Seite 1
MOBILER LUFTKÜHLER/PORTABLE AIR COOLER/ RAFRAÎCHISSEUR D’AIR MOBILE SML 330 A1 MOBILER LUFTKÜHLER MOBILNÝ OCHLADZOVAČ VZDUCHU Bedienungsanleitung Návod na obsluhu PORTABLE AIR COOLER AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL User manual Manual de instrucciones RAFRAÎCHISSEUR D’AIR MOBILE MOBIL LUFTKØLER Mode d’emploi Betjeningsvejledning MOBIELE LUCHTKOELER REFRIGERATORE MOBILE D’ARIA...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die folgenden Symbole und Warnhinweise werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet HINWEIS: Dieses Symbol mit dem eine Gefährdung mit einem hohen Signalwort „Hinweis“ bietet weitere Risikograd, die, wenn sie nicht nützliche Informationen.
MOBILER LUFTKÜHLER Teilebeschreibung Abb. A Einleitung Display Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Luftbefeuchtung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist ** 8h 8-Stunden-Timer Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise ** 4h 4-Stunden-Timer für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
übernommen! Im Falle von Reinigung und Benutzer- Sach- oder Personenschäden Wartung dürfen nicht von aufgrund einer unsachgemäßen Kindern ohne Beaufsichtigung Benutzung oder Nichteinhaltung durchgeführt werden. der Sicherheitshinweise wird keine Kinder dürfen nicht mit dem Haftung übernommen! Produkt spielen. Trennen Sie das Produkt ...
Bedienung Lassen Sie den Bereich um das Verwenden Sie das Produkt nur Produkt herum nicht feucht oder in trockenen Innenräumen. nass werden. Wenn Feuchtigkeit Schützen Sie Produkt, auftritt, regeln Sie die Anschlussleitung und Netz- Ausgangsleistung des Produkts stecker vor Staub, direkter herunter.
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus m ACHTUNG! Enthält Knopfzellen, die verschluckt werden können! Erstickungsgefahr! m WARNUNG! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten.
Vor der Verwendung SCHUTZHAND- Auspacken SCHUHE TRAGEN! HINWEISE: Ausgelaufene oder beschädigte Die 2 Kühlakkus und 4 Rollen sind im Batterien/Akkus können Wassertank gelagert (Abb. G). bei Berührung mit der Haut Die Fernbedienung ist in der Griffablage auf der Rückseite des Produkts gelagert Verätzungen verursachen.
Wassertank befüllen Abb. Aktion Drehen Sie den Verriegelungshebel für den abnehmbaren Wassertank um 90° entgegen dem Uhrzeigersinn. Ziehen Sie den abnehmbaren Wassertank leicht aus dem Produkt heraus. Füllen Sie den abnehmbaren Wassertank mit kaltem Wasser. Prüfen Sie den Wasserstand an der Wasserstandanzeige : Der Wasserstand muss oberhalb der Markierung und unterhalb der Markierung...
Seite 17
Taste Anzeige Funktion Drücken Sie , um die automatische Links-/Rechtsbewegung der Lüftungsschlitze zu starten/zu beenden. Produkt ist eingeschaltet: Drücken Sie wiederholt , um den laufenden Betrieb nach 1–15 Stunden zu beenden. Produkt im Standby-Betrieb: Drücken Sie wiederholt , um den Betrieb nach 1–15 Stunden zu starten.
Kühlartübersicht Modus Geschwin- Lüftergeschwindigkeit/Dauer digkeit L (bis das Produkt ausgeschaltet wird) M (bis das Produkt ausgeschaltet wird) Normal H (bis das Produkt ausgeschaltet wird) 50 s 50 s 50 s 50 s 50 s 50 s 50 s 75 s 75 s 50 s 50 s 75 s 50 s 50 s 25 s Natürlich 50 s 50 s 25 s 75 s 50 s 50 s 75 s 50 s 75 s 25 s 25 s 75 s 50 s 50 s 25 s 50 s 50 s 50 s 50 s 50 s 50 s 75 s 50 s 50 s 25 s 50 s 50 s 75 s 75 s 50 s...
Kühlbedingungen Verzögertes Einschalten Empfohlene Fläche: ≤ 11,6 m Das Produkt kann im Standby-Betrieb programmiert Empfohlene Wassertemperatur: werden, sich nach Ablauf von 1–15 Stunden – Umgebungstemperatur (Verringerung der einzuschalten. Lufttemperatur: max. 1 °C in der ersten Drücken Sie wiederholt oder Stunde) um die Dauer, nach der sich das Produkt –...
Reinigung und Pflege Vor der Reinigung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Teil Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Produkt Lassen Sie kein Wasser und keine anderen Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
Zubehör ersetzen Produkt: Das Produkt verfügt über einen Luftfilter Wir empfehlen, den Luftfilter zu ersetzen, wenn der Luftfilter verloren gegangen oder beschädigt ist. Ersatz-Luftfilter (Artikelnummer IAN 446389_2307) können nachbestellt werden. Das Produkt inkl. Zubehör und die Online-Bestellung Verpackungsmaterialien sind recyclebar www.optimex-shop.com und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer Batterien oder Akkumulatoren, die nicht oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus vom Altgerät umschlossen sind, sowie Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Lampen, die zerstörungsfrei entnommen Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das werden können und führen diese einer vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die...
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. ...
Seite 170
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10747 Version: 01/2024 IAN 446389_2307...