijarlas. Las lentes hacen un sonido de clic al encajar. Nota: Si adquiere una nueva lente para la gama SP, pó...
Seite 35
9. Conexió n del teléfono mó vil y el cliente de ordenador (Pá gina 7 – H) Escanee el có digo QR para descargar e instalar HIKMICRO Viewer en su teléfono. Puede ver en directo, capturar instantáneas y grabar vídeos a través de la aplicació n en su teléfono. También puede analizar imágenes sin conexió...
Seite 36
O aspeto da câmara termográfica portá til pode variar. Tenha o produto real como referência. Componentes e Interface (Páginas 1 a 2 – A) N.º Descrição Funçã o Modo de menu: Premir para selecionar os parâmetros. Premir OK para confirmar. Botõ...
Seite 37
N.º Descrição Funçã o Botão de focagem Premir para iniciar a focagem. Premir: Medir uma vez a distâ ncia com o laser. Premir sem soltar: Medir Botão de laser continuamente a distâ ncia com o laser. Ponto de fixação Montar a pulseira.
Seite 38
N.º Descrição Funçã o Transferir sinais ó ticos para sinais Detetor elétricos. Lente térmica Termografia Ranhura para Inserir o cartão de memó ria na cartão de memó ria mesma. Ranhura para Não disponível. cartão SIM Carregar o dispositivo ou exportar Interface Tipo-C ficheiros com o cabo USB fornecido.
Seite 39
3. Emburre o bloqueio interior da bateria (no círculo preto) para a esquerda para libertar a bateria. 4. Retire a bateria do seu compartimento. Nota: se desejar instalar novamente a bateria, empurre-a para o interior do compartimento da bateria. Ouvirá um "clique" quando a bateria encaixar na sua posição.
Seite 40
4. Carregar a lente intercambiá vel (Opcional) (Pá gina 5 – D) Passos: 1. Faça pressã o no botão de libertação da lente e rode a lente intercambiá vel no sentido contrário ao dos ponteiros do reló gio até parar. 2.
Seite 41
9. Ligar o cliente mó vel e de PC (Pá gina 7 – H) Leia o có digo QR para transferir e instalar o HIKMICRO Viewer no seu telefone. Pode ver a visualização em direto, capturar instantâ...
Seite 42
Italiano 1. Aspetto L’aspetto della termocamera portatile può variare. Fare riferimento al prodotto reale. Componenti e interfaccia (Pagine da 1 a 2 – A) Descrizione Funzione Modalità menu: Premere selezionare i parametri. Premere OK per confermare. Pulsante di Modalità...
Seite 43
Descrizione Funzione Ghiera di Consente di regolare la correzione regolazione diottrica del mirino (supportata solo diottrica da alcuni modelli). Pressione breve: per acquisire istantanee/interrompere la registrazione. Pulsante Acquisisci Pressione lunga: per avviare la registrazione. Pulsante Messa a Premere per mettere a fuoco. fuoco ...
Seite 44
Descrizione Funzione con il mirino (supportato solo da alcuni modelli). Protegge l'oculare (supportato solo Tappo dell’oculare da alcuni modelli). Riproduce le note vocali, gli allarmi Altoparlante vocali e l’audio dei video. Obiettivo Genera l'immagine. Misuratore laser Misurazione della distanza con il della distanza e laser.
Seite 45
Descrizione Funzione tipo D a HDMI di tipo A) è incluso nella valigetta di trasporto. Vano batterie Installare la batteria in tale vano. Pulsante di sgancio Sblocca gli obiettivi intercambiabili. dell’obiettivo – 2. Rimozione della batteria (Pagina 3 Procedura 1. Spegnere il dispositivo. 2.
Seite 46
2. Collegare la base di ricarica in dotazione all’alimentazione. Se il funzionamento è corretto, l’indicatore cnetrale si illumina in verde. 3. Gli indicatori a destra e sinistra mostrano lo stato di carica dlele batterie. Rosso fisso: carica in corso. ...
Seite 47
9. Connessione del dispositivo mobile e del PC client (Pagina 7 – H) Scansionare il codice QR per scaricare e installare HIKMICRO Viewer sul telefono. È possibile accedere alla visualizzazione live, scattare istantanee e registrare video tramite l'app sul telefono. È...
Seite 48
L'utente può scaricare HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html) per analizzare le immagini e generare un report sul computer in un formato personalizzato. 10. Altre operazioni Scandire il codice QR per scaricare il manuale dell'utente e trovare informazioni dettagliate su altre operazioni.
Seite 49
Č. Popis Funkce Chcete-li použít vlastní funkci, 4 a 14 Funkční tlačítko stiskněte tlačítko. Zobrazení rozhraní živého Dotyková zobrazení. obrazovka Operace dotykové obrazovky. Zaostřovací Upravte zaostření a vyhledejte kroužek jasné cíle. Světelný senzor Slouží ke snímání okolního jasu. Mikrofon Slouží...
Seite 50
Č. Popis Funkce u určitých modelů). Viz tlačítko přepínače zobrazení. Stisknutí: Pohotovostní režim / probuzení zařízení. Vypínač Podržení: Zapnutí/vypnutí. Slouží k přepínání zobrazení mezi Tlačítko přepínače displejem LCD a hledáčkem zobrazení (podporováno pouze u určitých modelů). Slouží k ochraně okuláru Zátka okuláru (podporováno pouze u určitých modelů).
Seite 51
Č. Popis Funkce Blikající červená: Došlo k výjimce nabíjení. Nepřerušovaná zelená: Plně nabito. Zařízení připojte pomocí kabelu Rozhraní micro HDMI. Součástí přenosného HDMI pouzdra je kabelový převodník (HDMI typu D na HDMI typu A). Prostor pro baterie Slouží ke vložení baterií. Tlačítko uvolnění...
Seite 52
3.2 Nabíjení zařízení pomocí nabíjecí základny (strana 4 – C - ②) Vstupní napětí nabíjecí základny je 5 V DC / 2 A nebo 12 V DC / 3 A (pro rychlé nabíjení). Nabíjecí základnu doporučujeme připojovat k napájecímu zdroji pomocí dodaného napájecího adaptéru USB typu C a kabelu USB typu C na typu C.
Seite 53
K připevnění druhého konce kroky zopakujte. 9. Propojení mobilního a počítačového klienta (strana 7 – H) Naskenujte kó d QR, stáhněte si do svého telefonu aplikaci HIKMICRO Viewer a nainstalujte ji. Prostřednictvím aplikace můžete na telefonu zobrazit živé zobrazení, pořizovat snímky a nahrá vat...
Seite 54
Můžete také analyzovat snímky offline a generovat a sdílet zprávy prostřednictvím aplikace. K analýze snímků a ke generová ní zprávy ve vlastním formátu na počítači si můžete stáhnout aplikaci HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html). 10. Další operace Naskenujte QR kó d a získejte ná vod k obsluze pro podrobnější...
Seite 55
Č. Popis Funkcia Ukončenie ponuky alebo návrat do Tlačidlo návratu predchádzajú cej ponuky. Stlačením použijete vlastnú 4 a 14 Funkčné tlačidlo funkciu. Zobrazuje rozhranie živého zobrazenia. Dotyková Ovládanie cez dotykovú obrazovka obrazovku. Ú prava zaostrenia, aby ste našli Zaostrovací...
Seite 56
Č. Popis Funkcia Cez hľadáčik môžete sledovať živý obraz (túto možnosť podporujú len Hľadáčik niektoré modely). Pozri Tlačidlo prepínania displeja. Stlačenie: Pohotovostný režim/spustenie zariadenia. Tlačidlo napájania Podržanie: Zapnutie/vypnutie napájania. Slúži na prepínanie zobrazenia Tlačidlo prepínania medzi displejom LCD a hľadáčikom displeja (túto možnosť...
Seite 57
Č. Popis Funkcia Signalizuje stav nabitia zariadenia. Neprerušovaná červená: Nabíjanie prebieha normálne. Indikátor Blikajúca červená: Porucha pri nabíjaní. Neprerušovaná zelená: Plne nabité. Slúži na pripojenie zariadenia ku Rozhranie micro káblu HDMI. Kábel konvertora HDMI (HDMI typ D na HDMI typ A) je súčasťou prenosného puzdra.
Seite 58
Postup 1. Vložte batériu do priestoru na batériu v zariadení. 2. Zdvihnite kryt ká blového rozhrania. 3. Zapojte kábel a pripojte zdroj napájania na nabíjanie batérie. 3.2 Nabíjanie zariadenia pomocou nabíjacej zá kladne (strana 4 – C - ②) Vstupné napä tie nabíjacej zá kladne je 5 V DC/2 A alebo 12 V DC/3 A (na rýchle nabíjanie).
Seite 59
Prach na detektore môže spôsobiť škvrny na obraze. Aby ste zabránili poškodeniu detektora, odporúčame vám obrátiť sa na najbližších predajcov alebo naše servisné strediská. Ak musíte sami vyčistiť detektor, postupujte podľa pokynov. Postup: 1. Opatrne vyberte vymeniteľný objektív podľa zobrazenia na strane 5 –...
Seite 60
9. Pripojenie klientov v mobile a počítači (strana 7 – H) Naskenujte kód QR a stiahnite si a nainštalujte aplikáciu HIKMICRO Viewer do svojho telefó nu. Cez aplikáciu v telefóne môžete sledovať živé zobrazenie, zachytávať momentky, zaznamenávať videá. Pomocou tejto aplikácie môžete tiež analyzovať obrázky offline, generovať...
Seite 61
Opis Funkcja Naciśnij przyciski aby dostosować ostrość. Przycisk Naciśnij, aby wyświetlić albumy. eksploratora plikó w Zamykanie menu lub ponowne Przycisk Wstecz wyświetlanie poprzedniego menu. Naciśnij, aby skorzystać z funkcji 4 i 14 Przycisk funkcyjny niestandardowej. Wyświetlanie podglądu na żywo. ...
Seite 62
Opis Funkcja Zaczepy paska 16 i 35 Mocowanie paska na szyję. na szyję Złącze statywu Mocowanie statywu. Oglądanie obrazu na żywo (tylko Wizjer niektóre modele). Zobacz „Włącznik wyświetlacza”. Naciśnięcie: tryb gotowości / uaktywnianie urządzenia. Przycisk zasilania Naciśnięcie i przytrzymanie: włączanie/wyłączanie zasilania.
Seite 63
Opis Funkcja Ładowanie baterii urządzenia lub eksportowanie plikó w przy Złącze Type-C użyciu przewodu USB dostarczonego razem z urządzeniem. Sygnalizowanie stanu ładowania baterii urządzenia. Włączony (czerwony): prawidłowe ładowanie. Wskaźnik Miga (czerwony): błąd ładowania. Włączony (zielony): pełne naładowanie. Podłączanie urządzenia przewodem HDMI.
Seite 64
wyświetlane są informacje o stanie baterii. Gdy poziom naładowania baterii jest niski, należy naładować baterię, aby umożliwić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Podczas pierwszego ładowania należy ładować baterię przez dwie godziny. 3.1 Ładowanie baterii urządzenia przy użyciu interfejsu Type-C (str. 4 – C - ①) Procedura 1.
Seite 65
5. Obróć obiektyw zgodnie z kierunkiem ruchu wskazó wek zegara, aby go przymocować. Dźwięk kliknięcia sygnalizuje zablokowanie obiektywu w odpowiednim położeniu. Uwaga: Jeżeli został zakupiony nowy obiekt z serii SP, należy skontaktować się z dystrybutorem lub najbliższym centrum serwisowym w celu skalibrowania tego obiektywu. 5.
Seite 66
9. Połączenie telefonu z klienckim oprogramowaniem komputerowym (str. 7 – H) Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację HIKMICRO Viewer w telefonie. Korzystając z aplikacji w telefonie, można wyświetlać podgląd na żywo, wykonywać zdjęcia lub nagrywać...
Seite 67
A kézi hőkamera megjelenése eltérő lehet. Kérjük, a valós terméket tekintse vonatkozási alapnak. Alkatrész és felü let (1–2. oldal – A) Leírás Funkció Menü alapú ü zemmó d: A , és gombok megnyomásával válassza ki a paramétereket. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot.
Seite 68
Leírás Funkció Nyomja le: Pillanatfelvételek készítése/felvétel leállítása. Rö gzítés gomb Tartsa lenyomva: Felvétel indítása. Nyomja meg a fó kuszá lás Fó kuszgomb indításá hoz. Nyomja le: Távolsá gmérés a lézer segítségével, egy alkalommal. Lézer gomb Tartsa lenyomva: Tá...
Seite 69
Leírás Funkció Vizuá lis objektív Képi megjelenítés létrehozása. Lézeres Tá volsá gmérés a lézer távolságmérő és segítségével. lézerkimenet Növeli a környezeti fényerőt sötét Kiegészítő lámpa kö rnyezetben. Optikai jelek á tvitele elektromos Detektor jelekbe. Hőérzékelő lencse Hőképalkotás Memó riakártya- Ide helyezze be a memó riakártyát. foglalat SIM-kártyanyílás Nem elérhető.
Seite 70
1. Kapcsolja ki az eszkö zt. 2. Az akkumulá tortartó kireteszeléséhez nyomja balra az akkumulá tortartó zárjá t, majd nyissa ki az akkumulátortartó fedelét. 3. Az akkumulátor kioldásához tolja el balra az akkumulátor belső reteszét (a fekete kö rben). 4. Vegye ki az akkumulá tort az akkumulá tortartó bó l. Megjegyzés: Visszahelyezéshez tolja be az akkumulá...
Seite 71
4. Vegye ki az akkumulátort a külső akkumulátortöltőből, és válassza le azt a tápegységről. 4. Cserélhető objektív cseréje (opcionális) (5 – D oldal) Lépések: 1. Nyomja be a lencsekioldó gombot, majd forgassa el ü tkö zésig a cserélhető lencsét az óramutató járásával ellentétes irá nyban. 2.
Seite 72
Ismételje meg a lépéseket a pá nt másik végén is. 9. Mobil és PC-kliens csatlakoztatá sa (7 – H oldal) Olvassa be a QR-kó dot a HIKMICRO Viewer letö ltéséhez és telepítéséhez a telefonjára. Az alkalmazással megtekintheti az élőképet, illetve pillanatfelvételeket vagy videókat rögzíthet a telefonon.
Seite 73
Română 1. Aspect Aspectul camerei termografice portabile poate varia. Vă rugăm să luaţi produsul real ca referinţă. Componentă şi interfaţă (Pagina 1 până la 2 - A) Descriere Funcţie Mod meniu: Apăsaţi , , şi pentru a selecta parametrii. ...
Seite 74
Descriere Funcţie Se utilizează pentru a adăuga o Microfon notă vocală. Apăsaţi pentru a mări imaginea Buton zoom şi pentru a micşora imaginea. Roată de reglare a Reglaţi corecţia dioptrică pentru dioptriilor vizor (doar pentru anumite modele). Apăsaţi: capturaţi instantanee/opriţi înregistrarea.
Seite 75
Descriere Funcţie Redaţi note vocale, alarme vocale şi Difuzor voce video. Obiectiv vizual Generaţi imaginea vizuală. Telemetru cu laser Măsoară distanţa cu laser. și ieșire laser Supliment de Creşte luminozitatea ambientală în lumină medii întunecate. Transformă semnalele optice în Detector semnale electrice.
Seite 76
2. Scoaterea bateriei (Pagina 3 – B) Paşi 1. Opriţi dispozitivul. 2. Împingeţi lacătul compartimentului bateriei spre stânga pentru a debloca compartimentul bateriei, apoi deschideţi capacul bateriei. 3. Împingeţi lacătul interior al bateriei (în cercul negru) spre stânga pentru a elibera bateria. 4.
Seite 77
Indicatorul din mijloc este verde dacă funcţionează corect. 3. Indicatorii din stânga şi din dreapta arată starea de încărcare a bateriilor. Roşu continuu: încărcare normală. Verde continuu: complet încărcat. 4. Scoateţi bateria din baza de încărcare şi deconectaţi baza de încărcare de la sursa de alimentare.
Seite 78
în ordine secvenţială. Repetaţi paşii pentru a ataşa celălalt capăt. 9. Conectarea mobilului şi a PC-ului (Pagina 7 – H) Scanaţi codul QR pentru a descărca şi instala HIKMICRO Viewer pe telefonul dumneavoastră. Puteţi vizualiza imagini în direct, puteţi capta instantanee şi înregistra clipuri video prin intermediul aplicaţiei de pe telefon.
Seite 79
operaţiuni mai detaliate. Nederlands 1. Verschijning De verschijning van de thermografische handcamera kan variëren. Houd het eigenlijke product aan als referentie. Component en interface (pagina 1 tot 2 – A) Omschrijving Functie Menumodus: Druk op om parameters te selecteren. ...
Seite 80
Omschrijving Functie Touchscreenbediening. Pas de focus aan om Focusring duidelijke doelen te zoeken. Detecteert de helderheid Lichtsensor van de omgeving. Wordt gebruikt om een Microfoon spraakmemo toe te voegen. Druk op om in te zoomen Zoomknop en op om uit te zoomen. Pas de dioptriecorrectie aan voor de zoeker (wordt Dioptrieverstelwieltje...
Seite 81
Omschrijving Functie ondersteund door bepaalde modellen). Zie Weergaveknop. Druk op: Stand- bymodus/wekapparaat. Houd ingedrukt voor: Aan/uit-knop Inschakelen / uitschakelen. Schakel de weergave tussen het LCD-scherm en Weergaveknop de zoeker (wordt alleen ondersteund door bepaalde modellen). Bescherm het oculair Oculairplug (wordt alleen ondersteund door bepaalde modellen).
Seite 82
Omschrijving Functie met de meegeleverde USB- kabel. Geeft de oplaadstatus van het apparaat aan. Constant rood: Normaal opladen. Indicator Rood knipperend: Oplaaduitzondering. Continu groen: Volledig opgeladen. Sluit het apparaat aan met een HDMI-kabel. Een kabelomvormer (HDMI type Micro HDMI-interface D naar HDMI type A) is meegeleverd in de...
Seite 83
Laad het apparaat voor de eerste keer 2 uur op. 3.1 Het apparaat opladen via Type-C-interface (pagina 4 – C - ①) Stappen 1. Plaats de batterij in het batterijvakje van het apparaat. 2. Til het lipje van de kabelinterface. 3.
Seite 84
Als u een nieuwe lens aanschaft voor de SP-serie, neem dan contact op met de leverancier of het dichtstbijzijnde servicecentrum voor het kalibreren van de nieuwe lens. 5. Detector reinigen Stof op de detector kan vlekken op het beeld veroorzaken. Om schade aan de detector te voorkomen, raden we u aan contact op te nemen met de dichtstbijzijnde dealers of onze servicecentra voor hulp.
Seite 85
9. Mobile en PC Client verbinden (pagina 7 – H) Scan de QR-code om HIKMICRO Viewer te downloaden en te installeren op uw telefoon. U kunt live weergave bekijken, momentopnamen vastleggen en video's opnemen via de app op uw telefoon.
Seite 86
Beskrivelse Funktion Menutilstand: Tryk på for at væ lge parametre. Tryk på OK for at bekræ fte. Tilstand uden menu: Navigationsknapper Tryk på for at tæ nde/slukke for supplerende LED-lys. Tryk på for at justere fokus. Knappen Fil Tryk for at åbne albummer.
Seite 87
Beskrivelse Funktion Tryk: Mål afstanden én gang med laser. Laserknap Hold: Mål afstanden lø bende med laser. Fastgø relsespunkt til Fastgø r hå ndstroppen. hå ndstrop Fastgø relsespunkter 16 og 35 Fastgø r halsstroppen. til halsstrop Beslag til trebenet Fastgø...
Seite 88
Beskrivelse Funktion Holder til Sæ t hukommelseskortet i. hukommelseskort Holder til SIM-kort Ikke tilgæ ngelig. Oplad enheden, eller eksportér Græ nseflade til Type filer med det medfø lgende USB- kabel. Vis opladningsstatus for enheden. Lyser konstant rø dt: Oplader normalt.
Seite 89
Når enheden er startet op, vises batteristatussen i skæ rmmenuen (OSD). Når batteriniveauet er lavt, skal du oplade enheden og sikre, at den fungerer korrekt. Oplad enheden i 2 timer, når den oplades fø rste gang. 3.1 Oplade enhed via Type-C stik (side 4 – C - ①) Trin 1.
Seite 90
kalibrering af det nye objektiv. 5. Rengø ring af detektor Stø v på detektoren kan give pletter på billedet. For at undgå skader på detektoren anbefaler vi, at du kontakter den næ rmeste forhandler eller vores servicecenter for at få hjæ lp. Hvis du selv skal rengø...
Seite 91
9. Tilslut mobiltelefon og pc-klient (side 7 – H) Scan QR-koden for at downloade og installere HIKMICRO Viewer på din telefon. Du kan se livevisning, tage snapshots og optage videoer via appen på din telefon. Du kan også analysere billeder offline samt generere og dele en rapport via appen.
Seite 92
Beskrivelse Virkemå te Filknapp Trykk for å åpne albumene. Avslutt menyen eller gå tilbake Tilbake-knapp til forrige menynivå. Trykk for å bruke den 4 og 14 Funksjonsknapp egendefinerte funksjonen. Vis grensesnittet for sanntidsvisning. Berø ringsskjerm Betjening av berø ringsskjerm. Juster fokus for å...
Seite 93
Beskrivelse Virkemå te Se direktevisning gjennom sø keren (stø ttes kun av enkelte Sø ker modeller). Se skjermbryterknapp. Trykk: Standbymodus / Vekk enheten. Av/på -knapp Hold inne: Slå av/på . Bytt visning mellom LCD- Vis bytteknapp skjermen og sø keren (stø ttes kun av enkelte modeller).
Seite 94
Beskrivelse Virkemå te Koble til enheten med HDMI- Micro HDMI- kabel. En kabelomformer (HDMI grensesnitt Type D til HDMI Type A) er inkludert i bæ revesken. Batteriavdeling Installer batteriet i den. Utlø serknapp for Lås opp den utskiftbare linsen. objektiv 2.
Seite 95
Instruksjoner: 1. Sett ett eller to batterier i ladebasen. 2. Koble den inkluderte ladebasen til strø mforsyningen. Indikatoren i midten er grø nn hvis den fungerer som den skal. 3. Venstre og hø yre indikatorer viser ladestatusen til batteriene. Fast rø dt: lader normalt. ...
Seite 96
å feste den andre enden igjen. 9. Koble til mobil- og PC-klient (Side 7 – H) Skann QR-koden for å laste ned og installere HIKMICRO Viewer på telefonen din. Du kan vise direktevisning, ta bilder og spille inn videoer med appen på telefonen. Du kan også analysere bilder uten nett, samt generere og dele en rapport via appen.
Seite 97
Suomi 1. Ulkonä kö Kannettavan lämpö kameran ulkonä kö voi vaihdella. Katso todellisen tuotteen mallin mukaan. Komponentit ja liitännät (sivu 1 – A ja 2 – A) Kuvaus Toiminto Valikkotila: Valitse parametrit painamalla ja . Vahvista painamalla OK. Selauspainikkeet Ei valikkotila: ...
Seite 98
Kuvaus Toiminto Painamalla lähennä t ja Zoomauspainike painamalla loitonnat. Diopterin Säädä etsimen dioptrian korjausta sä ätö pyö rä (tuettu vain tietyissä malleissa). Paina: ota tilannekuvia / pysäytä tallennus. Kuvanottopainike Pidä painettuna: aloita tallennus. Painamalla käynnistät Tarkennuspainike tarkennuksen. Paina: Mittaa etä isyys laserilla kerran.
Seite 99
Kuvaus Toiminto Laserin etäisyysmittari ja Mittaa etäisyys laserilla. laserlä htö Lisää ympä ristö n kirkkautta Lisävalo hämärässä ympä ristö ssä. Siirtä ä optiset signaalit Tunnistin sä hkö signaaleiksi. Lämpö linssi Lämpö kuvaus Muistikorttipaikka Aseta muistikortti tä hä n. SIM-korttipaikka Ei käytettävissä. Lataa laite tai vie tiedostoja Type-C-liitäntä...
Seite 100
4. Poista akku akkulokerosta. Huomautus: Jos haluat asentaa akun takaisin, työ nnä akku akkulokeroon. Akku napsahtaa, kun se lukittuu paikalleen. 3. Akun lataaminen Kun laite käynnistyy, kuvaruutunä ytö ssä (OSD) nä kyy akun varaustila. Jos akun varaus on alhainen, lataa laite ja varmista, että se toimii oikein.
Seite 101
kun se lukittuu paikalleen. Huomautus: Jos ostat uuden linssin SP-sarjaan, ota yhteyttä jä lleenmyyjä än tai lä himpä än huoltokeskukseen uuden linssin kalibrointia varten. 5. Tunnistimen puhdistus Tunnistimen pää llä oleva pö ly voi aiheuttaa virheitä kuvaan. Suosittelemme, että otat yhteyttä lähimpää n jä lleenmyyjä än tai palvelukeskukseemme saadaksesi apua ja välttä...
Seite 102
Toista vaiheet toisen pä än kiinnittämiseksi. 9. Mobiilin ja PC Clientin yhdistäminen (sivu 7 – H) Skannaa QR-koodi ladataksesi ja asentaaksesi HIKMICRO Viewer - sovelluksen puhelimeesi. Voit katsoa live-nä kymä ä, ottaa tilannekuvia ja tallentaa videoita puhelimesi sovelluksella. Voit myö...
Seite 103
Beskrivning Funktion Tryck på fö r att vä lja parametrar. Tryck på OK fö r att bekräfta. Läge utan meny: Tryck på fö r att slå på /av extrabelysningen. Tryck på fö r att justera fokus. Knapp fö...
Seite 104
Beskrivning Funktion Tryck: Mä t avstå ndet med laser en gå ng. Laserknapp Håll intryckt: Mä t avstå ndet med laser kontinuerligt. Fästpunkt fö r Fö r att fästa handledsremmen. handledsrem Fästpunkter fö r 16 och 35 Fö r att fästa nackremmen. nackrem Fäste fö...
Seite 105
Beskrivning Funktion Fack fö r SIM-kort Inte tillgängligt. Ladda enheten eller exportera Typ C-anslutning filer med den medfö ljande USB-kabeln. Indikerar enhetens laddningsstatus. Fast rö tt sken: Laddar Indikering normalt. Blinkar rö tt: Laddningsfel. Lyser grö nt: Fulladdad. Anslut enheten med HDMI- Gränssnitt fö...
Seite 106
Steg 1. Sätt i batteriet i enhetens batterifack. 2. Lyft på locket till kabelanslutningen. 3. Anslut kabeln, och anslut strö mfö rsö rjningen fö r att ladda batteriet. 3.2 Ladda enheten med laddningsstä llet (sida 4 – C - ②) Laddningsställets inspänning är 5 VDC/2 A eller 12 VDC/3 A (fö...
Seite 107
Damm på detektorn kan orsaka fläckar på bilden. Fö r att undvika detektorskador rekommenderar vi att du kontaktar närmaste återfö rsäljare eller våra servicecenter fö r hjä lp. Om du måste rengö ra detektorn på egen hand, fö lj instruktionerna. Steg: 1.
Seite 108
Skanna QR-koden fö r att hä mta och installera HIKMICRO Viewer på din telefon. Du kan visar realtidsvisning, ta stillbilder och spela in videor via på appen på din telefon. Du kan ä ven analysera bilder offline samt skapa och dela en rapport via appen.
Seite 109
№ Описание Функционирование Для настройки фокуса нажимайте и Нажмите для перехода к Кнопка «Файл» альбомам. Для выхода из меню или Кнопка «Назад» возврата в предыдущее меню. Для использования 4 и 14 Кнопка функций пользовательских функций. Интерфейс просмотра в реальном...
Seite 110
№ Описание Функционирование Однократное нажатие: Однократное измерение расстояния с помощью лазера. Кнопка лазера Нажатие с удерживанием: Непрерывное измерение расстояния с помощью лазера. Петля для Для крепления кистевого ремня. кистевого ремня Петли для 16 и 35 Для крепления шейного ремня. шейного...
Seite 111
№ Описание Функционирование Защита окуляра Крышка окуляра (поддерживается только на некоторых моделях). Для воспроизведения голосовых Динамик комментариев и сигналов и речи в видеозаписях. Оптический Формирование визуального объектив изображения. Лазерный Измерение расстояния с дальномер и помощью лазерного излучения. лазерный вывод Дополнительное Для...
Seite 112
№ Описание Функционирование Для подключения устройства Интерфейс Micro кабелем HDMI. Кабельный HDMI конвертер (HDMI Type D — HDMI Type A) находится в футляре. Батарейный отсек Для установки батарей. Кнопка Для расфиксации сменного освобождения объектива. объектива 2. Извлечение батареи (стр. 3 – B) Порядок...
Seite 113
Входное напряжение зарядной станции 5 В пост. тока/2 А или 12 В пост. тока/3 А (для быстрой зарядки). Мы рекомендуем подключать зарядную станцию к блоку питания с использованием имеющегося в комплекте переходника питания USB Тип-C и кабеля USB Тип-C на Тип-C. Порядок...
Seite 114
поставщикам или в наши сервисные центры. Если вы решите чистить детектор самостоятельно, следуйте инструкции. Порядок действий: 1. Аккуратно снимите сменный объектив, как показано на стр. 5 – D. 2. Для удаления пыли используйте баллон со сжатым воздухом (не входит в комплект). 3.
Seite 115
другом конце. 9. Подключите клиента для мобильных устройств и ПК (стр. 7 – H) Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить HIKMICRO Viewer на телефон. Приложение позволяет просматривать изображение в реальном времени, делать снимки и записывать видео на телефоне. Также через приложение...
Seite 116
Açıklama Fonksiyon İlave LED ışığını açmak/kapatmak için simgesine basın. Odağı ayarlamak için düğmelerine basın. Dosya Düğmesi Albümlere girmek için basın. Menüden çıkın veya önceki menüye Geri Düğmesi dö nü n. 4 ve 14 İşlev Düğmesi Özel işlevi kullanmak için basın. ...
Seite 117
Açıklama Fonksiyon Tripod Montajı Tripod'u kurun. Vizörden canlı görüntüyü izleyin (yalnızca belirli modellerde Vizö r desteklenir). Ekran Değiştirme Düğmesine bakın. Basma: Bekleme Modu/Uyandırma Cihazı. Güç Düğmesi Basılı tutma: Gücü açar/kapatır. Gö rü ntü yü , LCD ekran ile Vizö r Ekran Değiştirme arasında değiştirin (yalnızca belirli Düğmesi...
Seite 118
Açıklama Fonksiyon Yanıp sönen kırmızı: Şarj özel durumu. Sürekli yeşil: Tamamen dolu. Cihazı HDMI kablosuyla bağlar. Bir Micro HDMI kablo dönüştürücü (HDMI Type D - Arabirimi HDMI Type A) taşıma çantasına dahildir. Pil Bö lmesi İçine pili takın. Lens Serbest Değiştirilebilir lensin kilidini açar.
Seite 119
bağlamanızı öneririz. Adımlar: 1. Şarj istasyonuna bir veya iki pil koyun. 2. Verilen şarj istasyonunu güç kaynağına bağlayın. Ortadaki gösterge düzgün çalışıyorsa yeşildir. 3. Sol ve sağ göstergeler pillerin şarj durumunu gösterir. Sabit kırmızı: normal şekilde şarj oluyor. Sabit yeşil: tamamen şarj olmuş. 4.
Seite 120
Diğer ucu takmak için bu adımları tekrarlayın. 9. Mobil ve PC İstemci Bağlama (Sayfa 7 – H) HIKMICRO Viewer uygulamasını indirerek telefonunuza yü klemek için QR kodu tarayın. Telefonunuzda uygulama ile canlı görüntüyü görüntüleyebilir, anlık görüntüleri yakalayabilir ve videoları...
Seite 121
Daha ayrıntılı işlemler için kullanıcı kılavuzunu indirmek üzere QR kodunu tarayın. (1 2 – A) OK ...
Seite 126
(6 – E 6 – E (6 – F 2. 2 6 – G (1 2 – A) No.16 No.34) (7 – H HIKMICRO Viewer HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro-...
Seite 127
analyzer-software.html) PC 1 ~ 2 – A) OK LED ...
Seite 137
HIKMICRO Viewer HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html)
Seite 138
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU FCC Information FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, Please take attention that changes or...
Seite 139
This equipment complies with FCC radiation manufacturer. Refer to the product specification exposure limits set forth for an uncontrolled for detailed power requirements. environment. For the device without a supplied battery, use the Note: This equipment has been tested and found battery provided by a qualified manufacturer.
Seite 140
(2) this device must accept any interference, ● DO NOT connect multiple devices to one power including interference that may cause undesired adapter, to avoid over-heating or fire hazards operation of the device. caused by overload. Battery This equipment complies with IC RSS-102 ●...
Seite 141
HIKMICRO replaced in the factory under warranty. Keep the customer to get the most out of your HIKMICRO device power off when replacing laser products. The portal gives you access to our assembly.
Seite 142
Scan the QR code for the product warranty policy. PRODUKTS, SELBST WENN HIKMICRO Ü BER DIE MÖ GLICHKEIT DERARTIGER SCHÄ DEN ODER VERLUSTE INFORMIERT WAR. SIE ERKENNEN AN, DASS DIE NATUR DES INTERNETS DAMIT VERBUNDENE SICHERHEITSRISIKEN BEINHALTET. HIKMICRO Ü BERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜ R ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER ANDERE SCHÄ...
Seite 143
EU-Konformitä tserklä rung Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Dieses Produkt und – Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- gegebenenfalls – das mitgelieferte und Versandflä chen fü r Elektro- und Zubehör tragen das „CE“- Elektronikgerä te mindestens 400 m² betragen Kennzeichen und entsprechen daher den oder die gesamten Lager- und Versandflä...
Seite 144
zugelassenen Hersteller. Detaillierte Angaben zum Originalverpackung an das Werk zurü cksenden. Strombedarf finden Sie in der Beim Transport ohne Originalverpackung kann Produktspezifikation. das Gerät beschä digt werden und wir Verwenden Sie bei einem Gerä t ohne mitgelieferte ü bernehmen keine Verantwortung. Batterien nur Batterien/Akkus von einem ●...
Seite 145
● Das Portal USB 3.0 PowerShare-Anschlusses je nach PC- https://www.hikmicrotech.com/en/contact- Marke variieren kann. Dies kann zu us.html unterstü tzt Sie als HIKMICRO-Kunde Inkompatibilitä tsproblemen fü hren. Verwenden dabei, Ihre HIKMICRO-Produkte optimal zu Sie daher einen normalen USB 3.0- oder USB nutzen.
Seite 146
EINGESCHRÄ NKTE GARANTIE COMPRIS LA NÉ GLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ Scannen Sie den QR-Code, um die EN MATIÈ RE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN Produktgarantiebestimmungen einzusehen. RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊ ME SI HIKMICRO A É TÉ INFORMÉ DE LA...
Seite 147
VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE Directive 2014/30/UE (EMCD), la D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE Directive 2014/35/UE (LVD), la SÉ CURITÉ INHÉ RENTS, ET HIKMICRO SE DÉ GAGE Directive 2011/65/UE (RoHS) et la DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE Directive 2014/53/UE.
Seite 148
Directive 2006/66/CE et son Les utilisateurs de radars de haute puissance amendement 2013/56/UE sont désignés utilisateurs principaux (c.-à -d., (directive sur les batteries) : ce qu'ils ont la priorité) pour les bandes 5250-5350 produit renferme une pile qui ne MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars doit pas être déposée dans une pourraient causer du brouillage et/ou des décharge municipale où...
Seite 149
Par conséquent, il HIKMICRO, à tirer le meilleur parti de vos est conseillé d’utiliser un port USB 3.0 ou produits HIKMICRO. Depuis le portail, accédez à...
Seite 150
la documentation, à des contacts en rapport est de 650 nm et l'angle de divergence du avec le support, etc. faisceau laser est inférieur à 1°x0,6°. La durée de l'impulsion est de 0,7 ns et la puissance Urgence moyenne maximale est de 8 mW. Le laser est ●...
Seite 151
MASIVA, EL DESARROLLO O PRODUCCIÓ N DE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU ARMAS QUÍMICAS O BIOLÓ GICAS, NINGUNA FALLOS Y ERRORES». HIKMICRO NO OFRECE ACTIVIDAD EN EL CONTEXTO RELACIONADO GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, CON ALGÚ N EXPLOSIVO NUCLEAR O EL CICLO...
Seite 152
corriente de un fabricante cualificado. Consulte dispositivo y la empresa no se hará las especificaciones técnicas del producto para responsable. conocer los requisitos eléctricos detallados. ● No deje caer el producto ni lo someta a En el caso de los dispositivos suministrados sin impactos físicos.
Seite 153
99 %. https://www.hikmicrotech.com/en/contact- ● Si se utiliza el equipo de una manera no us.html le ayudará , como cliente HIKMICRO, a especificada por el fabricante, la protecció n del obtener el má ximo partido a sus productos dispositivo podría verse mermada.
Seite 154
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS. O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇ A INERENTES E QUE A HIKMICRO NÃ O SERÁ RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS DANOS RESULTANTES DE ATAQUES INFORMÁ...
Seite 155
UTILIZAÇ Ã O DESTE PRODUTO DE MODO QUE 20 dBm; 5 GHz (5,15 GHz a 5,25 GHz): NÃ O INFRINJA OS DIREITOS DE TERCEIROS, 23 dBm; 5 GHz (5,725 GHz a 5,875 GHz): INCLUINDO, ENTRE OUTROS, OS DIREITOS DE 14 dBm PUBLICIDADE, DIREITOS DE PROPRIEDADE 5,15-5,25 GHz em utilizaçã...
Seite 156
Legislaçã o e regulamentos ● Antes da primeira utilizaçã o, ligue o dispositivo e carregue a bateria do RTC com a bateria de ● A utilizaçã o do produto tem de ser efetuada em lítio durante mais de 2 horas. total conformidade com os regulamentos ●...
Seite 157
-lo-á , enquanto cliente da duraçã o do impulso é de 0,7 ns e a potência HIKMICRO, a tirar o máximo partido dos seus média má xima é de 8 mW. O laser cumpre as produtos HIKMICRO. O portal dá -lhe acesso à...
Seite 158
SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ MANUALE E LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI QUEST'ULTIMA. ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA Informazioni sulle norme GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ...
Seite 159
Il testo integrale della dichiarazione di conformità punti di raccolta autorizzati. Ulteriori UE è disponibile al seguente indirizzo internet: informazioni sono disponibili sul sito: https://www.hikmicrotech.com/en/support/downl www.recyclethis.info. oad-center/declaration-of-conformity/ Istruzioni per la sicurezza Bande di frequenza e potenza (per CE) Le presenti istruzioni hanno lo scopo di garantire I limiti nominali delle bande di frequenza e della che il prodotto venga utilizzato in modo corretto, potenza di trasmissione (irradiata e/o condotta)
Seite 160
● Pulire l'obiettivo con cotone idrofilo e alcool Assistenza tecnica etilico al 99%. ● I clienti HIKMICRO troveranno sul portale ● Se il dispositivo viene utilizzato in un modo non https://www.hikmicrotech.com/en/contact- approvato dal produttore la garanzia potrebbe us.html tutte le indicazioni necessarie a...
Seite 161
„JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A „SE VŠEMI VADAMI infiammabili davanti all'obiettivo laser. La A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKMICRO lunghezza d'onda è di 650 nm, l'angolo di NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ VÝSLOVNÉ ANI divergenza del raggio laser è inferiore a 1°x0,6°.
Seite 162
(VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA harmonizované evropské normy uvedené ve PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST směrnici 2014/30/EU (EMCD), směrnici HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO 2014/35/EU (LVD), směrnici 2011/65/EU (RoHS), ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA. směrnici 2014/53/EU. BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU Společnost Hangzhou Microimage Software Co.,...
Seite 163
baterií. Během nabíjení ověřte, zda se v okolí Směrnice 2006/66/ES a její 2 m od nabíječky nenachází hořlavé materiály. úprava 2013/56/EU (směrnice ● Při dlouhodobém skladování baterii každého o baterií ch): Tento výrobek půl roku plně nabijte, abyste zajistili zachování obsahuje baterii, kterou nelze její...
Seite 164
8 mW. Laser splňuje normy us.html vám jako zákazníkům společnosti IEC60825-1:2014 a EN60825-1:2014+A11:2021. HIKMICRO pomůže získat z vašich produktů Údržba laseru: Není nutné provádět pravidelnou HIKMICRO maximum. Na portálu máte přístup údržbu laseru. Pokud laser nefunguje, je v době...
Seite 165
RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ HIKMICRO NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA NEŠTANDARDNÚ PREVÁ DZKU, Ú NIK OSOBNÝ CH Ú DAJOV ANI ZA INÉ ŠKODY V DÔ SLEDKU KYBERNETICKÉ HO Ú TOKU, HAKERSKÉ HO Ú TOKU, VÍRUSOVEJ INFEKCIE ALEBO INÝCH BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍK SIETE INTERNET; V PRÍPADE POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ...
Seite 166
Ú plný text vyhlá senia o sú lade pre EÚ je k informá cie ná jdete na lokalite: dispozícii na tejto internetovej adrese: www.recyclethis.info. https://www.hikmicrotech.com/en/support/downl oad-center/declaration-of-conformity/ Bezpečnostné pokyny Tieto pokyny slúžia na zabezpečenie správneho Frekvenčné pásma a výkon (pre CE) používania produktu používateľom s cieľom Frekvenčné...
Seite 167
● Upozorňujeme, že limit hodnoty prúdu pre port HIKMICRO umožní získať maximum z USB 3.0 PowerShare sa môže líšiť podľa značky produktov HIKMICRO. Portá l vá m poskytuje počítača, čo môže viesť k problémom s prístup k tímu technickej podpory, softvéru a kompatibilitou.
Seite 168
Údržba lasera: Nevyžaduje sa pravidelná údržba USTEREK I BŁĘDÓW („WITH ALL FAULTS AND lasera. Ak laser nepracuje, príslušenstvo lasera ERRORS”). FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA je počas doby trvania záruky potrebné vymeniť ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH vo výrobnom závode. Pri výmene príslušenstva GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ,...
Seite 169
OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO oznaczono symbolem „CE” potwierdzającym PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA HIKMICRO zgodność z odpowiednimi ujednoliconymi ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI normami europejskimi, uwzględnionymi WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓ D LUB STRAT. w dyrektywie 2014/30/EU (EMCD), dyrektywie UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, 2014/35/EU (LVD), dyrektywie ŻE KORZYSTANIE Z INTERNETU JEST ZWIĄZANE...
Seite 170
● Należy upewnić się, że wtyczka jest prawidłowo Dyrektywa 2006/66/EC podłączona do gniazda sieci elektrycznej. w sprawie baterii i akumulatoró w ● NIE WOLNO podłączać wielu urządzeń i zmieniająca ją dyrektywa do jednego zasilacza, ponieważ może 2013/56/EU: Ten produkt zawiera to spowodować...
Seite 171
● Portal https://www.hikmicrotech.com/en/contac USB 3.0 lub USB 2.0, jeżeli komputer t-us.html ułatwia klientom firmy HIKMICRO nie rozpozna urządzenia podłączonego optymalne korzystanie z produktó w HIKMICRO. do złącza USB 3.0 PowerShare. Ten portal internetowy zapewnia dostęp, ● Kamera okresowo automatycznie wykonuje między innymi, do naszego zespołu pomocy...
Seite 172
Zeskanuj kod QR, aby zapoznać się z zasadami VAGY DOKUMENTUMOK ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ gwarancji na produkt. KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY KÁ ROKOZÁ S (BELEÉ RTVE A GONDATLANSÁ GOT) EREDMÉ NYEKÉ NT, MÉ G AKKOR SEM, HA A HIKMICRO VÁ LLALATOT...
Seite 173
Frekvenciasávok és teljesí tmény (CE-jelö léshez) MÁ S INTERNETES BIZTONSÁ GI VESZÉ LYEK Az alá bbi rádió berendezésre érvényes OKOZTAK; A HIKMICRO AZONBAN KÉ RÉ SRE frekvenciasávok és ü zemmó dok, tová bbá a IDŐBEN MŰSZAKI TÁMOGATÁST NYÚJT. leadott teljesítmény (sugárzott és/vagy vezetett) Ö...
Seite 174
méteres körzetén belül ne legyenek éghető hulladékként á rtalmatlanítani. A anyagok. termékdokumentá ció ban tová bbi informá ció kat ● Az akkumulá tor hosszú távú tá rolá sakor az talá l az akkumulátorró l. Az akkumulá tor ezzel a akkumulátor minőségének biztosítása jelzéssel van ellá...
Seite 175
● A https://www.hikmicrotech.com/en/contact- vagy gyúlékony anyagok a lézerlencse előtt. A us.html portá l segí t Ö nnek, hogy HIKMICRO- hullá mhossz 650 nm, a lézernyalá b vá sárló ként a legtö bbet hozza ki HIKMICRO divergenciaszö...
Seite 176
PRODUSULUI SAU ÎN ALT MOD, ÎN LEGĂTURĂ CU alkalmazá sa veszélyes sugá rzá snak való UTILIZAREA PRODUSULUI, CHIAR DACĂ kitettséghez vezethet. HIKMICRO A FOST INFORMAT CU PRIVIRE LA POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE SAU KORLÁ TOZOTT JÓ TÁ LLÁ S PIERDERI.
Seite 177
Declaraţie de conformitate UE Directiva 2006/66/CE și modificarea acesteia Acest produs şi, dacă este cazul, şi 2013/56/UE (directiva privind accesoriile furnizate sunt î nsemnate bateriile): acest produs conţine o cu marcajul „CE” şi, drept urmare, sunt baterie care nu poate fi eliminată conforme cu standardele europene armonizate ca deşeu municipal nesortat în Uniunea aplicabile, enumerate î...
Seite 178
HIKMICRO, să profitați la maximum de protecția oferită de dispozitiv poate fi afectată. produsele HIKMICRO. Portalul vă oferă acces la ● Vă rugăm să rețineți că limita de curent a echipa noastră de asistenţă, software şi portului USB 3.0 PowerShare poate varia î...
Seite 179
OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. standardele IEC60825-1:2014 și EN60825- HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP 1:2014+A11:2021. EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, Întreţinere laser: Nu este necesară întreţinerea BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE regulată...
Seite 180
Dit product en - indien van toepassing MET BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS - de meegeleverde accessoires ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT dragen het merkteken "CE" en voldoen VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES. derhalve aan de toepasselijke geharmoniseerde...
Seite 181
Stroomvoorziening Richtlijn 2012/19/EU (WEEE- richtlijn): Producten die met dit ● De ingangsspanning moet voldoen aan de symbool zijn gemarkeerd mogen beperkte voedingsbron (7,2 VDC, 890 mA) binnen de Europese Unie niet volgens de IEC61010-1-norm. Zie de technische worden weggegooid als specificaties voor gedetailleerde informatie.
Seite 182
● De portal de USB 3.0 PowerShare-poort kan variëren https://www.hikmicrotech.com/en/contact- afhankelijk van het merk van de pc, wat us.html helpt u als HIKMICRO-klant om het mogelijk zal leiden tot meeste uit uw HIKMICRO-producten te halen. incompatibiliteitsproblemen. Het wordt daarom De portal geeft u toegang tot ons aanbevolen om een gewone USB 3.0- of USB...
Seite 183
SELVOM HIKMICRO ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅ DANNE SKADER. DU ANERKENDER, AT INTERNETTET INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO PÅ TAGER SIG INTET ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LÆ KAGE AF PERSONLIGE OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM FØ LGE AF CYBERANGREB, HACKERANGREB,...
Seite 184
SLUTANVENDELSER, HERUNDER UDVIKLING For enheder uden medfø lgende strø madapter skal ELLER FREMSTILLING AF du bruge en strø madapter fra en kvalificeret MASSEØ DELÆ GGELSESVÅ BEN, UDVIKLING producent. Se de næ rmere krav til strø mforsyning ELLER PRODUKTION AF KEMISKE ELLER i produktspecifikationerne.
Seite 185
Strø mforsyning ● Tø r forsigtigt enheden af med en ren klud og en lille mæ ngde ethanol, hvis det er nø dvendigt. ● Indgangsspæ ndingen skal opfylde den ● Rengø r objektivet med bomuld og 99 % begræ nsede strø mkilde (LPS) (7,2 V jæ vnstrø m, æ...
Seite 186
EN60825-1:2014+A11:2021. us.html yder hjæ lp til dig som ejer af en Vedligeholdelse af laserenhed: Laserenheden HIKMICRO-enhed, så du få r mest muligt ud af kræ ver ikke regelmæ ssig vedligeholdelse. Hvis dine HIKMICRO-produkter. På portalen få r du...
Seite 187
AV PRODUKTET SKJER UTELUKKENDE PÅ DIN EGEN RISIKO. HIKMICRO ER IKKE UNDER NOEN Samsvarserklæ ring for EU OMSTENDIGHETER ANSVARLIGE OVERFOR DEG FOR EVENTUELLE SPESIELLE SKADER. Dette produktet og – hvis aktuelt, FØ LGESKADER, TILFELDIGE SKADER ELLER også det medfø lgende tilbehø ret – er INDIREKTE SKADER, INKLUDERT BLANT ANNET «CE»-merket og samsvarer derfor...
Seite 188
● IKKE lad andre batterityper med den leverte Direktiv 2006/66/EC og tillegg laderen. Bekreft at det ikke finnes brennbart 2013/56/EU (batteridirektiv): materiale innenfor 2 m fra laderen under lading. Dette produktet inneholder et ● Ved langvarig lagring må batteriet fullades hvert batteri som ikke kan kastes som halvå...
Seite 189
us.html hjelper deg som HIKMICRO-kunde med regelmessig vedlikehold. Hvis laseren ikke å få mest mulig ut av HIKMICRO-produktene fungerer, må laserenheten byttes ut på dine. Portalen gir tilgang til stø tteteamet, fabrikken i henhold til garantien. Slå ikke på...
Seite 190
LAKI OVAT RISTIRIIDASSA, SOVELLETAAN SOVELTUVUUS TIETTYYN JÄ LKIMMÄ ISTÄ . KÄ YTTÖ TARKOITUKSEEN. TUOTTEEN KÄ YTTÖ ON TÄ YSIN OMALLA VASTUULLASI. HIKMICRO EI Sää ntelyä koskevat tiedot OLE MISSÄ Ä N TAPAUKSESSA VASTUUSSA SINULLE MISTÄ Ä N TUOTTEEN KÄ YTTÄ MISEEN LIITTYVISTÄ...
Seite 191
Turvallisuusohjeet https://www.hikmicrotech.com/en/support/downl Nä iden ohjeiden tarkoituksena on varmistaa, että oad-center/declaration-of-conformity/ käyttä jä voi kä yttää laitetta oikein ja vä lttä ä Taajuusalueet ja teho (CE) vaaratilanteet tai omaisuusvahingot. Seuraaviin radiolaitteisiin sovellettavat Lait ja mä äräykset taajuusalueet ja -tilat sekä lähetystehon (sä...
Seite 192
● Pyyhi laitteen pinnat varovaisesti puhtaalla Tekninen tuki liinalla ja tarvittaessa pienellä mä ä rä llä ● https://www.hikmicrotech.com/en/contact- etanolia. us.html portaali auttaa HIKMICRO-asiakkaita ● Puhdista objektiivi puuvillaliinalla ja 99- hyö dyntämä än HIKMICRO-tuotteita prosenttisella etyylialkoholilla. mahdollisimman tehokkaasti. Portaalin kautta ● Jos laitetta kä ytetä än muulla kuin valmistajan saa yhteyden tukitiimiimme ja sen kautta mää...
Seite 193
PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND MED ANVÄ NDNINGEN AV PRODUKTEN, Ä VEN OM RAJOITETTU TAKUU HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖ R Tutustu laitteen takuukäytä ntö ö n skannaamalla SÅ DANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER QR-koodi. FÖ RELIGGER.
Seite 194
DU ACCEPTERAR ATT ANVÄ NDA PRODUKTEN I och/eller ledningsburen) gä ller fö r fö ljande ENLIGHET MED ALLA TILLÄ MPLIGA LAGAR OCH radioutrustning: DU Ä R ENSAMT ANSVARIG FÖ R ATT Wi-Fi: 2,4 GHz (2,4 till 2,4835 GHz): SÄ KERSTÄ LLA ATT DIN ANVÄ NDNING 20 dBm;...
Seite 195
Transport ● Batteriet är certifierat enligt UL2054. ● Fö rvara enheten i ursprungsfö rpackningen eller Underhå ll en liknande fö rpackning vid transport. ● Utfö r INTE service på kameran nä r den ä r ● Behå ll allt fö rpackningsmaterial efter på...
Seite 196
Underhåll av laser: Lasern behö ver inte https://www.hikmicrotech.com/en/contact- underhållas regelbundet. Om lasern inte us.html hjä lper dig som HIKMICRO-kund att få fungerar, må ste den ersä ttas på fabriken under ut det mesta av dina HIKMICRO-produkter. garantin. Se till att enheten är avstängd vid byte Portalen ger dig tillgå...
Seite 197
МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ, ХИМИЧЕСКОГО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПО ПРИНЦИПУ «КАК ИЛИ БИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ, ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КАКОЙ-ЛИБО ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ЯДЕРНОГО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ ОРУЖИЯ, НЕБЕЗОПАСНЫХ ОПЕРАЦИЙ С...
Seite 198
20 дБм; 5 ГГц (5,15 — 5,25 ГГц): 23 дБм; 5 ГГц (5,725 – 5,875 ГГц): Инструкция по технике безопасности 14 дБм Настоящие инструкции предназначены для 5,15–5,25 ГГц в помещении. того, чтобы пользователь мог правильно Bluetooth: 2,4 ГГц (2,4 — 2,4835 ГГц): 20 дБм использовать...
Seite 199
● При длительном хранении батареи зависеть от марки компьютера и влиять на полностью заряжайте ее каждые полгода, совместимость. Если USB-устройство при чтобы обеспечить ее работоспособность. В подключении к порту USB 3.0 PowerShare не противном случае батарея может выйти из будет распознаваться компьютером, строя.
Seite 200
закройте глаза, чтобы избежать облучения us.html помогает пользователям лазером. максимально эффективно использовать Перед включением функции изделия HIKMICRO. На этом портале можно дополнительной подсветки убедитесь, что обратиться в службу технической перед лазерным объективом не находятся поддержки и получить доступ к люди или легковоспламеняющиеся...
Seite 201
VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. ÜRÜNÜN Bu ü rü n ve (varsa) birlikte verilen SİZİN TARAFINIZDAN KULLANILMASIYLA İLGİLİ aksesuarlar ayrıca "CE" ile TÜM RİSKLER TARAFINIZA AİTTİR. HIKMICRO işaretlenmiştir ve bu nedenle HİÇBİR DURUMDA, BU ÜRÜNÜN KULLANIMI İLE 2014/30/EU (EMCD) Direktifi, 2014/35/EU (LVD) BAĞLANTILI OLARAK, HIKMICRO BU TÜR...
Seite 202
Ü rü nle birlikte verilen pili olmayan cihaz için Güç Kaynağı kalifiye bir üretici tarafından sağlanan pili kullanın. ● Giriş voltajı, IEC61010-1 standardına göre Sınırlı Ayrıntılı pil gereksinimleri için ürün teknik Güç Kaynağını (7,2 VDC, 890 mA) karşılamalıdır. özelliklerine bakın. Ayrıntılı...
Seite 203
Maks. ortalama gü ç 8 mW'dir. Lazer IEC60825- https://www.hikmicrotech.com/en/support/ 1:2014 ve EN60825-1:2014+A11:2021 Teknik Destek standartlarını karşılar. Lazer bakımı: Lazerin düzenli olarak bakımının ● https://www.hikmicrotech.com/en/contact- yapılması gerekli değildir. Lazer çalışmıyorsa, us.html portalı, bir HIKMICRO müşterisi olarak lazer aksamının garanti kapsamında fabrikada HIKMICRO ü rünlerinizden en iyi şekilde...
Seite 204
Lazer aksamını değiştirirken cihazı kapalı tutun. Dikkat! Burada belirtilenler dışındaki kontrollerin veya ayarlamaların veya prosedürlerin uygulanması, tehlikeli radyasyona maruz HIKMICRO kalınmasına neden olabilir. HIKMICRO Sınırlı Garanti Ürün garanti politikası için QR kodunu taratın. Ü retim Adresi Oda 313, Birim B, Bina 2, 399 Danfeng Caddesi, Xixing Nahiyesi, Binjiang Bö...
Seite 205
Bluetooth 2.4 GHz (2.4 GHz to 2.4835 GHz) 20dBm ● IEC61010-1 ● 7.2VDC 890 mA ● ● 1 2012/19/EU (WEEE (EU) ● ● www.recyclethis.info 。 2006/66/EC ● 2013/56/EU ( (EU) ● ● (Cd) (Pb) (Hg) ● ● www.recyclethis.info ● 7.2 V ●...