Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IP 750 S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IP 750 S:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IP 750 S
IP 751 S
IP 640 S R
IP 751 S R
IP 640 S
Deutsch
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,4
Beschreibung Ihres Gerätes,5
Installation,6
Inbetriebsetzung und Gebrauch,11
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,11
Reinigung und Pflege,12
Störungen und Abhilfe,13
Română
Instrucţiuni de utilizare
PLITA
Sumar
Instrucţiuni de utilizare,1
Avertizări,2
Asistenţă ,4
Descrierea aparatului,5
Instalarea,14
Pornirea şi folosirea,18
Precauţii şi sfaturi,18
Întreţinerea şi îngrijirea,19
Depanarea,19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IP 750 S

  • Seite 1 IP 750 S IP 751 S IP 640 S R IP 751 S R IP 640 S Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,1 Hinweise,2 Kundendienst,4 Beschreibung Ihres Gerätes,5 Installation,6 Inbetriebsetzung und Gebrauch,11 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,11 Reinigung und Pflege,12 Störungen und Abhilfe,13 Română...
  • Seite 2: Hinweise

    Tr o ckn e n S ie e ve n tu e ll a u f der Herdabdeckung befindliche Flüssigkeiten, Hinweise bevor Sie sie aufklappen. Schließen Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden) ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird nicht, wenn die Gasbrenner oder die dieses Gerät und alle zugänglichen Elektroplatte noch heiß...
  • Seite 3 trebuie să stingeţi aparatul şi să acoperiţi flacăra, de exemplu cu un capac sau cu o pătură ignifugă. ATENŢIE: Risc de incendiu: nu lăsaţi obiecte pe suprafeţele de gătit. Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub presiune pentru a curăţa aparatul. Eliminaţi eventualele reziduuri de lichid de pe capac, înainte de a-l deschide.
  • Seite 4: Kundendienst

    Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet. Asistenţă Comunicaţi: • tipul de anomalie; • modelul maşinii (Mod.); •...
  • Seite 5: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Descrierea aparatului Geräteansicht Vedere de ansamblu 1. KOCHMULDENROSTE 1. Grătare de sprijin pentru RECIPIENTELE DE COACERE 2. GASBRENNER 2. ARZĂTOARE PE GAZ 3. Reglerknöpfe für GASBRENNER 3. Selectoare de comandă ale ARZĂTOARELOR PE GAZ 4. GASBRENNER-ZÜNDKERZE 4. Dispozitiv de aprindere al ARZĂTOARELOR PE GAZ 5.
  • Seite 6: Installation

    Installation Oder auf indirekte Weise durch Angrenzender Zu belüftender angrenzende Räume, die mit Raum Raum ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig e i n e m i n s F r e i e f ü h r e n d e n auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Seite 7: Elektroanschluss

    Achten Sie darauf, dass die Flächen, auf die die Dichtung Belüftung aufgebracht wird, sauber, trocken und frei von Fetten/Ölen Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss sind. die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).
  • Seite 8: Anschluss An Die Gasleitung

    ! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät 2000 mm nicht überschreiten. Stellen Sie nach erfolgtem leicht zugänglich sein. Anschluss bitte sicher, dass der Inox-Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt oder an irgendeiner ! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt Stelle eingedrückt wird.
  • Seite 9 5. Nach erfolgter Neuregelung sind die auf den Bypass- Linien angebrachten Siegel mit Siegellack oder ähnlichem Material zu erneuern. ! Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz angezogen werden. ! Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten Eichung mit einem der neuen Gasart entsprechenden Etikett (in unseren Kundendienstzentren erhältlich).
  • Seite 10: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    Bie 15°C und 1013,25 mbar-Trockengas Propangas P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butan P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Erdgas G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m Erdgas G25 P.C.S. = 32.49 MJ/m IP 750 S IP 751 S IP 640 S IP 751 S R IP 640 S R...
  • Seite 11: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Brenner Ø Kochgeschirrdurchmesser (cm) Reduzierter Starkbrenner (RR) 24 - 26 ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Schnellbrenner (UR) 24 - 26 Gasflamme er entspricht. Mittelstarker Brenner (S) 16 - 20 Gasbrenner Hilfsbrenner (A) 10 - 14 Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: Mini WOK (MW)
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    ! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine • Z i e h e n S i e v o r d e r R e i n i g u n g o d e r v o r Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
  • Seite 13: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Der Brenner zündet bzw.
  • Seite 14: Instalarea

    Instalarea • Gazul petrolier lichid curge spre podea pentru că este mai greu decât aerul. De aceea, încăperile care conţin butelii GPL trebuie să fie, de asemenea, prevăzute cu ! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, orificii pentru a permite ieşirea gazelor, în cazul unei vă...
  • Seite 15: Conexiunea Electrică

    Conexiunea electrică 555 mm Plitele echipate cu un cablu tripolar de alimentare sunt proiectate pentru a funcţiona cu curent alternativ la tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa de date (aceasta este situată în partea de jos a aparatului). Firul de împământare din cablu are un capac de culoare verde şi galben.
  • Seite 16 arzătorului şi duzei“). Aceasta va garanta funcţionarea • Reglarea la minim a arzătoarelor în condiţii de siguranţă şi longevitatea aparatului dvs., 1. Rotiţi robinetul pe poziţia de flacără scăzută; menţinând consumul eficient de energie. 2. Scoateţi butonul şi reglaţi şurubul de ajustare, care este poziţionat în sau lângă...
  • Seite 17 La 15°C şi 1013,25 mbar - gaze uscate Propan P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butan P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m IP 750 S IP 751 S IP 640 S IP 751 S R IP 640 S R...
  • Seite 18: Pornirea Şi Folosirea

    Pornirea şi folosirea Arzător ø Diametru Recipiente(cm) ! Poziţia arzătorului de gaz corespunzător este indicat pe Rapid Redus (RR) 24 – 26 fiecare buton. Ultra Rapid (UR) 24 - 26 Arzătoarele de gaze Semi Rapid (S) 16 - 20 Fiecare arzător poate fi reglat pentru una din următoarele setări folosind butonul de control corespunzător: Auxiliar (A) 10 - 14...
  • Seite 19: Întreţinerea Şi Îngrijirea

    • Nu închideţi capacul de sticlă (dacă există) când ! Există posibilitatea de a inversa poziţia grătarului central. arzătoarele pe gaz sau plitele electrice sunt încă fierbinţi. • Nu lăsaţi plita electrică aprinsă fără o cratiţă pusă pe În acest caz, dezalinierea razelor este foarte evidentă, iar aceasta.
  • Seite 20 195113969.01 07/2013 - XEROX FABRIANO • Găurile de gaz nu sunt blocate în zona corespunzătoare dispozitivului de siguranţă. Arzătorul nu rămâne aprins când este setat la minim. Verificaţi că: • Găurile de gaz nu sunt blocate. • Nu există curenţi de aer în apropierea aparatului. •...

Diese Anleitung auch für:

Ip 751 sIp 640 s rIp 751 s rIp 640 s

Inhaltsverzeichnis