Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya TG10-Mk.2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TG10-Mk.2:
1110th GLOW-ENGINE
TG10-Mk.z
1/10 x:zYYRC
4WD
Specifications
are subject to change without notice.
*Technische Datenkönnenim Zugeohne Ankündigungverändertwerden.
*Caactéristiques
pouvant étre modifiées sang information
RC*M.
?73—,
0904 02004
TAMIYA
RIC 4WD
Ball connectors
track
2Äe—
2-speed
TAMIYA, INC.
RACING
on suspension ends enable quick setting adjustments
conditions.
transmission
and 4-shoe
racing
3-7, ONDAWARA,
SHIZUOKA-CITY,
ITEM
44042
CAR
to suit
clutch
provides
efficient
driving
JAPAN.
44042 RCE TGIO-Mk.2
Chassis Kit (1054372)
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TG10-Mk.2

  • Seite 1 Ball connectors on suspension ends enable quick setting adjustments to suit track conditions. 2Äe— RC*M. ?73—, 2-speed transmission and 4-shoe racing clutch provides efficient driving TAMIYA, INC. 3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN. 0904 02004 TAMIYA 44042 RCE TGIO-Mk.2 Chassis Kit (1054372)
  • Seite 2 (GLOW ENGINE FUEL & ENGINE STARTING EQUIPMENT) 13&16mm Use only glow fuel. To ensure top performance and protection of your engine, use glow engine fuel Tamiya TG- WAA.'UM3(1SV) batteries for Fuel Super. Engine starter box and engine starting equip- &ansmitter and receiver ment aæ...
  • Seite 3 TAMIYA LE CAUTION 'Read carefully and fully understandthe instructionsbe- fore commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child assembles the model. 'When assembling this kit, tools including knives are used. Extracareshould be taken to avoid personal injury.
  • Seite 4 liquid threadlock to the placesshown by this *Vor Baubeginn die Bauanleitunggenau durchlesen. *Viele kleine Schraubenund Muttern etc. müssen genau der An- leitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen.
  • Seite 5 TAMIYA Attaching front arms Einbau der vorderen Lenker Front Vordeær Lenker Fixation des triangles avant Screw Triangle avant Schraube 3X8rnm7tgmER Screw Schraube Screw Schraube 3 x 10nmnqn—ER Screw Front am Schraube Vorderer Lenker Triangle avant Ball connector Kugelkopf-Mutter 3X8mm Ecrou-connecteur å...
  • Seite 6 —0EBfrT) Brake caliper Bremszange Etrier de frein Screw Schraube Screw Schraube Shaft MA12 Achse MA22 MA22 Brake shaft Bremsachse Axe de frein MA31 MA31 (Y)WX—) MA30 Brakepad (silver) Bremsplatte (silber) Plaquettede frein(chromée) MA31 Brake pad Bremsplatte e— Plaquette de frein MA13 (2nm) 2-speed clutch...
  • Seite 7 TAMIYA 2-speed transmission 3 xam 3X&nmxgmER 2-Gang-Getriebe spur gear Boite ä 2 rapports 54Z Stimradgetriebe Pignon intemédiaire 54 dents 50T spur geu Grub screw 50Z Stirnradgetriebe Madenschraube Pignon intem&iialre Vis pointeau 50 dents MAIO MA27 1260.N7'JY4 Ball bearing Kuge"ager biiles...
  • Seite 8 MB23 *Make Differential gear Satz anfertigen. Differentialgetriebe *Faire 2 jeux. Différentiel MB28 2X9.&nm 3 x 10mmfi-Annex MB23 Screw Differential case Schraube MB16 Differential-Gehäuse Carter MB22 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse *Fit into grooves. Ausneh- 2X9.8mmYV71- mungen einpassen. Shaft *Insérer dans Achse rainures.
  • Seite 9 TAMIYA 12 F Front gearbox 2 Vorderes Getriebegehäuse 2 Hex wrench (1.5mm) Carter avant 2 Imbusschlüssel (1,5mm) Clé Allen (1,5mm) Front gearbox Vorderes Getriebegehäuse Carter avant (2mm) *Do not overtighten. Hex wrench (2mm) Nicht ganz einschrauben. Imbusschlüssel (2mm) pas serrer trop.
  • Seite 10 Steering linkage Schubstangen MB20 Commande de direction Screw Schraube MB13630 MB21 ,illillfliill Screw Schraube MB25 Screw Schraube (2mm) Hex wrench (2mm) Ball nut Imbusschlüssel ( 2mm) Kugelmutter Clé Allen (2mm) Ecrou å rotule Turn-buckle shaft MB25 Spann-Achse *Note direction. Biellette å pas inversés Steering plate *Auf die Richtung achten.
  • Seite 11 TAMIYA Attaching gearboxes Einbau der Getriebegehåuse Fixation des carters Screw Schraube Front gearbox Anti-wear grease Vorderes Getriebegehåuse Verschleiß minderndes Fett Carter avant Graisse anti-usure MB26 MB27 Rear gearbox Hinteres Getriebegehäuse Carter amore MB26 B (F) MB27 Propeller shaft (front) Propeller shaft (rear) AntriebsweUe (vome) Antriebswe"e (hinten)
  • Seite 12 HØÅRD#B) Attaching front uprights Einbau der vorderen Achsschenkel Installation des fusées avant Screw *For nanow tread, do not O-rings (MC.3). Schraube *Für engeSpurweitedie (MCOnlcht ar%rlngm NOTE *Pour la voie åtroite,no pas uüliserlesjdnts toriquæ (MC3). O-ring (black) O-Ring (schwarz) Joint torique (noir) Driveshaft Achswelle Arbre...
  • Seite 13 TAMIYA Attaching rear uprights Einbau der hinteren Achsschenkel Installation des fusées arriöre Screw 49.5mm Schraube Screw Schraube *Note difference between sin-ilar *Auf die Unterschiede bei ähnlichen Teilen achten. *Noter les entrelespiöces apparaissant s imilajres. O-ring (black) O-Ring (schwarz) Joint torique (noir)
  • Seite 14 e-34+Y— Rear stabilizer Rear stabilizer Hinterer Stabilisator Hinterer Stabilisator Barre anti-roulis arriére Barre anti-mulis arriöre *Make *2 Satz anfertigen. *Faire 2 jeux. MB6&n O *Snap on. *Einschnappen. Abschneiden. *Insérer. *Couper. *TNist a little. *Etwas verdmhen. 3 X 6mmfi — E Ä * Tordre Screw Schraube...
  • Seite 15 TAMIYA *Make Damper assembly *Snap on. *4 Satz anfertigen. *Einschnappen. Zusammenbau des StoBdämpfers *Faire 4 jeux- *Insérer. Assemblage des amortisseurs uGD/æUTELD/MCHETD 012, MD23 *Disassemble. MD19 *Auseinander nehmen. *Démonter. 2mmE'J 2.74 E-Ring MD20 Circhp MD17 MD16 Cylinder cap Zylinder-Kappe Spring retainer (A)
  • Seite 16 Attaching dampers Einbau der Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs < (Ä7V (B) ) *Adjust spring tension by rotating cylinder nut. For low clearance, remove MDI 7. *Die Länge der Feder Wird durch Drehen Front des Zylinder-Mutter angepaBt. Für geringe Bodenfreiheit MD17 enfemen.
  • Seite 17 TAMIYA Attaching R/C unit * Receiver battery holder Einbau der RC-Einheit Empfånger-Batteriehalter Rubber band *Boitier pilesde récepteur Installation de I'ensemble Gummiband (10") Rubber band (1Ornm) IOtnr;i •, Gummiband (1Omm) Bande (1Omm) F (30m) *Cut as shown. *Wie abgebildetabschnejden. Rubber band (30mm) *Découper comme indiqué.
  • Seite 18 Schraube *Match part with seNo. Screw *Den zum Servo Sockel aussuchøn. Schraube * Utiliær une piöce adaptée au sewo. Normal Reverse 2.6 X 8nn*L TAMIYA SANWA Screw FUTABA Schraube ACOMS Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse...
  • Seite 19 24 . Vis å tete cylindrique réf&er å la page 24 pour la réglage du frein. Y '-JÄ5-3v-T-7 Attaching engine parts I *Tamiya FR-12R Glow Engine Anbau der Motorteile Tamiya FR-12R Glühzünder-Motor *Fully tighten ME17 using box wrench and *Moteur themique FR-12R Tamiya Fixation des piöces du moteur 1...
  • Seite 20 Attaching engine parts 2 Anbau Motorteile ME14 Fixation des pieces du moteur 2 Cap screw Zylinderkopfschraube NOTE Vis å téte cylindrique 5XO.1mmYL Scheibe *Adjust cbarælce so that clutdl shoe does not slip. 0.2-1m *Das Spiel so einstellen, das die Kupplungs-Backen nicht durch- Shim rutschen.
  • Seite 21 Screw Schraube 3mmO'J (it) O-ring (red) O-Ring (rot) 3 X 12nun Attaching fuel tank Joint torique (rouge) Einbau des Kraftstofftanks Fixation du réservoir Sticker Aufkleber Autocollant Fuel tank TAMIYA INTERNATIONAL (E*nuot) Sticker Aumeber w w w.ramiya.com 44042 RCETG10-Mk.2Chassis Kit (1054372)
  • Seite 22 Silicone tube (72mm) Attaching muffler Silikon-Schlauch (72mm) Schalldämpfer-Einbau Durite silicone (72mm) Fixation du silencieux ME26 Screw Schraube Silicone tube (95mm) Silikon-Schlauch (95mm) Durite silicone (95mm) *TM-9 Muffler *TM-9 Schalldåmpfer *Silencieux TM-9 ME26 77-3—7 i— Muffler stay Schalldämpfer-Halter Support de silencieux Attaching urethane bumper Einbau des Urethan-Stoßfängers O MD...
  • Seite 23 TAMIYA Attaching wheels Einbau der Räder 3 X 1Omnfiß*LEÄ Fixation des roues Screw MAIO 1260 Schraube Front Vome 4m73YYQ'Y Avant Flange lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop å flasque 7fi-f —Jb MA101260 Roue Wheel MA12 ME34mm Hinten 01260 MAIO Ball bearing Kugellager Roulernent å...
  • Seite 24 Wird der Schaltzeitpunkt des Getriebes auf früher maximum. gesem, Anziehender Schraubenverschiebt ihn auf später. Stellen Sie bitte das Getriebe so ein. daß es dann schaltet, wenn der Motor 80% seiner Höchst- drehzahl erreicht hat. 44042 RCE TG10-Mk.2 Chassis Kit (1054372)
  • Seite 25: Safety Precautions

    TAMIYA SAFETY PRECAUTIONS This RIC model can exceed speeds of 50krn/h and uses fiarnmable fuels. Incorrect use may result in a seri- ous accident. If you are a child or not experienced with engine RIC models, ask someone who is for guidance.
  • Seite 26 cracked. as it can cause leaks and engine failure. sorting in serious accidents. CAUTIONS TO OBSERVE WHEN OPERATING RIC MODELS Apply grease to suspension, gears, bearings, etc. INSPECTION BEFORE OPERATION To avoid serious personal injury and/or property dam- HEAT. FIRE AND FUEL SAFETY Make sure that screws &...
  • Seite 27 TAMIYA 17—5 xr—5 •t—7tt1J — TROUBLESHOOTING GUIDE *Beforesending yourRICmodel i nforrepair, check itagain using thebelow diagram. PROBLEM CAUSE REMEDY ENGINE DOES NOT START 'Empty fuel tank.Throttlevalve not prirned. 'Fill fuel tank with glowfuel and prime throttle valve. 'Replace with new ptugand/or plug heaterbattery.
  • Seite 28 PARTS *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündi- verändett werden. Caractéristiques pouvant étre modifiées sans infor- PARTS mation préalable. 51112 5@ZD Not used. Nicht verwenden. Non utilisées. PARTS 51116 0000000000000 PARTS 51113 0000000000000 PARTS 51114 Lower...
  • Seite 29 TAMIYA / Gear bag Differential case bag Zahnräder-Beutel/ Sachet de pignonnerie Differential-Gehäuse-BeuteI Sachet de carter de différentiel Differential case 51121 Differential-Gehäuse Carter de différentie' Not used. Not used. Spur gear Spur gear 51120 Nicht verwenden. 51120 Nicht vervænden. Stirnradgetriebe Stimradgetriebe Non utilisée.
  • Seite 30 Differential 53759 5mmOiJY 4 (M) Differential-Öl MB16 O-ring (thin) Huile de différentiel O-Ring (dünn) 9804219 Joint torique (fin) MB25 MB17 Steering plate Differential joint cup Shaft 4304063 Lenkungs-Platte Differential-Gelenkkapsel Achse 9805776 51146 Noix de différentiel Plaquette de direction MB18 Propeller joint cup MB26 Shaft Antriebs-Gelenkkapsel...
  • Seite 31 TAMIYA MD13 Brake Bremsgestånge 2924002 Commande de frein MD18 MD23 Oil seal 53576 Ölabdichtung Damper cylinder Joint d 'étanchéité 9804214 Dämpfer-Zylinder MD14 Corps d'amortisseur Rod stopper Throttle Gestänge-Stellring Gasgestänge MD24 9804221 Bague de renvoi Commande des gaz MD19 53754 Piston...
  • Seite 32 Tamiya replacement parts, please take LISTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the bitte zur Unterstützung dieses Fornular mit zu Ihrem Ortli- Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de re-...

Diese Anleitung auch für:

44042