Seite 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
Seite 6
GENERAL POWER TOOL personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the SAFETY WARNINGS switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up WARNING! Read all safety warnings and all or carrying the tool. Carrying power tools with your instructions.
Seite 7
tool is maintained. i) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and SAFETY INSTRUCTIONS FOR cause injury beyond immediate area of operation. ALL OPERATIONS j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the...
Seite 8
b) Never place your hand near the rotating kickback may propel the spinning wheel and the power accessory. Accessory may kickback over your hand. tool directly at you. c) Do not position your body in the area where c) When wheel is binding or when interrupting a cut power tool will move if kickback occurs.
Seite 9
The declared vibration total value may be used for TECHNICAL DATA comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure. Type WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 -designation of machinery, representative of Angle WARNING: The vibration emission value during Grinder)
Seite 10
ACCESSORIES projection into the coded groove on the spindle of the machine head and rotate to the required position WX711 (working position). WX710 WX712 WX711.1 To fasten the wheel guard (10), close the clamping lever (9). Spanner The closed side of the wheel...
Seite 11
DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description Worx Angle Grinder Type WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 -designation of machinery, representative of Angle Grinder) Angle Grinder...
Seite 12
ALLGEMEINE verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters SICHERHEITSHINWEISE FÜR vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. ELEKTROWERKZEUGE 3. SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die und Anweisungen.
Seite 13
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten zerstört werden. e) Außendurchmesser und Dicke des Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht die mit diesem nicht vertraut sind oder ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
Seite 14
über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel Reaktionskräfte beherrschen. b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das geraten. Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, Hand bewegen.
Seite 15
Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren WARNUNG! Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHNEID- Tragen Sie einen Gehörschutz OFF-OPERATIONEN Zusäzliche Sicherheitshinweise zum Trennschleifen: a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine Tragen Sie eine Schutzbrille übermäßig tiefen Schnitte aus.
Seite 16
TECHNISCHE DATEN WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Typ WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:...
Seite 17
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor starkes Drücken auf das Werkzeug zu erhöhen. Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. Ein moderater Druck erhöht die Lebensdauer des Werkzeugs. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3. Der Anstellwinkel zwischen Schleifwerkzeug und Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen, Werkstück sollte immer 15-30 Grad betragen.
Seite 18
Erklären hiermit, dass unser Produkt éclairée. Les zones en désordre ousombres sont Beschreibung Worx Winkelschleifer propices aux accidents. Typ WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die en atmosphère explosive, par exemple en Winkelschleifer) présence de liquides inflammables, de gaz ou de...
Seite 19
protégée par un dispositif à courant différentiel des enfants et ne pas permettre à des personnes résiduel (DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de ne connaissant pas l’outil ou les présentes choc électrique. instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
Seite 20
commandés de façon adéquate. l’accessoire vers votre corps. f) Le montage fileté d’accessoires doit être n) Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation adapté au filet de l’arbre de la meuleuse. Pour de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur les accessoires montés avec des flasques, attire la poussière à...
Seite 21
lames créent des risques fréquents de rebond et de immobile jusqu’à ce que le disque soit à l’arrêt complet. N’essayez jamais d’enlever le disque de perte de contrôle coupe de la coupe pendant qu’il est en mouvement INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LE sous peine de risque de retour d’effort.
Seite 22
= 4,071m/s = 5,124m/s (poignée CARACTÉRISTIQUES principale) Valeur de TECHNIQUES Valeur vibration mesurée d’émission Modèle WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 de vibrations =4,557m/s = 9,136m/s -désignations des pièces, illustration de la Meuleuse (Poignée d’angle) auxiliaire) WX711 Incertitude K = 1.5m/s² WX710 WX712 WX711.1...
Seite 23
(position de travail). ACCESSOIRES Pour serrer le capot de protection (10), fermer le levier de serrage (9). Le côté fermé du capot de protection WX711 WX710 WX712 (10) doit toujours être dirigé vers WX711.1 l’utilisateur. Disque...
Seite 24
7. Assurez-vous toujours que l’ouvrage est fermement maintenu pour empêcher tout mouvement. Déclarons que ce produit, Description Worx Meuleuse d’angle Modèle WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - ENTRETIEN désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’angle) Fonctions Meulage périphérique et latéral Retirer la fiche de la prise avant de procéder à...
Seite 25
AVVISI GENERALI PER LA elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un SICUREZZA DEGLI UTENSILI luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un A MOTORE dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.
Seite 26
o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione gli accessori sull’utensile non è garanzia di eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzionamento sicuro. funzione inavvertitamente. d) La velocità nominale dell’accessorio deve essere d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di almeno pari alla velocità...
Seite 27
dall’accessorio rotante. Se si perde il controllo, c) Non posizionare il proprio corpo in una zona in cui probabilmente potrebbe arrivare l’utensile il cavo potrebbe essere danneggiato o catturato e braccio e mano potrebbero essere tirati verso in caso di rimbalzo indietro. In caso di rimbalzo, l’accessorio mentre è...
Seite 28
* Accessori illustrati o descritti non fanno necessaria Attenzione mente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Indossare protezione per le orecchie Codice WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 -designazione del macchinario rappresentativo del Indossare protezione per gli occhi Smerigliatrice angolare) WX711...
Seite 29
WX711 ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene WX710 spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza WX711.1 WX712 realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre...
Seite 30
ISTRUZIONI SUL SUGGERIMENTI OPERATIVI FUNZIONAMENTO PER LA SMERIGLIATRICE ANGOLARE NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. 1. Avviarla sempre senza carico per raggiungere la velocità massima, quindi cominciare la lavorazione. USO CONFORME ALLE NORME 2. Non forzare il disco a lavorare più velocemente; una La macchina è...
Seite 31
Descrizione Worx Smerigliatrice angolare c) Mantener alejados a los niños y visitantes Codice WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - mientras opera una herramienta eléctrica. Las designazione del macchinario rappresentativo del distracciones pueden hacerle perder el control.
Seite 32
descarga eléctrica. en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar 3. SEGURIDAD PERSONAL si hay desalineamiento o atascamiento de piezas a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está móviles, rotura de piezas en general y cualquier haciendo y utilice el sentido común mientras otra condición que pueda afectar la operación opera una herramienta eléctrica.
Seite 33
no podrán protegerse y controlarse correctamente. o) No utilice la herramienta cerca de materiales f) Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar inflamables. Las chispas podrían prender los exactamente en la rosca del husillo. En los útiles materiales. de fijación por brida su diámetro de encaje deberá p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes ser compatible con el de alojamiento en la brida.
Seite 34
seleccionada. Las ruedas para las que la herramienta podría atascarse o provocar una fuerza de retroceso si no haya sido diseñada no quedarán correctamente vuelve a colocarse sobre la pieza de trabajo. protegidas y serán inseguras. e) Coloque paneles de apoyo o piezas de trabajo b) Los discos de amolar con centro deprimido más grandes para minimizar el riesgo de atascar deberán montarse de manera que la cara de...
Seite 35
TÉCNICAS vibración =4,557m/s = 9,136m/s (para el asa Modelo WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 auxiliar) -designación de maquinaria, representantes de Incertidumbre K = 1.5m/s² Amoladora Angular) El valor total de vibración declarado se puede utilizar para WX711 comparar una herramienta con otra y también en una...
Seite 36
(posición de trabajo). ACCESORIOS Para sujetar la caperuza protectora (10) apretar la palanca de fijación (9). El lado cerrado de la caperuza WX711 WX710 WX712 protectora (10) debe mostrar siempre WX711.1 hacia el usuario. Llave FUNCIONAMIENTO Disco abrasivo metal Conexión de la alimentación...
Seite 37
7. Asegúrese siempre de sostener firmemente la pieza de trabajo -con o sin abrazaderas- para prevenir el Declaran que el producto movimiento. Descripción Worx Amoladora Angular Modelo WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 -designación denominaciones de maquinaria, MANTENIMIENTO representantes de Amoladora Angular) Funciones Afilado periférico y lateral Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o...
Seite 38
AVISOS GERAIS DE a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com uma SEGURANÇA DE ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção quando se utiliza uma ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes...
Seite 39
Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes controlo ou protecção dos mesmos. de peças móveis, quebras e outras condições que f) A rosca dos acessórios deve ser coincidir com a possam afectar o funcionamento. Se esta ferramenta rosca do eixo da rebarbadora. Para acessórios montados em pratos, o orifício do acessório deve estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar.
Seite 40
completamente. Este pode entrar em contacto com perda de controlo ou ao retorno da ferramenta eléctrica. e) Não ligue uma lâmina de entalhe de corrente da a superfície sobre a qual colocou a ferramenta e fazer com que esta fique fora do seu controlo. serra, nem uma lâmina de serra dentada.
Seite 41
* Acessórios ilustrados ou descritos não estão total mente abrangidos no fornecimento. Classe de protecção DADOS TÉCNICOS Tipo WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - Aviso designação de aparelho mecânico, representativo de Rebarbadora) WX711...
Seite 42
Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período WX711 WX710 total de trabalho. WX711.1 WX712 Como minimizar o seu risco de exposição à vibração.
Seite 43
muito quente. Se isto acontecer, verá aparecer anéis de Encaixe dos discos Ver B1, B2, B3 faíscas em volta do disco rotativo. Interrompa o corte e deixe arrefecer sem carga durante 2-3 minutos. Ajuste da protecção 7. Assegure-se sempre de que a peça de trabalho está Nota: Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho.
Seite 44
Declaramos que o produto, onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een Descrição Worx Rebarbadora elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Tipo WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor designação de aparelho mecânico, representativo de latere naslag.
Seite 45
kans op een elektrische schok. veranderd, toebehoren vervangt of de machine f) Moet een krachtmachine in een vochtige opbergt. Deze preventieve veiligheidsmaatregelen locatie worden gebruikt, gebruik dan een verminderen de kans op het ongewild inschakelen van aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het het gereedschap.
Seite 46
d) De nominale snelheid van een accessoire moet de oppervlakte komen waardoor u de macht over de minstens zo groot zijn als de maximale snelheid machine verliest. van de machine. Accessoires die op een te hoge m) Laat de machine niet draaien terwijl u hem opzij draagt.
Seite 47
kunnen het draaiende accessoire vastgrijpen waardoor de machine dan uit en houd hem stil tot het wiel volledig tot stilstand is gekomen. Probeer het u de macht over de machine verliest of er terugslag optreedt. snijwiel niet uit de snede te verwijderen terwijl e) Monteer geen kettingzaag, houtsnijmes of het wiel in beweging is, want er kan terugslag zaagblad met tanden.
Seite 48
TECHNISCHE GEGEVENS kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling. Type WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - aanduiding van machines, kenmerkend voor Haakse WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde slijpmachine) tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch...
Seite 49
(werkstand). Sluit de spanhendel (9) voor het TOEBEHOREN vastklemmen van de beschermkap (10). De gesloten zijde van de beschermkap (10) moet altijd naar de bediener WX711 wijzen. WX710 WX712 WX711.1 BEDIENING Stelsleutel Voeding aansluiten Zie D Metalen slijpschijf Aan/Uit-schakelaar...
Seite 50
Verklaren dat het product bewegen. Beschrijving Worx Haakse slijpmachine Type WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - ONDERHOUD aanduiding van machines, kenmerkend voor Haakse slijpmachine ) Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u...
Seite 51
GENERELLE ADVARSLER træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks koncentrationssvigt ved brug I FORBINDELSE MED af elværktøj kan medføre alvorlig personskade. b) Brug beskyttelsesudstyr. Brug altid MASKINVÆRKTØJ sikkerhedsbriller. Sikkerhedsudstyr som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger. sikkerhedshjelm eller høreværn mindsker risikoen Manglende overholdelse af nedenstående for personskade.
Seite 52
måde for den pågældende type elværktøj. Tag værktøjsmaskinen med maksimal, ubelastet altid højde for arbejdsomgivelserne og den hastighed i ét minut. Beskadiget tilbehør går forhåndenværende opgave. Hvis elværktøjet normalt i stykker under denne test. h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. bruges til andre opgaver end den, det er beregnet til, kan det medføre farlige situationer.
Seite 53
dende/fastlåst (“pinched”/”snagged”) roterende skive, utildækket mod operatøren. Afskærmningen pude, børste eller andet tilbehør. “Pinching” og “snagging” er med til at beskytte operatøren mod afbrækkede forårsager hurtig stalling af det roterende tilbehør, som så hjulfragmenter og utilsigtet kontakt med hjul og igen tvinger den ukontrollerbare værktøjsmaskine i mod- gnister, der kan antænde tøjet.
Seite 54
BESKYTTELSESKAPPE TIL SKÆRING* brugeren læse brugervejledningen * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Isolationsklasse TEKNISK DATA Advarsel Type WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - udpegn- ing af maskiner, repræsentant for Vinkelsliber ) WX711 Bær høreværn WX710 WX712 WX711.1 Spænding...
Seite 55
BRUG Tilslutning til strøm Se Fig. D TILBEHØR Betjening af tænd/sluk kontakt Se Fig. E Gribeflader Se Fig. F WX711 WX710 WX712 Skrubslibning WX711.1 ADVARSEL! Benyt aldrig Nøgle skæreskiver til skrubning. Skæring Se Fig. G Metalslibeskive Ekstra håndtag...
Seite 56
Beskrivelse Worx Vinkelsliber Det anbefales at anvende en diamantskive til Type WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - udpegn- skæring af meget hårde materialer for at få det ing af maskiner, repræsentant for Vinkelsliber) bedste resultat.
Seite 57
GENERELLE SIKKERHETS- medisiner. Et øyeblikk av uoppmerksomhet når du bruker det elektriske verktøyet kan resultere i ADVARSLER FOR alvorlig personskade. b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vernebriller. ELEKTROVERKTØY Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern brukt i passende ADVARSEL! Les alle instruksjoner. Hvis du sammenhenger vil redusere personskader.
Seite 58
kontrollere. roterende verktøyet og kjøre verktøyet på g) Bruk det elektriske verktøyet, rekvisitter maksimal ingen belastning for ett minutt. og verktøydeler etc., i henhold til disse Skadet tilbehør vil naturlig bryte av under denne instruksene og måten som er tilsiktet testperioden.
Seite 59
tilbehørets rotasjon ved sammentrykkingspunktet. kontakt med slipeskiven og gnister som kan For eksempel, hvis et slipende hjul blir sammentrykt eller antenne klar. kjørt fast av arbeidsstykket, kan kanten på hjulet som går d) Hjul må kun brukes for anbefalte bruksområder. For eksempel: ikke slip med inn i sammentrykkingspunktet grave seg inn i overflaten på...
Seite 60
VERNEDEKSEL TIL KAPPING* må brukeren lese instruksjonsveiledningen * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. Beskyttelsesklasse TEKNISKE DATA Advarsel Type WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - betegner maskin, anger Vinkelslipestol) WX711 WX710 WX712 Bruk hørselsvern WX711.1 Spenning 220-240V~ 50/60Hz...
Seite 61
BRUK TILBEHØR Koble til strøm Se Fig. D På-av bryter Se Fig. E WX711 Håndtaksområder Se Fig. F WX710 WX712 WX711.1 Grovsliping Skiftenøkke ADVARSEL! Bruk aldri en skjæreskive foR grovsliping. Metallslipeskive Kapping Se Fig. G Hjelpehåndtak...
Seite 62
Beskrivelse Worx Vinkelslipestol du kutter, må du bare kutte i motsatt retning av skiverotasjonen. Hvis du kutter i samme retning Type WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - beteg- ner maskin, anger Vinkelslipestol) som skiverotasjonen, kan skiven skyve seg selv ut Funksjon perifer og lateral kverning av kuttesporet.
Seite 63
GENERELLA skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som munskydd, halkfria skor, skyddshjälm eller hörselskydd som används SÄKERHETSVARNINGAR FÖR när det behövs kommer att reducera personskador. c) Förhindra ofrivillig start. Se till att kontakten är i ELVERKTYG off-läge innan du ansluter till strömkälla och/eller batterienhet, tar upp eller bär med dig verktyget. VARNING! Läs alla instruktioner.
Seite 64
a) Låt ditt elverktyg underhållas av en kvalificerad Dammasken eller andningsmasken måste kunna reparatör som bara använder äkta reservdelar. Det filtrera partiklar som kommer från användningen. kommer att garantera att elverktygets säkerhet bibehĺlls. Långvarig utsättning för högt, intensivt ljud kan orsaka hörselnedsättning.
Seite 65
det medföljer för maximal kontroll över kickback risken med att vrida eller surra hjulet i avsågningen eller vridmomentsreaktioner under uppstart. och risken för kickback eller att hjulet går sönder. Användaren kan kontrollera vridmomentsreaktioner eller b) Placera inte din kropp i linje med och bakom det roterande hjulet.
Seite 66
åt från det TEKNISK INFORMATION deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på följande exempel och andra variationer Typ WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 om hur verktyget används: -maskinbeteckning, anger Vinkelslip) Hur verktyget används och materialet som skärs.
Seite 67
önskat läge (arbetsposition). Stäng spännarmen (9) för TILLBEHÖR fastklämning av sprängskyddet (10). Den slutna sidan på sprängskyddet (10) måste alltid vara riktad mot användaren. WX711 WX710 WX712 WX711.1 DRIFT Skruvnyckel Inkoppling av ström Se D Slipskiva för metall...
Seite 68
Håll alla arbetskontroller fria Beskrivning Worx Vinkelslip från damm. Ser du gnistor i ventileringsöppningarna, är det Typ WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - normalt och kommer inte att skada till verktyg. maskinbeteckning, anger Vinkelslip) Om strömkabeln är skadad och att undvika fara, måste Funktion Yttre- och sidoslipning den ersättas av tillverkaren, servis agenten eller liknande...
Seite 69
OGÓLNE OSTRZEŻENIA elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza DOTYCZĄCE domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, zważać na to co się ELEKTRONARZĘDZIAMI robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem.
Seite 70
jakichkolwiek regulacji, zmiany akcesoriów lub producenta narzędzia, To, że dowolne akcesoria podczas przechowywania elektronarzędzi. Ten da się podłączyć do urządzenia, nie gwarantuje środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu bezpiecznej pracy. d) Prędkość znamionowa dołączanych akcesoriów włączeniu się urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy musi być...
Seite 71
wirjących. Po utracie kontroli, kabel może zostać urządzenia w kierunku przeciwnym do ruchu koła w przecięty bądź wplątany, a ręka lub ramie zostać punkcie zakleszczenia. wciągnięte przez element obracający się. d) Należy zachować szczególną ostrożność podczas l) Narzędzia nie można odkładać po wyłączeniu pracy w rogach, przy ostrych krawędziach, itp., zasilania, aż...
Seite 72
Podwójna izolacja TARCZA* OSŁONA TARCZY DO CIĘCIA* Ostrzeżenie * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Używać ochrony słuchu DANE TECHNICZNE Typ WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 oznaczenie urządzenia, reprezentuje Szlifierka Używać ochrony wzroku kątowa) WX711 WX710 WX712 WX711.1 Używać...
Seite 73
Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może WIBRACJI spowodować syndrom wibracji rąk OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie WX711 poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach WX710 WX711.1 WX712 używania powinno brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia Ważone ciśnienie : 92.7dB(A) : 89.7dB(A)
Seite 74
INSTRUKCJA OBSŁUGI uzyskania maksymalnej prędkości, a następnie rozpoczynać pracę. 2. Nie zmuszać tarczy do szybszej pracy, zmniejszanie UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie prędkości poruszania się tarczy oznacza dłuższy czas przeczytać instrukcje. pracy. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM: 3. Zawsze należy pracować pod kątem 15-30 pomiędzy Elektronarzędzie przewidziane jest do cięcia, ścierania i tarczą...
Seite 75
περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο Opis Szlifierka kątowa Worx οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Typ WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 -- oznaczenie Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν urządzenia, reprezentuje Szlifierka kątowa) σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη...
Seite 76
επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι΄ αυτήν. Με το εγκριθεί για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό για...
Seite 77
προειδοποιήσεις, τις οδηγίες, τις εικόνες και τις από την αιωρούμενη ύλη που δημιουργείται από προδιαγραφές ασφαλείας που παρέχονται μαζί διάφορες εργασίες. Η μάσκα για τη σκόνη ή ο με το ηλεκτρικό εργαλείο. Εάν δεν ακολουθήσετε αναπνευστήρας πρέπει να μπορούν να φιλτράρουν όλες...
Seite 78
προφυλακτήρα. Αντικανονικά συναρμολογημένοι γρήγορη παύση του περιστρεφόμενου εξαρτήματος το οποίο με τη σειρά του προκαλεί στο εκτός ελέγχου δίσκοι λείανσης, των οποίων η επιφάνεια λείανσης μηχανικό εργαλείο να εξαναγκαστεί σε αντίθετη δεν καλύπτεται από τον προφυλακτήρα, δεν κατεύθυνση από την περιστροφή του εξαρτήματος στο μπορούν...
Seite 79
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΤΡΟΧΟΥ ΓΙΑ ΚΟΠΗ* διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών *Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή Mόνωση περιγράφονται. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Προσοχή Τύπος WX710 WX711 WX711.1 WX712(700-749 -αρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά Γωνιακός τροχιστής) WX711 WX710 WX712 WX711.1 Φοράτε...
Seite 80
κύκλου λειτουργίας όπως τις φορές που το εργαλείο απενεργοποιείται καθώς και όταν λειτουργεί σε κενό αλλά δεν κάνει πραγματικά την εργασία. Αυτό μπορεί να WX711 μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης μέσα στη WX710 WX711.1 WX712 συνολική περίοδο λειτουργίας. Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σε Μετρημένη...
Seite 81
2. Μην πιέζετε το δίσκο να δουλέψει γρηγορότερα, ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ μειώνοντας ταχύτητα κίνησης του δίσκου του εξασφαλίζετε μεγαλύτερη διάρκεια ζωής. Στόχος ενέργειας Εικόνα 3. Πάντα να δουλεύετε με μια γωνία 15-30 μοιρών μεταξύ του δίσκου και του υλικού εργασίας. Κατά την ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
Seite 82
A munkaterületet tartsa tisztán és jól Δηλώνουμε ότι το προϊόν, megvilágítva. A zsúfolt vagy sötét munkaterület Worx Γωνιακός τροχιστής Περιγραφή balesethez vezethet. WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 Type b) Ne üzemeltessen elektromos kéziszerszámot -χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. robbanékony légkörben, például gyúlékony Γωνιακός τροχιστής) folyadékok, gázok vagy por jelenléte mellett.
Seite 83
f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos c) Mielőtt a szerszámot beállítaná, tartozékot kéziszerszámot nedves helyen működtesse, cserélne, illetve tároláskor húzza ki a dugót az használjon maradékáram-működtetésű áramforrásból, és/vagy vegye ki az akkumulátort megszakító (RCD) védelemmel rendelkező az elektromos kéziszerszámból. Ezekkel a áramforrást.
Seite 84
kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés alkalmazását. fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és d) A betétszerszám megengedett áramütéshez vezethetnek. fordulatszámának legalább akkorának kell k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó lennie, mint az elektromos kéziszerszámon betétszerszámoktól.
Seite 85
kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel csiszolótesteket. A nagyobb elektromos uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett. kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás esetén a fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.
Seite 86
MŰSZAKI ADATOK Figyelmeztetés Típus WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - a szerszám jelölése, sarokcsiszolót jelöl) WX711 Viseljen fülvédőt WX710 WX712 WX711.1 Feszültség 220-240V~50/60Hz Bemenő teljesít- Viseljen szemvédőt 860W 750W 860W mény Terhelés nélküli 12,000/min sebesség Viseljen pormaszkot Korongméret 100mm 115mm...
Seite 87
MŰKÖDÉS TARTOZÉKOK Az áram csatlakoztatása Lásd D. Ábra A be-/kikapcsoló használata Lásd E. Ábra WX711 Markolati részek Lásd F. Ábra WX710 WX712 WX711.1 Durva csiszolás Villáskulcs VIGYÁZAT! Soha ne használjon vágólapot durva csiszoláshoz. Fém csiszolókorong Pótfogantyú Vágás Lásd G.
Seite 88
6. A gyémántkorong használat közben nagyon felforrósodik. Leírás Worx sarokcsiszoló Ilyenkor a forgó korong körül teljes szikragyűrű alakul ki. Típus WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 a Hagyja abba a vágást, és terhelés nélküli sebességen szerszám jelölése, sarokcsiszolót jelöl) hagyja 2-3 percig hűlni a szerszámot.
Seite 89
AVERTISMENTE GENERALE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi DE SIGURANŢĂ PENTRU dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă UNELTE ELECTRICE sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
Seite 90
periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. f) Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. trebuie trebuie să se potrivească exact pe filetul Verificaţi posibila aliniere incorectă sau posibila arborelui de polizat. La accesoriile montate prin blocare a componentelor mobile, deteriorarea flanşe, diametrul găurii accesoriului trebuie să...
Seite 91
maşinii electrice. Ventilatorul motorului va atrage praf Avertismente privind siguranţa specifice pentru operaţiile de polizare şi retezare cu disc abraziv: în interiorul carcasei, iar acumularea de pudră de metal în exces poate cauza pericole electrice. a) Utilizaţi doar discuri recomandate pentru maşina o) Nu operaţi maşina electrică...
Seite 92
APĂRĂTOARE DE DISC PENTRU RETEZARE* instrucţiuni * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. Izolaţie dublă DATE TEHNICE Avertisment Tip WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - denumirea maşinii, reprezentând polizorul unghiular) Purtaţi echipament de protecţie pentru WX711 urechi WX710 WX712 WX711.1...
Seite 93
Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor &K 3.0dB(A) cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi ACCESORII INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL WX711 WX710 WX712 WX711.1 Cheie WX711 WX711.1 WX710 WX712 Disc de polizat din metal Valori totale vibraţii (sumă...
Seite 94
foarte tare. În acest caz, veţi observa un inel de scântei Reglarea apărătorii discului în jurul discului rotativ. Întrerupeţi tăierea şi lăsaţi NOTE: Înaintea oricăror lucrări cu discul să se răcească operând în gol timp de 2-3 maşina propriu-zisă, scoateţi cablul de minute.
Seite 95
Declarăm că produsul el. proudem, vypuknutí požáru, poškození nářadí a nebo k Descriere Polizor unghiular Worx vážným zraněním. Tip WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749— denumirea maşinii, reprezentând polizorul unghiular) Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro Function Peripheral and lateral grinding budoucí...
Seite 96
f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých e) Údržba ručního nářadí. Zkontrolujte chybné podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení připojení nebo spojení pohyblivých částí, chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). zlomené části nebo jiné okolnosti, které by mohly ovlivnit funkčnost ručního nářadí. Je-li nářadí Použití...
Seite 97
brusné kotouče, nejsou-li prasklé, vyštípané, rychlé zastavení rotujících částí, které má za následek nemají-li podložní destičky praskliny, nejsou-li vznik nekontrolovaného vymrštění nářadí opačným příliš opotřebeny, nebo neztrácí-li drátěný kartáč směrem než je směr otáčení v bodě zastavení kotouče. drátky. Pokud Vám nářadí upadne, zkontrolujte Je-li například kotouč...
Seite 98
Správné příruby drží kotouč a snižují riziko jeho prasknutí. Příruby pro řezné kotouče jsou jiné než Výstraha příruby pro brusné kotouče. f) Nepoužívejte opotřebené kotouče z většího nářadí. Kotouče určené pro větší typy nářadí se nehodí pro vyšší otáčky menšího nářadí a mohou se roztrhnout. Používejte pomůcky pro ochranu sluchu.
Seite 99
TECHNICKÁ DATA Hodnota vibračních emisí = 4,071m/s = 5,124m/s Typ WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - označení (pro hlavní stroje, zástupce Úhlová bruska) rukojeť) Naměřená WX711 Hodnota WX710 WX712 hladina WX711.1 vibračních vibrací emisí Jmenovité =4,557m/s = 9,136m/s 220-240V~50/60Hz (pro napětí...
Seite 100
Kovový brusný Hrubé obroušení kotouč VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužívejte Přídavná rukojeť řezný kotouč pro hrubé obroušení. Antivibrační Řezání Viz G přídavná rukojeť Doporučujeme, abyste si příslušenství zakoupili od TIPY PRO PRÁCI S ÚHLOVOU stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí. Pro další BRUSKOU detaily prostudujte obal příslušenství.
Seite 101
Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Úhlová bruska Worx 3. Pokud je kotouč viditelně poškozen, nepoužívejte Typ WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - označení jej, protože poškozený kotouč se může roztrhnout; stroje, zástupce Úhlová bruska) sejměte jej a nahraďte novým kotoučem. Staré...
Seite 102
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku elektrického VAROVANIA NA POUŽÍVANIE šoku. ELEKTRICKÉHO NÁRADIA 3. OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ a) Buďte sústredení, sledujte, čo robíte, a pri práci VAROVANIE: Prečítajte všetky bezpečnostné s ručným náradím sa riaďte zdravým rozumom. varovania a inštrukcie.
Seite 103
alebo neboli oboznámené s týmito inštrukciami, upínaciemu priemeru príruby. Pracovné nástroje, dotýkať sa náradia. Ručné náradie je nebezpečné v ktoré nie sú presne upevnené do upínacieho rukách netrénovanej osoby. mechanizmu ručného elektrického náradia, sa otáčajú e) Údržba ručného náradia. Skontrolujte chybné nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať...
Seite 104
kvapalného chladiva môže viesť k úrazu elektrickým ich brúsna plocha neprečnievala cez rovinu okraja ochranného krytu. Neodborne namontovaný prúdom alebo šoku. q) Svoje náradie počas práce držte za rukoväť. Používajte brúsny kotúč, ktorý prečnieva cez rovinu okraja prídavné rukoväte rukoväti spolu s náradím. Strata ochranného krytu, sa nedá...
Seite 105
KRYT PÍLOVÉHO KOTÚČA * aby si používateľ najprv prečítal návod. * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. Dvojitá izolácia TECHNICKÉ ÚDAJE Výstraha Typ WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - označenie zariadenia, zástupca Uhlová brúska) WX711 WX710 WX712 Používajte chrániče sluchu WX711.1 Menovité...
Seite 106
(pracovnej) polohy. Kryt brúsneho kotúča (10) upevnite PRÍSLUŠENSTVO zatvorením upínacej páčky (9). Zavretá strana krytu musí vždy smerovať k pracovníkovi (10). WX711 WX710 WX712 FONCTIONNEMENT WX711.1 Pripojenie k napájaniu Pozri obr. D Plochý kľúč Použitie hlavného vypínača zap./vyp.
Seite 107
Vyhlasujeme, že tento výrobok: voľnobehom počas 2 – 3 minút. Popis Uhlová brúska Worx 7. Opracovávaný kus pevne uchyťte, aby sa počas práce Typ WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 - označenie nepohol. zariadenia, zástupca Uhlová brúska) Funkcie Okrajové a pozdĺžne brúsenie ÚDRŽBA...
Seite 108
SPLOŠNA VARNOSTNA a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne NAVODILA ZA ELEKTRIČNA uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek ORODJA nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
Seite 109
in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini. Električno se manj zatikajo in so lažje vodljiva. g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno orodje naj eno minuto deluje z najvišjim številom uporabljajte ustrezno tem navodilom.
Seite 110
ščetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za ki jih priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče. posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja materiala z robom plošče.
Seite 111
TEHNIČNI PODATKI Dvojna izolacija Vrsta WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 -oznaka naprave kotni brusilnik) Opozorilo WX711 WX710 WX712 WX711.1 Napetost 220-240V~50/60Hz Uporabljajte zaščito za ušesa Električni priklop 860W 750W 860W Nominalno število 12,000/min vrtljajev Uporabljajte zaščito za oči Velikost koluta...
Seite 112
DELOVANJE DODATKI Priklop na napajanje Glejte sliko D Uporaba stikala za vklop/izklop Glejte sliko E WX711 WX710 WX712 Predeli za prijemanje Glejte sliko F WX711.1 Grobo brušenje Ključ za nastavljanje OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte rezalnega koluta za grobo brušenje.
Seite 113
če boste uporabili kolut z diamantno oblogo. Opis izdelka Worx Kotni brusilnik 6. Pri rezanju z diamantnim kolutom se bo slednji zelo Vrsta izdelka WX710 WX711 WX711.1 WX712 (700-749 ogrel. V tem primeru se bo okoli koluta pojavil oblok -oznaka naprave, predstavnikkotnih brusilnikov) isker.