Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGH 2000 B2
Seite 1
GLASS CONVECTOR HEATER SGH 2000 B2 ÜVEG MELEGÍTŐKONVEKTOR GLAS-WÄRMEKONVEKTOR Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas. oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Kezelési és biztonsági utalások Oldal DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 5
1. Bevezetés 1.1 Rendeltetésszerű használat 6 1.2 A csomag tartalma 6 1.3 Áttekintés 6 1.4 Műszaki adatok 6 2. Beltéri melegítőkre vonatkozó biztonsági utasítások 2.1 Általános biztonsági utasítások 9 2.2 Kiegészítő biztonsági utasítások 10 3. Üzembe helyezés előtt ...
Seite 6
ÜVEG MELEGÍTŐKONVEKTOR SGH 2000 B2 1. Bevezetés 1.2 A csomag tartalma Gratulálunk az új készülékének vásárlásához. Ki- 1 Üveg Melegítőkonvektor váló minőségű terméket választott. A használati 2 Láb útmutató a termék részét képezi. Fontos tudnivaló- 1 Fogantyú kat tartalmaz a biztonsággal, a használattal és az 2 Metrikus csavar a fogantyúhoz...
Seite 7
A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet Az elektromos egyedi helyiségfűtő berende- szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg) zések termékinformációs követelményei Egyetlen állás, beltéri Modellazonosító(k): SGH 2000 B2 hőmérséketszabályozás nélkül [nem] Mérté- Két vagy több kézi szabályozású állás, Jellemző Érték kegység beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül [nem] Hőteljesítmény...
Seite 8
2. Beltéri melegítőkre vonatkozó biztonsági utasítások Olvassa el az összes biztonsági utasítást és az útmuta- tásokat. A biztonsági utasítások és az útmutatások be nem tartása súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat. Őrizze meg a biztonsági utasításokat és az útmutatásokat, hogy a későbbiekben is elérhetőek legyenek! FIGYELMEZTETÉS! Ne takarja le! A túlmelegedésének elkerülése érdekében ne takarja le a fűtőkészüléket.
Seite 9
2.1 Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély csökkentése érdekében tartsa a textíliákat, füg- gönyöket és egyéb gyúlékony anyagokat legalább 1 m-re a levegőkivezető nyílásoktól. FIGYELMEZTETÉS: Hacsak nem garantálják az állandó felügyele- tet, a fűtőkészüléket nem szabad olyan kis helyiségekben használni, ahol olyan emberek laknak, akik önállóan nem képesek elhagyni a helyiséget.
Seite 10
Figyelmeztetés a forró felületekre! VIGYÁZAT: A készülék egyes részei nagyon felforrósodhat- nak és égési sérüléseket okozhatnak. Különös óvatosság szük- séges, amikor gyerekek és védelemre szoruló emberek vannak a készülék közelében. 2.2 Kiegészítő biztonsági utasítások Életveszély elektromos áram miatt! A feszültség alatt álló vezetékek és alkatrészek megérintése életveszélyes! A készüléket csak belső...
Seite 11
Bízza a készülék javítását csak az arra felhatalmazott szakcégek- re vagy az ügyfélszolgálatra. A nem szakszerűen végzett javítás komoly veszélyeket jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia érvényét veszti. Óvja a készüléket a nedvességtől és a folyadékok behatolásától. A tápkábelt csak a csatlakozónál fogva húzza ki az aljzatból. Ne használja a készüléket nyílt láng közelében.
Seite 12
3. Üzembe helyezés előtt 3.2 A fogantyú felszerelése Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és Az Üveg Melegítőkonvektor hátsó részén két szállítási biztosítást a készülékről. furat található a fogantyú 4 felszereléséhez. Helyezze a fogantyút 4 a furatok fölé. Vigyáz- zon arra, hogy a fogantyú furatos végei lefelé 3.1 A lábak felszerelése nézzenek.
Seite 13
4. Üzembe helyezés 4.2 A hőmérséklet-szabályozó beállítása 4.1 A készülék bekapcsolása Kapcsolja be a készüléket a fűtési fokozat- kapcsoló 8 beállításával a kívánt teljesítményre. Bizonyosodjon meg, hogy a fűtési fokozatkap- Forgassa el ütközésig a hőmérséklet-szabályozót csoló 8 „OFF“ (KI) pozícióban van. Csatlakoz- 9 ...
Seite 14
5. A készülék védőberendezései 5.2 Felborulás elleni védelem 5.1 Túlmelegedés elleni védelem A készülék rendelkezik felborulás elleni védelemmel. Ha üzemelés közben a készülék éles szögben elbo- A készülék rendelkezik túlmelegedés elleni védelem- rul, a készülék automatikusan kikapcsol. A készülék mel. Ha a készülék túlmelegedik, a fűtőelem auto- kizárólag egyenesen felállított pozícióban működik.
Seite 15
7. Ártalmatlanítás A csomagolás környezetbarát anyagok- ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító pontokon tud ártalmatlanítani. Ez a termék a 2012/19/EU európai irányelv hatálya alá tartozik. A ter- méket ne a háztartási hulladékba dobja, hanem a kommunális gyűjtőhelyeken ke- resztül újrahasznosításra! A használaton kívüli eszköz ártalmatlanításának lehető- ségei megtalálhatók a városi vagy városi közigazgatásban.
Seite 16
9. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Üveg Melegítőkonvektor IAN 425879_2301 A termék típusa: SGH 2000 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG...
Seite 17
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő működő békéltető testület eljárását is kezdemé- kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő...
Seite 18
Ezt és számos kézikönyvet, termékismertető videót és telepítő szoftvert letöltheti a www.lidl-service. com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervizoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a cikkszám (IAN 425879_2301) megadásával meg- nyithatja a használati útmutatót. 10. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző...
Seite 20
GLAS-WÄRMEKONVEKTOR SGH 2000 B2 1. Einleitung 1.2 Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Glas-Wärmekonvektor Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 2 Standfüße Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Griff Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 2 Metrische Schrauben für den Griff...
Seite 21
Art der Wärmeleistung/ Erforderliche Angaben zu elektrischen Raumtemperaturkontrolle Einzelraumheizgeräten (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: SGH 2000 B2 einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
Seite 22
2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! WARNUNG! Nicht abdecken! Um eine Überhitzung des Heizgeräts zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Seite 23
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge und andere brennbare Materialien mindestens 1 m vom Luftauslass entfernt. WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwa- chung ist gewährleistet.
Seite 24
Warnung vor heißen Oberflächen! VORSICHT: Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer- den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwe- send sind. 2.2 Ergänzende Sicherheitshinweise Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet!
Seite 25
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Repara turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Seite 26
3. Vor der Inbetriebnahme 3.2 Griff montieren Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Auf der Rückseite des Glas-Wärmekonvektors be- und alle Transportsicherungen vom Gerät. finden sich oben zwei Bohrungen für die Befesti- gung des Griffes 4 . Setzen Sie den Griff 4 auf die Bohrungen. Beach- 3.1 Standfüße montieren ten Sie dabei, dass die Enden mit den Bohrungen im Griff nach unten zeigen.
Seite 27
4. Inbetriebnahme 4.2 Temperaturregler einstellen 4.1 Gerät einschalten Starten Sie das Gerät, indem Sie mit Hilfe des Heizstufenschalters 8 die gewünschte Vergewissern Sie sich, dass der Heizstufen- Heizleistung einstellen. schalter 8 auf „OFF“ steht. Schließen Sie dann Drehen Sie den Temperaturregler 9 im Uhr- das Glas-Wärmekonvektor an eine geerdete, zeigersinn bis zum Anschlag.
Seite 28
5. Schutzeinrichtungen des Geräts 6. Wartung, Reinigung und Lagerung 5.1 Überhitzungsschutz Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reini- gestattet. Wenn das Gerät zu heiß wird, schaltet gung oder bei Betriebsstörungen! sich das Heizelement automatisch aus.
Seite 29
8. EU-Konformität Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- der geltenden europäischen und nationa- haft geprüft. len Richtlinien. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf 9.
Seite 30
8. Service und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Kontaktaufnahme Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie unter: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str.
Seite 33
ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Információk állása · Stand der Informationen: 06/2023 ID No.: SGH2000B2-062023-HU-02 IAN 425879_2301...