Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMK 7000 B2
Seite 1
MOBILE AIR CONDITIONER SMK 7000 B2 MOBIL KLÍMAKÉSZÜLÉK MOBILES KLIMAGERÄT Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 410077_2207...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Kezelési és biztonsági utalások Oldal DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 6
1. Bevezetés 1.1 Rendeltetésszerű használat 6 1.2 Szállítási terjedelem 6 1.3 Felszereltség 6 1.4 Műszaki adatok 7 2. Biztonsági utasítások 2.1 Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók 13 3. Üzembe helyezés előtt 3.1 Egység beállítása 15 3.2 A forró levegő kimeneti tömlőjének felszerelése 15 3.3 Az ablaktömítés beépítése ...
Seite 7
MOBIL KLÍMAKÉSZÜLÉK SMK 7000 B2 1. Bevezetés 1.3 Felszereltség Gratulálunk új készülékének megvásárlásához. Ez- 1 Vezérlőpanel zel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A 2 Kijelző kezelési útmutató a termék részét képezi. Fontos 3 Szellőzőnyílások utasításokat tartalmaz a biztonságra, használatra 4 Első...
Seite 8
Méretek (L x B x H): kb. 32,9 x 31,9 x 67,8 cm Kötelező információk a következőkről Mérté- Megnevezés Érték Egycsatornás szobai légkondicionálók kegység Energiafogyasztás Modell azonosító: SMK 7000 B2 kikapcsolt termosztátú Mérté- üzemmódban Megnevezés Érték kegység Energiafogyasztás 0,42 Mért hűtőteljesítmény 2,068 kW készenléti üzemmódban...
Seite 9
Olvassa el az összes biztonsági utasítást és az útmutatásokat. Ha javításra van szükség, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz, és kizárólag és pontosan kövesse a gyártó utasításait. FIGYELEM! TŰZVESZÉLY! 2. Biztonsági utasítások Olvassa el az összes biztonsági utasítást és az útmuta- tásokat. A biztonsági utasítások és az útmutatások be nem tartása súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat.
Seite 10
A terméket csak könnyen hozzáférhető aljzathoz csatlakoztassa, hogy meghibásodás esetén gyorsan le tudja választani a terméket a hálózatról. Ne működtesse a terméket, ha látható sérülések vannak rajta, vagy ha a hálózati kábel vagy a dugó hibás. Ha a termék tápkábele megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében azt a gyártónak vagy annak vevőszolgálatának vagy egy hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie.
Seite 11
Soha ne tárolja a terméket úgy, hogy az kádba vagy mosogatóba essen. Soha ne nyúljon elektromos készülékért, ha az a vízbe esett. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne helyezzenek tárgyakat a termékbe.
Seite 12
Ne használja a terméket olyan helyiségekben, ahol gyúlékony gázok lehetnek jelen. Tartsa távol a hosszú hajszálakat a terméktől. Ezeket a levegőbeömlőnyílásokon keresztül lehet beszívni. Kerülje a szórófejes dobozok használatát a termék közelében. Biztonsági okokból ne hagyja el a házat nyitott ablakok mellett, hogy a forró...
Seite 13
A helyi gázrendeleteket be kell tartani. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon átjárhatónak kell lenniük, és nem szabad elzáródniuk. A terméket nem szabad megfúrni vagy elégetni. A terméket a lakóhelye szerinti helyi rendeleteknek megfelelően ártalmatlanítsa. VIGYÁZAT! KÁROSODÁS VESZÉLYE! A termék nem megfelelő kezelése a termék károsodását eredményezheti.
Seite 14
A terméket legfeljebb 30-45 m³ térfogatú helyiségekben üzemeltesse. A kapcsokat nem szabad rövidre zárni. A leolvasztási folyamat felgyorsítására ne használjon semmilyen tárgyat, kivéve a gyártó által engedélyezetteket. A hűtőközegkörön dolgozó személyeknek rendelkezniük kell egy olyan, az iparágban akkreditált testület által kiállított alkalmassági bizonyítvánnyal, amely igazolja a hűtőközegek biztonságos keze- lésében való...
Seite 15
A feltöltéshez mindig vegye ki az elemeket a készülékből. Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyt vegyi anyagok tartós károsodást okozhatnak a készülékben. A sérült vagy kifolyt elemek kezelésénél különös óvatossággal járjon el. Vegyi égési sérülés veszélye! Viseljen védőkesztyűt. Az elemből kiszivárgó vegyi anyagok bőrirritációt okozhatnak. Ha a bőrrel érintkezik, mossa le bő...
Seite 16
3. Üzembe helyezés előtt Mérje meg a felületeket, és vágja a tépőzáras szalagot a szükséges méretekre (lásd a 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és ábrát). Ezután helyezze fel a tépőzáras szala- szállítási biztosítást a készülékről. Ellenőrizze, az ablakkeret köré és az ablakra (lásd a hogy a csomagolás tartalma teljes-e és sérülé- 3.
Seite 17
Most a plusz gomb és a mínusz gomb Nyomja meg többször a MODE gombot , amíg a kijelzőn 2 a "FAN" jelzőfény és segítségével beállíthatja a kívánt hőmér- sékletet (hőmérséklet-tartomány: 16 °C - 31 °C). az "FA" fel nem világít. A vezérlőlámpa és a ki- Az hőmérsékleti egység gombbal a jelző...
Seite 18
4.5 A távirányító használati tartománya Útmutatás: Ha a készülék és a távirányító között tárgyak, falak vagy egyéb akadályok vannak, a ké- Amikor a készüléket a távirányítóval vezérli, feltét- szülék távirányítóval történő vezérlése akadályozott lenül tartsa be a készülék alábbiakban bemutatott lehet.
Seite 19
5. Védelmi funkció Forgassa el a leeresztő dugót 7 (valamint az alatta lévő belső dugót) a nyílásból, és hagyja, 5.1 Túlcsordulásvédelmi funkció hogy a víz lefolyjon. Forgassa el a leeresztő dugót 7 (és az alatta lévő belső dugót) megfelelően a nyílásba. Amikor a víztartályban lévő...
Seite 20
6. Hibaelhárítás Üzemzavar Lehetséges oka(i) Megoldás Nincs vagy túl alacsony a feszültség. Győződjön meg róla, hogy a hálózati dugó be van dugva a konnektorba. Ellenőrizze a biztosítékot, és szükség esetén cserélje ki. Ellenőrizze a háló- zati feszültséget. A víztartály megtelt. Ürítse ki a víztartályt.
Seite 21
7. Karbantartás, tisztítás és tárolás 8. Ártalmatlanítás ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A csomagolás környezetbarát anyagok- A termék nem megfelelő kezelése áramütést okozhat. ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, ha a pontokon tud ártalmatlanítani. készülék nincs használatban, valamint tisztítás előtt vagy meghibásodás esetén! Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Seite 22
9. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Mobil légkondicionáló IAN 410077_2207 A termék típusa: SMK 7000 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG...
Seite 23
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő működő békéltető testület eljárását is kezdemé- kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő...
Seite 24
Ezt és számos kézikönyvet, termékismertető videót és telepítő szoftvert letöltheti a www.lidl-service. com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervizoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a cikkszám (IAN 410077_2207) megadásával meg- nyithatja a használati útmutatót. 10. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző...
Seite 26
1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 26 1.2 Lieferumfang 26 1.3 Ausstattung 26 1.4 Technische Daten 27 2. Sicherheitshinweise 2.1 Hinweise zu Batterien 33 3. Vor der Inbetriebnahme 3.1 Gerät aufstellen 35 3.2 Montage des Heißluft-Auslassschlauches 35 3.3 Montage der Fensterabdichtung 35 4.
Seite 27
MOBILES KLIMAGERÄT SMK 7000 B2 1. Einleitung 1.3 Ausstattung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Bedienfeld Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 2 Display Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil 3 Lüftungsschlitze dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 4 Vorderer Luftauslass Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Seite 28
Abmessungen (L x B x H): ca. 32,9 x 31,9 x 67,8 cm Erforderliche Angaben zu Angabe Symbol Wert Einheit Einkanal-Raumklimageräten Leistungsaufnahme im Betriebszustand Modellkennung: SMK 7000 B2 "Temperaturregler aus" Angabe Symbol Wert Einheit Leistungsaufnahme im 0,42 Bereitschaftszustand Nenn-Leistung im 2,068 kW Kühlbetrieb...
Seite 29
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Falls Reparaturen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Servicecenter und befolgen Sie ausschließlich und genau die Anweisungen des Herstellers. WARNUNG! BRANDGEFAHR! 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen.
Seite 30
Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw.
Seite 31
Verwenden Sie das Produkt nie in Bereichen, in denen Öl oder Wasser verspritzt werden könnte. Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Seite 32
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Gase vorhanden sein können. Halten Sie lange Haare vom Produkt fern. Diese können durch die Lufteinlässe angesaugt werden. Vermeiden Sie die Verwendung von Sprühdosen in der Nähe des Produkts. Gehen Sie aus Sicherheitsgründen nicht aus dem Haus, wenn die Fenster offen sind, um die Heißluft aus dem Produkt auszulassen.
Seite 33
Die örtlich geltenden Gasverordnungen sind einzuhalten. Lüftungsöffnungen müssen stets frei durchlässig sein und dürfen nicht blockiert werden. Das Produkt darf nicht angebohrt oder angebrannt werden. Entsorgen Sie das Produkt gemäß den örtlichen Verordnungen Ihres Wohnorts. ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
Seite 34
Betreiben Sie das Produkt in Räumen mit einem Volumen von maximal 30-45 m³. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Keine Gegenstände, außer den vom Hersteller erlaubten, zur Beschleunigung des Abtauprozesses verwenden. Jede Person, die an dem Kältemittelkreislauf arbeitet, muss einen Be- fähigungsnachweis von einer industrieakkreditierten Stelle, die ihre Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln anhand eines in der Industrie bekannten Verfahrens nachweist, vorweisen können.
Seite 35
Aufladbare Batterien immer aus dem Gerät entfernen, um sie aufzuladen. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautrei- zungen führen.
Seite 36
3. Vor der Inbetriebnahme Messen Sie die Oberflächen ab und schneiden Sie das Klettband auf die benötigten Maße Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial zu (siehe Abb. 2). Bringen Sie anschließend und alle Transportsicherungen vom Gerät. Über- das Klettband rund um den Fensterrahmen prüfen Sie, ob der Packungsinhalt vollständig und am Fenster an (siehe Abb.
Seite 37
Minus-Taste die gewünschte Temperatur Display 2 "FA" aufleuchtet. Die Kontrolllampe einstellen (Temperaturbereich: 16 °C - 31 °C). und das Display 2 leuchten während des Mit der Taste Temperatureinheit kön- Betriebes dauerhaft. nen Sie die Temperatureinheit von Grad Celsius Die Temperatur kann in diesem Modus nicht auf Grad Fahrenheit umstellen.
Seite 38
4.5 Nutzungsbereich der Fernbedienung Hinweis: Befinden sich Gegenstände, Wände oder andere Hindernisse zwischen dem Gerät und der Bitte beachten Sie bei der Steuerung mit der Fern- Fernbedienung, kann die Steuerung des Geräts mit bedienung unbedingt den unten dargestellten der Fernbedienung behindert werden. Nutzungsbereich des Geräts.
Seite 39
5. Schutzfunktion Drehen Sie den Entleerungsstopfen 7 (sowie den darunter liegenden inneren Stopfen) aus 5.1 Überlaufschutzfunktion der Öffnung heraus und lassen Sie das Wasser abfließen. Drehen Sie den Entleerungsstopfen 7 (sowie Wenn das Wasser in der Wasserwanne den Warn- den darunter liegenden inneren Stopfen) wieder pegel überschreitet, ertönt automatisch ein Alarm ordnungsgemäß...
Seite 40
6. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache(n) Lösung Keine oder zu niedrige Spannung. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in der Steckdose steckt. Überprüfen Sie die Sicherung und wechseln Sie diese ggf. aus. Über- prüfen Sie die Netzspannung. Wassertank ist voll. Wassertank entleeren. Das Klimagerät Die Umgebungstemperatur ist zu Es wird empfohlen, das Gerät bei...
Seite 41
7. Wartung, Reinigung und Lagerung Setzen Sie den Luftfilter in das Gehäuse ein und ziehen die Schraube wieder fest. STROMSCHLAGGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu 8. Entsorgung elektrischem Stromschlag führen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reini- Die Verpackung besteht aus umwelt- gung oder bei Betriebsstörungen! freundlichen Materialien, die Sie über...
Seite 42
9. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ROWI Germany GmbH tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab den können oder für Beschädigungen an zerbrech- Kaufdatum.
Seite 43
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN 410077_2207) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. 10. Service Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Kontaktaufnahme...
Seite 46
ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Információk állása · Stand der Informationen: 11/2022 ID No.: SMK 7000 B2-112022-HU-01 IAN 410077_2207...