Handheld Thermography Camera Quick Start Guide English Guide de démarrage rapide Caméra thermographique portable Français Kurzanleitung für tragbare Wärmebildkamera Deutsch Guí a de inicio rápido de la cámara portátil de análisis térmico Español Guida rapida all’uso della telecamera portatile Italiano Câmara termográfica portátil Guia de iní...
The temperature measurement range is -20 °C to 650 °C (-4 °F to 1202 °F) with accuracy ±2 °C or 2%. It helps the users to find the risky part and lower their property loss. You can connect the device to HIKMICRO Viewer app to view live view, capture, and recording, etc. on your phone.
Seite 4
Component Function Back Button Exit the menu or return to previous menu. Focus Knob Adjust lens focal length. Trigger Pull the trigger to capture or scan the QR code. Hold the trigger to record videos. Autofocus Pull the trigger to turn on/ off autofocus function. Cable Interface Charge the device or export files with supplied cable.
Seite 5
Steps 1. Align the threaded hole of the device with the mounting hole of the lens cover. 2. Insert the screw, and rotate it clockwise to fix the lens cover. 5. Mount Teleconverter Steps 1. Turn the decorative ring 38˚ anticlockwise. 2.
Please find the latest version of this Manual at the HIKMICRO website (www.hikmicrotech.com/). Please use this Manual with the guidance and assistance of professionals trained in supporting the Product. Trademarks Acknowledgement and other HIKMICRO’s trademarks and logos are the properties of HIKMICRO in various...
INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA, CORRUPTION OF SYSTEMS, OR LOSS OF DOCUMENTATION, WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
Seite 8
EU Conformity Statement This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized European standards listed under the EMC Directive 2014/30/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU 2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union.
Safety Instruction These instructions are intended to ensure that user can use the product correctly to avoid danger or property loss. Laws and Regulations ● Use of the product must be in strict compliance with the local electrical safety regulations. Transportation ●...
1202 °F) avec une précision de ±2 °C (ou 2 %). Elle aide les utilisateurs à identifier les risques afin de réduire les pertes matérielles. Vous pouvez connecter l’appareil à l’application HIKMICRO Viewer pour visionner l’affichage en direct, capturer, enregistrer, etc. sur votre téléphone.
Seite 11
2. Apparence Câble de type C Carte mémoire Câble CVBS Télémètre laser Objectif Voyant d’alimentation Éclairage Objectif thermique supplémentaire Haut-parleur Microphone Écran tactile Interface pour trépied Bouton de mise au point Feuille d’objectif Marche/arrêt Boucle pour dragonne Retour Explorateur de fichiers Mise au point automatique Navigation Laser...
Composant Fonction Interface filaire Permet de charger l’appareil ou d’exporter des fichiers à l’aide du câble fourni. 3. Chargement de l’appareil Après le démarrage de l’appareil, l’affichage à l’écran indique l’état de la batterie. Lorsque la batterie est faible, chargez l’appareil et assurez-vous qu’il fonctionne correctement. Avant la première utilisation, chargez l’appareil pendant 10 heures en le laissant allumé.
Seite 13
Procédures 1. Alignez le trou fileté de l’appareil sur le trou de montage du cache-objectif. 2. Insérez la vis, puis serrez-la dans le sens horaire pour fixer le cache-objectif. Cache-objectif 5. Montage du téléconvertisseur Procédures 1. Tournez l’anneau décoratif à 38° dans le sens antihoraire.
à jour d’un micrologiciel ou pour d’autres raisons. Veuillez trouver la dernière version de ce manuel sur le site Internet de HIKMICRO (www.hikmicrotech.com). Veuillez utiliser ce mode d’emploi avec les conseils et l’assistance de professionnels spécialement formés dans la prise...
Seite 15
SANS S’Y LIMITER, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS, HIKMICRO NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES RELATIFS À...
Seite 16
— Demander l’assistance du distributeur ou d’un technicien radio/TV qualifié. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre la source émettrice et votre corps. Conditions FCC Cet appareil répond aux critères de la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1.
Consignes de sécurité L’objectif de ces instructions est de garantir que l’utilisateur soit en mesure d’utiliser correctement le produit sans danger ou dommage aux biens. Lois et réglementations ● L’appareil doit être strictement utilisé conformément à la réglementation locale en matière de sécurité électrique.
Temperatur in Echtzeit. Sie hat einen Temperaturmessbereich von -20 °C bis +650 °C bei einer Genauigkeit von ±2 °C oder 2%. Mit ihr finden die Benutzer riskante Bereiche und können Vermögensschäden reduzieren. Sie können das Gerät mit der HIKMICRO Viewer-App verbinden, um Live-Ansicht, Fotoaufnahme, Videoaufzeichnung usw. auf Ihrem Smartphone zur Verfügung zu haben.
3. Gerät laden Nachdem das Gerät hochgefahren ist, zeigt der Bildschirm den Akkustatus an. Wenn der Akku schwach ist, laden Sie das Gerät und vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß funktioniert. Laden Sie das Gerät beim ersten Aufladen im eingeschalteten Zustand 10 Stunden lang auf. 3.1 Gerät über USB-Anschluss laden Schritte 1.
Schritte 1. Richten Sie die Gewindebohrung des Geräts mit der Montagebohrung des Objektivdeckels aus. 2. Setzen Sie die Schraube ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die Objektivabdeckung zu fixieren. Schraube Schutzkappe 5. Telekonverter montieren Schritte 1. Drehen Sie den Zierring 38˚ gegen den Uhrzeigersinn. 2.
Änderung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen ist aufgrund von Firmware-Aktualisierungen oder aus anderen Gründen vorbehalten. Die neueste Version dieses Handbuchs finden Sie auf der HIKMICRO-Website (www.hikmicrotech.com/). Bitte verwenden Sie diese Bedienungsanleitung unter Anleitung und Unterstützung von Fachleuten, die für den...
ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜ R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, DATENVERLUST,...
Seite 24
die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder setzen Sie sie um. - Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. - Schließen Sie das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers an. - Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Seite 25
Sicherheitshinweis Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das Produkt korrekt verwenden, um Gefahren oder Sachschäden zu vermeiden. Gesetze und Vorschriften ● Die Verwendung des Produkts muss in strikter Ü bereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit erfolgen. Transportwesen ● Bewahren Sie das Gerät beim Transport in der ursprünglichen oder einer vergleichbaren Verpackung auf. ●...
-20 °C y 650 °C (-4 °F y 1202 °F) con una precisión de ±2 °C (o del 2 %). Ayuda a los usuarios a encontrar las partes que entrañan riesgos y reducir una eventual pérdida de su propiedad. Puede conectar el dispositivo a la aplicación HIKMICRO Viewer para ver en su teléfono la vista en directo, las capturas, las grabaciones, etc.
Seite 27
2. Apariencia Cable tipo C Tarjeta de memoria Cable CVBS Telémetro láser Lente óptica Piloto de alimentación Iluminación adicional Lente térmica Micrófono Altavoz Pantalla táctil Interfaz de trí pode Rueda de enfoque Lámina de lente Encendido/apagado Hebilla para la correa Atrás Archivo de mano...
Seite 28
3. Cargar dispositivo Después de encender el dispositivo, la OSD (visualización en pantalla) muestra el estado de la baterí a. Cuando el nivel de baterí a sea bajo, cargue el dispositivo y compruebe que funcione correctamente. La primera carga se debe realizar durante 10 horas con el dispositivo encendido. 3.1.
Seite 29
Pasos 1. Alinee el orificio roscado del dispositivo con el orificio de montaje de la cubierta de la lente. 2. Inserte el tornillo y gí relo en sentido horario para fijar la cubierta de la lente. Tornillo Tapa protectora 5. Montaje del teleconvertidor Pasos 1.
únicamente fines descriptivos y aclaratorios. La información incluida en el manual está sujeta a cambios, sin aviso previo, debido a las actualizaciones de software u otros motivos. Visite el sitio web de HIKMICRO (www.hikmicrotech.com) para encontrar la última versión de este manual.
Seite 31
—INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE— SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y ERRORES». HIKMICRO NO OFRECE GARANTÍ AS, EXPLÍ CITAS O IMPLÍ CITAS, INCLUIDAS, A MODO MERAMENTE ENUNCIATIVO MAS NO LIMITATIVO, AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UN PROPÓ...
Seite 32
problema tomando alguna de las siguientes medidas: - Reoriente o reubique la antena receptora. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente al que esté conectado el receptor. - Consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener ayuda.
Instrucciones de seguridad Estas instrucciones están destinadas a garantizar que el usuario pueda utilizar el producto correctamente para evitar peligros o pérdidas materiales. Leyes y normativas ● El uso del producto ha de cumplir estrictamente con las normas de seguridad eléctrica locales. Transporte ●...
(da -4 °F a 1202 °F) con una precisione di ±2 °C o del 2%. Aiuta gli utenti a rilevare potenziali rischi, limitando la perdita di beni. È possibile collegare il dispositivo all’app HIKMICRO Viewer per visualizzare immagini in tempo reale, acquisire immagini e registrare video sul telefono.
3. Carica del dispositivo All'avvio del dispositivo, sul display viene visualizzato lo stato della batteria. Quando la batteria è scarica, caricare il dispositivo e verificare che funzioni correttamente. La prima volta, tenere in carica il dispositivo per 10 ore quando è accesso. 3.1 Caricamento del dispositivo tramite cavo Passaggi 1.
Seite 37
Passaggi 1. Allineare il foro filettato del dispositivo al foro di montaggio del copriobiettivo. 2. Inserire la vite e ruotarla in senso orario per fissare il copriobiettivo. Vite Copriobiettivo 5. Montaggio del moltiplicatore di focale Passaggi 1. Ruotare l’anello decorativo di 38° in senso antiorario. 2.
Manuale sono soggette a modifiche senza preavviso in seguito ad aggiornamenti del firmware o per altri motivi. Scaricare la versione più recente del presente Manuale dal sito web di HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Utilizzare il presente Manuale con la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del...
Seite 39
Titolarità dei marchi e gli altri marchi registrati e loghi di HIKMICRO sono di proprietà di HIKMICRO nelle varie giurisdizioni. Gli altri marchi registrati e loghi menzionati appartengono ai rispettivi proprietari. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, QUESTO MANUALE E IL PRODOTTO DESCRITTO, CON IL SUO HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ...
- Consultare un rivenditore o un tecnico radio/TV. Installare e utilizzare l'apparecchiatura mantenendo una distanza di almeno 20 cm tra il radiatore e il proprio corpo. Condizioni delle norme FCC Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: 1.
Seite 41
Trasporto ● Per trasportare il dispositivo, riporlo nella confezione originale o in una analoga. ● Conservare tutti gli imballaggi dopo l'apertura in caso di necessità futura. In caso di guasti, sarà necessario inviare il dispositivo al sito di produzione con l'imballaggio originale. Il trasporto senza l'imballaggio originale può...
±2 °C ou 2%. Ajuda os utilizadores a detetar todos os pormenores e a reduzir as suas perdas materiais. Pode ligar o dispositivo à aplicação HIKMICRO Viewer para ver a visualização em direto, capturar, gravar, etc. no seu telemóvel.
Seite 43
2. Aspeto Cabo tipo C Cartão de memória Cabo CVBS Medidor de distâncias a laser Lente ótica Indicador de alimentação Luz suplementar Lente térmica Microfone Altifalante Ecrã tátil Interface do tripé Botão de focagem Ligar/desligar alimentação Folha da lente Fivela para correia de Ficheiro Traseira transporte...
Seite 44
3. Carregar o dispositivo Após o arranque do dispositivo, a OSD (apresentação no ecrã) mostra o estado da bateria. Quando a bateria estiver fraca, carregue o dispositivo e garanta que este funciona adequadamente. No primeiro carregamento, carregue o dispositivo durante 10 horas com o mesmo ligado. 3.1 Carregar o dispositivo através da interface de cabos Passos 1.
Seite 45
Passos 1. Alinhe o orifí cio roscado do dispositivo com o orifí cio de montagem da tampa da lente. 2. Insira o parafuso e gire-o no sentido dos ponteiros do relógio para fixar a tampa da lente. Parafuso Tampa de proteção 5.
As informações que constam do Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros motivos. Encontre a versão mais recente deste Manual no website da HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Seite 47
RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKMICRO TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS. O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E QUE A HIKMICRO NÃO SERÁ...
Seite 48
corrigir a interferência aplicando uma ou mais das seguintes medidas: - Reorientar ou reposicionar a antena de receção. - Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor. - Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele onde se encontra ligado o recetor. - Consultar o revendedor ou um técnico com experiência em rádio/TV para obter assistência.
Instruções de segurança Estas instruções destinam-se a garantir que o utilizador possa utilizar o produto corretamente para evitar perigos ou perdas materiais. Legislação e regulamentos ● A utilização do produto deve estar em total conformidade com as normais locais de manuseamento de aparelhos elétricos.
650 °C met een nauwkeurigheid van ±2 °C of 2%. Het helpt de gebruikers om risicovolle gebieden te vinden en verlies van eigendom te verminderen. U kunt het apparaat aansluiten op een HIKMICRO-viewer-app om live bekijken, vastleggen, opnemen enz. te bekijken op uw telefoon.
Seite 51
2. Verschijning Type-C-kabel Geheugenkaart CVBS-kabel Laserafstandsmeter Optische lens Aan/uit-indicator Extra verlichting Thermische lens Microfoon Luidspreker Aanraakscherm Statiefinterface Focusknop Aan/uit-knop Lenslaag Handriemgesp Terug Bestand Auto-focus Navigatie Laser Hoofdactivator Opening voor handriem Batterij Component Functie Menumodus: Druk op , , en om parameters te selecteren. ...
3. Het apparaat opladen Nadat het apparaat is opgestart, geeft het scherm de batterijstatus weer. Laad het apparaat op als de batterij bijna leeg is om een correcte werking te garanderen. Laad het apparaat voor de eerste keer 10 uur op wanneer het is ingeschakeld. 3.1 Het apparaat opladen via de kabelinterface Stappen 1.
Seite 53
Stappen 1. Lijn het schroefgat van het apparaat uit met het montagegat van de lenskap. 2. Plaats de schroef en draai deze rechtsom om de lenskap vast te zetten. Schroef Beschermkap 5. Teleconverter installeren Stappen 1. Draai de decoratiering 38°° linksom. 2.
De informatie in de handleiding is onderhevig aan verandering, zonder voorafgaande kennisgeving, als gevolg van firmware-updates of andere redenen. U kunt de nieuwste versie van deze handleiding vinden op de HIKMICRO-website (www.hikmicrotech.com/).
Seite 55
‘ZOALS ZE ZIJN’, INCLUSIEF ‘FOUTEN EN GEBREKEN’. HIKMICRO GEEFT GEEN GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET, WAARONDER ZONDER BEPERKING, VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER...
van de volgende maatregelen te corrigeren: - Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne. - Verhoog de scheiding tussen de apparatuur en de ontvanger. - Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten. - Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-monteur voor hulp.
Seite 57
verlies van eigendommen te vermijden. Wet- en regelgeving ● Gebruik van het product moet in strikte overeenstemming met de plaatselijke elektrische veiligheidsvoorschriften plaatsvinden. Transport ● Bewaar het apparaat in de originele of soortgelijke verpakking tijdens vervoer. ● Bewaar alle verpakkingen voor toekomstig gebruik. In het geval van een defect moet u het apparaat terugsturen naar de fabriek met de originele verpakking.
Její rozsah měření teploty činí −20 °C až 650 °C s přesností ±2 °C nebo 2 %. Kamera uživatelům pomáhá najít ohrožená místa a snížit ztráty na majetku. Zařízení lze připojit k aplikaci HIKMICRO Viewer, a zobrazovat tak na svém telefonu živé zobrazení, snímky, nahrávky atd.
Seite 59
2. Vzhled Kabel typu C Paměťová karta Kabel CVBS Hledáček laserového dálkoměru Optický objektiv Indikátor napájení Přídavné osvětlení Objektiv pro Mikrofon Reproduktor termální sní mání Dotyková obrazovka Závit pro stativ Zaostřovací knoflík Vypínač Clona objektivu Přezka pro řemínek na Zpět Soubory ruku Automatické...
3. Nabíjení zařízení Po spuštění zařízení se v nabí dce zobrazení na displeji zobrazí stav baterie. Je-li baterie téměř vybitá, nabijte zařízení, abyste zajistili jeho správné fungování. První nabíjení provádějte po dobu 10 hodin a ponechte při něm zařízení zapnuté. 3.1 Nabíjení...
Seite 61
Kroky 1. Zarovnejte závitový otvor zařízení s montážním otvorem krytu objektivu. 2. Vložte šroub, otočte jej ve směru hodinových ručiček, a připevněte tak kryt objektivu. Šroub Ochranná krytka 5. Montáž telekonvertoru Kroky 1. Otočte dekoračním kroužkem o 38° proti směru hodinových ručiček.
Nejnovější verzi tohoto návodu naleznete na webových stránkách společnosti HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Tento návod používejte s vedením a pomocí odborníků vyškolených v oblasti podpory výrobku. Prohlášení o ochranných známkách a ostatní ochranné známky a loga společnosti HIKMICRO jsou vlastnictvím společnosti...
Seite 63
POŠKOZENÍ SYSTÉMŮ NEBO ZTRÁTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA TO, ZDA TAKOVÉ ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
1. Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení. 2. Toto zařízení musí přijmout libovolné přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost. EU prohlášení o shodě Tento výrobek a případně i dodané příslušenství jsou označeny štítkem „CE“, a vyhovují proto příslušným harmonizovaným evropským standardům uvedeným ve směrnici EMC 2014/30/EU a směrnici RoHS 2011/65/EU.
2 A). Podrobné informace naleznete v technických údají ch. ● Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do napájecí zásuvky. ● K jednomu napájecímu adaptéru NEPŘIPOJUJTE více zařízení, abyste zabránili přehřátí nebo nebezpečí požáru v důsledku přetížení. Baterie ● Vestavěnou baterii nelze rozebírat. Je-li třeba ji opravit, obraťte se na výrobce. ●...
-20 °C til 650 °C (-4 °F til 1202 °F) med en nøjagtighed på ±2 °C eller 2 %. Det hjæ lper brugeren med at finde risikoområder og mindsker risikoen for tab af ejendom. Du kan slutte enheden til appen HIKMICRO Viewer, så du kan se livevisning, optage billeder og video m.v. på din telefon.
Seite 67
Komponent Funktion Menutilstand: Tryk på , , , og for at væ lge parametre. Tryk på OK for at bekræ fte. Navigationsknap Anden tilstand: Tryk på for at slå ekstra LED-lys til og fra. Tryk på...
Seite 68
3. Sæ t batteriet i opladningsfoden. Du kan se opladningsstatussen via kontrollampen på opladningsfoden. 4. Når batteriet er helt opladet, skal du tage det af opladningsfoden. 5. Sæ t batteriet i enheden. 4. Påsæ tning af beskyttelsesdæ ksel Sæ t beskyttelsesdæ kslet på, når enheden ikke er i brug. Trin 1.
Seite 69
2. Tag den dekorative ring af. 3. Match de to røde prikker på teleconverter og enhed med hinanden, og drej teleconverteren med uret for at skrue den fast. Røde prikker 4. Drej teleconverteren med uret for at fastgøre den.
BEGRÆ NSNING, VEDRØ RENDE SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER HIKMICRO ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆ RLIGE SKADER, HÆ NDELIGE SKADER, FØ LGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER, INKL.
Seite 71
SIDSTNÆ VNTE. Lovgivningsmæ ssige oplysninger FCC-oplysninger Væ r opmæ rksom på, at æ ndringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, der er ansvarlig for overensstemmelse, kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret. Overholdelse af FCC: Udstyret er afprøvet og overholder græ nserne for digitale enheder i klasse B i henhold til del 15 i FCC-reglerne.
Seite 72
enheden. Iht. Industry Canadas bestemmelser må denne radiosender kun benyttes sammen med en antenne af en type og med maks. (eller lavere) forstæ rkning end den, der er godkendt til senderen af Industry Canada. For at reducere potentiel radiointerferens for andre brugere skal antennetypen og dens forstæ rkning væ lges således, at den æ...
Hőmérsékletmérési tartománya -20 °C és 650 °C közötti (-4 °F - 1202 °F), ±2 °C vagy 2% pontossággal. Segí t a felhasználónak megtalálni a kockázatos részt és csökkenteni a vagyoni kárt. Ha az eszközt a HIKMICRO Viewer alkalmazáshoz csatlakoztatja, a telefonján tekintheti meg az élőképet, rögzí theti a képet és a videót, stb.
Seite 74
2. Külső megjelenés C-tí pusú kábel Memóriakártya CVBS kábel Lézeres távolságmérő Optikai objektí v Bekapcsolást jelző fény Kiegészítő világítás Termikus objektí v Mikrofon Hangszóró Érintőképernyő Tripodcsatlakozó Fókuszállí tó gomb BE/KI kapcsolás Objektívvédő Kézi szí j csatja Vissza Fájl Autofókusz Navigáció Lézer Fő...
3. A készülék töltése A készülék indí tása után az OSD (kijelzés a képernyőn) mutatja a telep töltöttségi állapotát. Ha a töltöttség alacsony, töltse fel a készüléket, és biztosítsa annak megfelelő működését. Első alkalommal töltse az eszközt 10 órán át bekapcsolt állapotban. 3.1 Készülék töltése kábelcsatlakozón Lépések 1.
Seite 76
Lépések 1. Igazí tsa az eszköz menetes furatát a lencsevédő rögzítőfuratához. 2. Helyezze be a csavart, majd forgassa az óramutató járásának megfelelően a lencsevédő rögzítéséhez. Csavar Védősapka 5. Telekonverter felszerelése Lépések 1. Fordítsa el a díszgyűrűt 38 fokkal az óramutató járásával ellentétesen.
Seite 77
ábrák és minden további információ csupán leí rásként és magyarázatként szolgál. Az Ú tmutatóban szereplő információk a firmware-frissí tések és egyéb okok miatt előzetes értesítés nélkül változhatnak. A kézikönyv legújabb verzióját a HIKMICRO webhelyén találja (www.hikmicrotech.com/). Az Útmutatót a termékkel kapcsolatos támogatáshoz megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberek...
Seite 78
FIRMWARE-ÉVEL EGYÜTT „EREDETI FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A HIKMICRO NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖ RVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT JÓ TÁLLÁST TÖ BBEK KÖ ZÖ TT – DE NEM KORLÁTOZVA – A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ MINŐSÉGÉRE, VALAMINT ADOTT CÉLRA VALÓ...
Seite 79
- Növelje a berendezés és a vevőkészülék közötti távolságot. - Csatlakoztassa a berendezést egy olyan áramkörön lévő konnektorba, amelyikhez a vevőkészülék nem kapcsolódik. - Kérjen segí tséget a viszonteladótól vagy egy tapasztalt rádió-/TV-szerelőtől. A berendezést úgy kell telepí teni és üzemeltetni, hogy legalább 20 cm távolság legyen a sugárzás forrása és az emberi test között.
Biztonsági utasí tások Ezen utasítások célja annak biztosítása, hogy a felhasználó a terméket megfelelően tudja használni veszély vagy vagyoni veszteség elkerülése érdekében. Törvények és szabályok ● A termék használatakor szigorúan be kell tartani a helyi elektromos biztonsági előírásokat. Szállí tás ●...
–20°C do +650°C z dokładnością ±2°C lub 2%. Ułatwia to użytkownikom wykrywanie zagrożonego wyposażenia i zapobieganie zniszczeniu mienia. Można połączyć urządzenie z aplikacją HIKMICRO Viewer, aby wykonywać przy użyciu telefonu operacje takie jak wyświetlanie podglądu na żywo, wykonywanie zdjęć i nagrywanie wideo.
2. Elementy urządzenia Przewód Type-C Karta pamięci Przewód CVBS Dalmierz laserowy Obiektyw optyczny Wskaźnik zasilania Oświetlenie Obiektyw pomocnicze Mikrofon Głośnik termowizyjny Ekran dotykowy Złącze statywu Pokrętło regulacji ostrości Włącznik zasilania Przesłona obiektywu Zaczep paska Wstecz Plik na nadgarstek Automatyczna regulacja ostrości Nawigacja Laser Przycisk nagrywania...
Seite 83
3. Ładowanie baterii urządzenia Po uruchomieniu urządzenia w menu ekranowym wyświetlane są informacje o stanie baterii. Gdy poziom naładowania baterii jest niski, należy naładować baterię, aby umożliwić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Podczas pierwszego ładowania należy włączyć urządzenie i ładować jego baterię przez 10 godzin. 3.1 Ładowanie baterii urządzenia przy użyciu przewodu Procedura 1.
Seite 84
Procedura 1. Ustaw otwór w obudowie urządzenia zgodnie z otworem montażowym w osłonie obiektywu. 2. Włóż śrubę i obróć ją zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Śruba Osłona obiektywu 5. Instalowanie telekonwertera Procedura 1. Obróć pierścień o 38˚ przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Najnowsza wersja tego podręcznika jest dostępna w witrynie internetowej firmy HIKMICRO (www.hikmicrotech.com). Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad i pomocy specjalistów z działu pomocy technicznej związanej z...
Znaki towarowe i inne znaki towarowe oraz logo HIKMICRO są własnością firmy HIKMICRO w różnych jurysdykcjach. Inne znaki towarowe i logo użyte w podręczniku należą do odpowiednich właścicieli. ZASTRZEŻENIA PRAWNE W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK, OPISANY PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE ORAZ OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE I UKŁADOWE SĄ...
Seite 87
- Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej. - Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem. - Podłączenie urządzenia do gniazda sieci elektrycznej w obwodzie innym niż obwód, do którego jest podłączony odbiornik. - Skorzystanie z pomocy dystrybutora lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. Urządzenie należy instalować...
Urządzenie należy instalować i użytkować przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm pomiędzy radiatorem a ciałem. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze instrukcje pozwalają prawidłowo korzystać z produktu i uniknąć zagrożenia użytkowników lub zniszczenia wyposażenia. Przepisy i rozporządzenia ● Produkt powinien być użytkowany zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi bezpiecznego korzystania z urządzeń...
Gama de temperaturi măsurate este -20 °C până la 650 °C (-4 °F până la 1202 °F) cu o precizie de ±2 °C sau 2%. Îi ajută utilizatorii să găsească partea cu risc şi să-şi reducă pierderile de proprietate. Puteţi conecta dispozitivul la aplicaţia HIKMICRO Viewer pentru a vizualiza pe telefon vizualizarea live, captura şi î nregistrarea etc.
Seite 90
2. Aspect Cablu de tip C Cablu CVBS Card de memorie Telemetru cu laser Obiectiv optic Indicator de alimentare electrică Lumină suplimentară Obiectiv termic Microfon Difuzor Ecran tactil Interfaţă trepied Buton focusare PORNIRE/OPRIRE Jurnal obiectiv Catarama curelei de Î napoi Fişier mână...
3. Încărcarea dispozitivului După pornirea dispozitivului, OSD-ul (afişajul pe ecran) arată starea bateriei. Când bateria este descărcată, încărcaţi dispozitivul şi asiguraţi-vă că acesta funcţionează corect. La prima încărcare, încărcaţi dispozitivul timp de 10 ore când acesta este pornit. 3.1 Dispozitiv de încărcare prin interfaţă cu cablu Paşi 1.
Seite 92
Paşi 1. Aliniaţi gaura filetată a dispozitivului cu gaura de montare a capacului obiectivului. 2. Introduceţi şurubul şi rotiţi-l î n sensul acelor de ceasornic pentru a fixa a capacului obiectivului. Şurub Capac de protecţie 5. Montarea teleconvertorului Paşi 1. Rotiţi inelul decorativ 38˚ în sensul contrar acelor de ceasornic.
Seite 93
şi celelalte informaţii expuse în continuare sunt prezente exclusiv în scop descriptiv şi explicativ. Informaţiile din Manual pot fi modificate fără notificare, ca urmare a actualizărilor de firmware sau din alte motive. Puteţi găsi cea mai recentă versiune a acestui Manual pe site-ul web al HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Seite 94
SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL AFERENTE, SUNT OFERITE „AŞA CUM SUNT” ŞI „CU TOATE DEFEC IUNILE ŞI ERORILE”. HIKMICRO NU OFERĂ NICIO GARANŢIE, NICI ÎN MOD EXPRES ŞI NICI IMPLICIT, ÎN CEEA CE PRIVEŞTE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA COMERCIABILITATEA, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE SAU UTILITATEA PENTRU UN ANUMIT SCOP.
- Măriţi distanţa dintre echipament şi receptor. - Conectaţi echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul. - Consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV cu experienţă pentru ajutor. Acest echipament trebuie instalat şi operat de la o distanţă minimă de 20 cm între radiator şi corpul dvs. Condiţii FCC Acest dispozitiv respectă...
Transportare ● Păstraţi dispozitivul în ambalaje originale sau similare în timp ce îl transportaţi. ● După dezambalare, păstraţi toate ambalajele pentru o viitoare utilizare. În cazul în care a apărut vreun defect, trebuie să returna i dispozitivul în fabrică cu ambalajul original. Transportul fără ambalajul original poate duce la deteriorarea dispozitivului, iar compania nu îşi asumă...
čase. Rozsah merania teploty je -20 °C až 650 °C (-4 °F až 1202 °F) s presnosťou ±2 °C alebo 2 %. Pomáha používateľom nájsť rizikovú oblasť a znižuje ich majetkové straty. Zariadenie je možné pripojiť k aplikácii HIKMICRO Viewer, ktorá priamo vo vašom telefóne umožňuje zobrazovanie živého náhľadu, snímanie a záznam a podobne.
Seite 98
2. Vzhľad Kábel typu C Pamäťová karta Kábel CVBS Laserový diaľkomer Optický objektí v Indikátor napájania Dodatočné svetlo Tepelný objektí v Mikrofón Reproduktor Dotyková obrazovka Upevnenie statí vu Zaostrovací gombí k Vypínač Kryt objektí vu Ú chytka na ručný Späť Ponuka Súbor popruh Automatické...
Seite 99
3. Nabí janie zariadenia Po spustení zariadenia sa na obrazovke (OSD) zobrazí stav batérie. Ak je batéria slabá, zariadenie nabite, čím zabezpečíte jeho správnu činnosť. Prvé nabí janie vykonajte tak, že zapnuté zariadenie nabíjajte 10 hodí n. 3.1 Nabí janie zariadenia cez káblové rozhranie Kroky 1.
Seite 100
Kroky 1. Zarovnajte otvor so závitom v zariadení s otvorom na upevnenie v kryte objektí vu. 2. Vložte skrutku a otáčaním v smere hodinových ručičiek ňou upevnite kryt objektívu. Skrutka Ochranný kryt 5. Montáž telekonvertora Kroky 1. Otáčajte ozdobný krúžok 38˚ proti smeru hodinových ručičiek.
Najnovšiu verziu tejto príručky nájdete na webovej lokalite HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Používajte tento návod v súlade s pokynmi a radami odborníkov, ktorí sú vyškolení na obsluhu produktu. Potvrdenia o ochranných známkach a iné ochranné známky a logá spoločnosti HIKMICRO sú vlastníctvom spoločnosti...
POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD. UZNÁVATE, ŽE POVAHA INTERNETU UMOŽŇUJE INHERENTNÉ BEZPEČNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ HIKMICRO NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ...
Podmienky predpisov FCC Toto zariadenie je v súlade s predpismi FCC, časť 15. Na prevádzku musia byť splnené tieto dve podmienky: 1. Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie. 2. Toto zariadenie musí prijať akékoľvek vonkajšie rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu prevádzku.
Zdroj napájania ● Vstupné napätie by malo spĺňať podmienky veľmi nízkeho napätia (5 V jednosmerný prúd, 2 A) podľa normy IEC61010-1. Podrobné informácie nájdete v technických špecifikáciách. ● Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k napájacej zásuvke. ● K jednému napájaciemu adaptéru NEPRIPÁJAJTE viacero zariadení, aby nedošlo k prehriatiu alebo riziku požiaru v dôsledku preťaženia.
Seite 105
POZNÁMKA O SÚ LADE S PREDPISMI: Produkty z radu teplocitlivých prístrojov môžu podliehať exportnej regulácii v rôznych krajinách alebo regiónoch vrátane napríklad Spojených štátov amerických, Európskej únie, Spojeného kráľovstva prípadne aj krajín Wassenaarskeho usporiadania. Ak máte v úmysle prenášať, exportovať alebo re-exportovať...