Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HP8653 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP8653:

Werbung

2
Style your hair
www.philips.com/welcome
Note: Always let the appliance and attachments cool down before you
connect or disconnect the attachments. Let the curls cool down before
HP8650
Do not use the appliance on completely wet hair. Dry your hair with a
Select a suitable attachment for the hairstyle you want.
Hairstyle
Attachment
Dry hair
Concentrator (
)
Thermo brush (
)
Waves or curls
Retractable bristle brush (
Before you style your hair:
1 Snap a suitable attachment onto the styler (
&
If the bristles are retracted inside the retractable bristle brush, turn
EN
User manual
IT
the bristle retraction knob (
) to extract the bristles (
DA
NL
retract the bristles, turn the knob in the opposite direction.
To disconnect the attachment, press the release button (
DE
NO
pull it off.
EL
PT
2 Connect the plug to a power supply socket.
ES
SV
3 Comb your hair and divide your hair into small sections.
FI
TR
4
) to
FR
slow styling,
ID
1 Brush the hair against the direction of hair growth (
brush pins touch your scalp, and then remove the brush from your
head.
inwards (
) or outwards (
) at the hair tip. Hold the brush in
h
that position for 2 to 3 seconds, and then remove it from your hair.
2 To style the rest of your hair, repeat step 1.
e
1 Wind a section of hair round the brush with the bristles extracted.
d
2 Keep the brush in the position until the hair is dry (max. 15 seconds),
i
and then retract the bristles to remove the brush from your hair.
3 To style the rest of your hair, repeat steps 1 to 2.
After use:
c
f
1 Switch off the appliance and unplug it.
2
b
j
3 Remove hairs and dust from the appliance and attachments.
4 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
g
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust. You can also
a
hang it with the hanging loop (
).
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
l
k
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
m
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
4
Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
The
The power socket to
Check the appliance is plugged
appliance
which the appliance
in correctly.
does not
has been connected
Check the fuse for this power
work at all.
may be broken.
socket in your home.
3140 035 37343
The appliance may
Ensure that the voltage
not be suitable
indicated on the type plate of
English
for the voltage to
the appliance corresponds to
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
which it has been
the local mains voltage.
connected.
www.philips.com/welcome.
1
Important
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
for future reference.
produkt på www.philips.com/welcome.
WARNING: Do not use this appliance
1
Vigtigt
near water.
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
When the appliance is used in a
opbevar den til senere brug.
bathroom, unplug it after use since
ADVARSEL: Anvend ikke dette
the proximity of water presents a risk,
apparat i nærheden af vand.
even when the appliance is
Hvis du anvender apparatet i
switched off.
badeværelset, skal du trække stikket
WARNING: Do not use
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
this appliance near bathtubs,
selvom apparatet er slukket.
showers, basins or other
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
vessels containing water.
i nærheden af badekar, brusekabiner,
Always unplug the appliance after use.
kummer eller andre kar, der
If the appliance overheats, it switches
indeholder vand.
off automatically. Unplug the appliance
Tag altid stikket ud, efter du
and let it cool down for a few minutes.
har brugt apparatet.
Before you switch the appliance on
Hvis apparatet bliver overophedet,
again, check the grilles to make sure
slukker det automatisk. Tag stikket
ud af stikkontakten, og lad apparatet
If the mains cord is damaged, you
afkøle i et par minutter. Før du tænder
must have it replaced by Philips, a
apparatet igen, skal du kontrollere
service centre authorised by Philips or
gitrene for at sikre, at de ikke er
blokeret af fnug, hår osv.
avoid a hazard.
Hvis netledningen beskadiges, må den
This appliance can be used by
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
undgå enhver risiko.
lack of experience and knowledge
Dette apparat kan bruges af børn
if they have been given supervision
fra 8 år og opefter og personer
or instruction concerning use of
med reducerede fysiske, sensoriske
the appliance in a safe way and
eller mentale evner eller manglende
understand the hazards involved.
erfaring og viden, hvis de er blevet
Children shall not play with the
instrueret i sikker brug af apparatet og
appliance. Cleaning and user
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
maintenance shall not be made by
børn lege med apparatet. Rengøring
children without supervision.
og vedligeholdelse må ikke foretages
For additional protection, we advise
af børn uden opsyn.
you to install a residual current device
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
(RCD) in the electrical circuit that
anbefales det, at installationen til
supplies the bathroom. This RCD
badeværelset er forsynet med et
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
Stik aldrig metalgenstande ind i
Do not insert metal objects into the
luftgitrene, da dette kan give elektrisk
air grilles to avoid electric shock.
stød.
Never block the air grilles.
Blokér aldrig luftgitrene.
Before you connect the appliance,
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
ensure that the voltage indicated on
dig, at den spænding, der er angivet
the appliance corresponds to the local
på apparatet, svarer til den lokale
power voltage.
spænding.
Do not use the appliance for any
Brug ikke apparatet til andre
other purpose than described in this
formål end dem, der er beskrevet i
manual.
vejledningen.
Do not use the appliance on
Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
Hold konstant opsyn med apparatet,
When the appliance is connected to
når det er sluttet til stikkontakten.
the power, never leave it unattended.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
Never use any accessories or
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
parts from other manufacturers
anvender en sådan type tilbehør eller
recommend. If you use such
dele, annulleres garantien.
accessories or parts, your guarantee
Du må ikke sno ledningen rundt om
becomes invalid.
apparatet.
Do not wind the mains cord round
Læg aldrig apparatet væk, før det er
the appliance.
helt afkølet.
Wait until the appliance has cooled
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
down before you store it.
altid stikket ud af stikkontakten ved at
Do not pull on the power cord after
holde fast i stikket.
using. Always unplug the appliance by
Apparatet kan anvendes sikkert ved
holding the plug.
både 50 Hz og 60 Hz uden at vælge
The appliance can be used safely at
indstilling.
both 50 Hz or 60 Hz without making
any setting.
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Environment
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
This symbol means that this product shall not be disposed
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
: Lad altid apparatet og dets tilbehør køle af, før du tilslutter
eller fjerner tilbehøret. Lad krøllerne køle af, inden du reder, børster eller
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
sætter den endelige frisure.
Brug aldrig apparatet i helt vådt hår. Tør håret med et håndklæde først.
das Gerät.
Apparatet er mest effektivt ved håndklædetørt hår.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Vælg en passende tilbehørsdel til den frisure, du ønsker.
Sie es wegräumen.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
Tørt hår
Fønnæb (
)
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
Fylde eller buede spidser
Termobørste (
)
am Netzstecker, um das Gerät von der
Bølger eller krøller
)
Børste med indtrækkelige pigge (
)
Stromversorgung zu trennen.
Das Gerät kann ohne jegliche
1 Sæt det rigtige tilbehør på styleren (
).
&
).
Einstellung sowohl bei 50 als auch bei
Hvis piggene er trukket ind i børsten med indtrækkelige pigge, skal
60 Hz sicher verwendet werden.
). To
du dreje på knappen, der trækker piggene ind og ud (
) for at
få piggene ud (
). For at få piggene til at trække sig ind skal du
) and
dreje knappen i den modsatte retning.
For at fjerne tilbehøret skal du trykke på udløserknappen (
) og
trække det af.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
2 Sæt stikket i stikkontakten.
3 Red dit hår, og del det op i små hårlokker.
Umgebung
4 Indstil knappen for luftstrøm (
) til for moderat og varm
for
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
luftstrøm til langsom styling, for kraftig og varm luftstrøm til nem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
styling, eller
for kraftig og meget varm luftstrøm til hurtig styling.
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
) until the
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
1 Børst håret mod dets vokseretning (
), indtil piggene rører ved
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
hovedbunden, og fjern derefter børsten.
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
For at lave buede spidser skal du børste håret nedad og vende
2
Haare stylen
børsten indad (
) eller udad (
) ved hårspidserne. Hold
børsten i den position i 2 til 3 sekunder, og fjern den derefter.
Hinweis: Lassen Sie das Gerät und die Aufsätze immer abkühlen,
2 Resten af håret styles ved at gentage trin 1.
bevor Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen. Lassen Sie die Locken
abkühlen, bevor Sie Ihre Frisur mit Kamm, Bürste oder den Fingern in
1 Sno en hårlok rundt om børsten med piggene ude.
die endgültige Form bringen.
Wenden Sie das Gerät nicht an nassem Haar an. Trocknen Sie Ihr
2 Hold børsten i denne position, indtil håret er tørt
Haar zunächst mit einem Handtuch. Das Gerät ist am effektivsten in
(maks. 15 sekunder), og træk derefter piggene ind for at fjerne
handtuchtrockenem Haar.
børsten fra håret.
Wählen Sie je nach gewünschtem Look einen entsprechenden Aufsatz
3 For at sætte resten af håret skal du gentage trin 1 til 2.
aus.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
Aufsatz
2
Trockenes Haar
Stylingdüse (
3 Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørsdelene.
Volumen oder Wellen
4 Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud.
Wellen oder Locken
5 Opbevar apparatet på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du
Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen (
kan også hænge det op i ophængningsstroppen (
).
3
Garanti og service
1 Setzen Sie einen passenden Aufsatz auf den Styler (
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør,
Wenn die Bürstenreihen der Bürste eingezogen sind, drücken und
drehen Sie den Drehknopf zum Einziehen der Bürstenreihen
eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.
(
), um dies rückgängig zu machen (
com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret
einzuziehen, drehen Sie den Knopf in die entgegengesetzte
Richtung.
Um den Aufsatz zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste
(
), und ziehen Sie ihn ab.
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
Problem
Årsag
3 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie es in einzelne Strähnen.
Apparatet
Måske virker den
Kontroller, at apparatet er sat
4 Schieben Sie den Gebläseschalter (
virker slet
stikkontakt, som
korrekt i stikkontakten.
warmen Luftstrom für langsames Stylen, auf
ikke.
apparatet er sluttet
Kontroller sikringen til denne
warmen Luftstrom für einfaches Stylen oder auf
til, ikke.
stikkontakt.
heißen Luftstrom für schnelles Stylen.
Hårtørreren er
Kontroller, at den angivne
måske ikke beregnet
netspænding på apparatets
1 Führen Sie die Bürste zunächst gegen die Wuchsrichtung (
til den netspænding,
typeskilt svarer til den lokale
die Borsten Ihre Kopfhaut berühren, und anschließend von Ihrem
den er tilsluttet.
netspænding.
Kopf weg.
Um Wellen zu stylen, führen Sie die Bürste bis zu den Haarspitzen,
Deutsch
und drehen Sie sie dann nach außen (
(
). Halten Sie die Bürste 2 bis 3 Sekunden in dieser Position,
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
und entfernen Sie sie dann aus dem Haar.
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
2 Um Ihr restliches Haar zu stylen, wiederholen Sie Schritt 1.
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1
Wichtig
1 Wickeln Sie eine Haarsträhne um die Bürste mit ausgefahrenen
Bürstenreihen.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
2 Halten Sie die Bürste in dieser Position, bis das Haar trocken ist
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
(max. 15 Sekunden), und ziehen Sie dann die Bürstenreihen ein, um
WARNUNG: Verwenden Sie das
die Bürste aus dem Haar zu entfernen.
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
3 Um Ihr restliches Haar zu stylen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2.
Wenn das Gerät in einem
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Badezimmer verwendet wird, trennen
Steckdose.
Sie es nach dem Gebrauch von der
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
Stromversorgung. Die Nähe zum
3 Entfernen Sie Haare und Staub vom Gerät und den Aufsätzen.
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
4 Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einem feuchten Tuch.
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
WARNUNG: Verwenden Sie
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen (
).
das Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
oder sonstigen Behältern mit
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
Wasser.
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
aus der Steckdose.
Bei Überhitzung wird das Gerät
Problem
Ursache
automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
Das Gerät
Möglicherweise ist die
funktioniert
Steckdose, an die das
den Stecker aus der Steckdose, und
nicht.
Gerät angeschlossen
ist, kaputt.
lassen Sie das Gerät einige Minuten
Möglicherweise
lang abkühlen. Vergewissern Sie
ist das Gerät nicht
sich vor dem erneuten Einschalten,
für die verfügbare
Netzspannung
dass keine Flusen, Haare usw. die
geeignet.
Gebläseöffnung blockieren.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
www.philips.com/welcome.
Philips autorisierten Werkstatt oder
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
Sie sich an Ihren Installateur.
Führen Sie keine Metallgegenstände in
ein, da dies zu Stromschlägen führen
kann.
Halten Sie Lufteinlassgitter und
Gebläseöffnung immer frei.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
Si el aparato se calienta en exceso, se
apaga automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe
durante unos minutos. Antes de
encender de nuevo el aparato,
compruebe las rejillas para asegurarse
de que no estén obstruidas con
pelusas, pelos, etc.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal
situaciones de peligro.
Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que
)
los niños jueguen con el aparato.
)
Los niños no deben llevar a cabo
)
la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
&
).
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el circuito
). Um die Bürstenreihen
que suministre al cuarto de baño
un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una
corriente operacional residual que
) auf
für einen sanften
no exceda de 30 mA. Consulte a su
für einen starken
electricista.
für einen starken
Para evitar descargas eléctricas, no
introduzca objetos metálicos por las
), bis
rejillas de aire.
No bloquee nunca las rejillas del aire.
) oder nach innen
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red eléctrica local.
No utilice este aparato para otros
manual.
No utilice el aparato sobre cabello
Nunca deje el aparato sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
hace, quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.
No tire del cable de alimentación
después de cada uso. Desenchufe
)
Lösung
siempre el aparato sujetándolo por la
)
Prüfen Sie, ob das Gerät ord
clavija.
nungsgemäß angeschlossen ist.
Prüfen Sie in Ihrem Zuhause die
)
El aparato se puede utilizar de manera
Sicherung für diese Steckdose.
segura a 50 o 60 HZ sin realizar
Prüfen Sie, ob die Spannung
sangabe auf dem Typenschild
1
&
).
ningún ajuste.
des Geräts mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
2
3
basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de
4
su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y
electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
1
),
Nota: Antes de conectar o desconectar los accesorios, deje siempre
que el aparato y los accesorios se enfríen. Deje que los rizos se enfríen
antes de peinar, cepillar o retocar con los dedos para obtener el
No utilice el aparato sobre el cabello mojado. Primero séquese el
previamente con una toalla.
2
Seleccione el accesorio adecuado para el estilo de peinado que desee.
1
Pelo seco
2
Volumen y forma
Ondulaciones o rizos
3
1 Deslice el accesorio adecuado en el moldeador (
1
Si las púas están escondidas en el cepillo de púas retráctiles, gire
el botón de retracción de púas (
2
esconder las púas, gire el botón en la dirección contraria.
Para quitar el accesorio, pulse el botón de liberación (
3
de él.
2 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
4
3 Peine el pelo y divídalo en pequeñas secciones.
5
4
).
posición
fácilmente, o hasta la posición
caliente para dar forma rápidamente.
1 Cepille el pelo en dirección contraria a la de crecimiento (
que las púas toquen el cuero cabelludo. Después, retire el cepillo.
Para dar forma, cepille el pelo hacia abajo y gire el pelo hacia
dentro (
) o hacia afuera (
cepillo en esa posición durante 2 ó 3 segundos y después quítelo
del pelo.
2 Para moldear el pelo restante, repita el paso 1.
1 Enrolle un mechón alrededor del cepillo con las púas extraídas.
2 Mantenga el cepillo en su posición hasta que el pelo esté seco
(máximo 15 segundos) y después esconda las púas para retirar el
cepillo del cabello.
3 Para moldear el pelo restante, repita los pasos del 1 al 2.
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2
3 Elimine los pelos y el polvo del aparato y de los accesorios.
4 Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo.
5 Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
Español
puede guardarlo colgándolo por su anilla (
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
3
Garantía y servicio
producto en www.philips.com/welcome.
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una
1
Importante
pieza o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
ADVERTENCIA: No utilice este
diríjase al distribuidor Philips local.
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa
un riesgo, aunque el aparato esté
apagado.
4
Problema
Causa
Solución
Ongelma
El aparato
Puede que la toma
Compruebe que el aparato está
Laite ei
no funciona.
de corriente donde
conectado correctamente.
toimi
está enchufado el
Compruebe el fusible de esta
lainkaan.
aparato esté rota.
toma de corriente de la casa.
Puede que el
Compruebe si el voltaje
aparato no sea
indicado en la placa de modelo
adecuado para el
se corresponde con el voltaje
voltaje al que está
de red local.
conectado.
Suomi
de tous les avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
l'adresse www.philips.com/welcome.
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
1
www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas cet
käyttöä varten.
appareil à proximité d'une source
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
d'eau.
veden lähellä.
Si vous utilisez l'appareil dans une
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön
utilisation car la proximité d'une
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
source d'eau constitue un risque,
vaikka virta olisi katkaistu.
même lorsque l'appareil est hors
VAROITUS: älä käytä laitetta
tension.
kylpyammeen, suihkun, altaan
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas
tai muiden vesiastioiden lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
d'une douche, d'un lavabo
käytön jälkeen.
ni de tout autre récipient
Jos laite kuumenee liikaa, virta
contenant de l'eau.
katkeaa automaattisesti. Irrota laite
pistorasiasta ja anna sen jäähtyä
utilisation.
muutama minuutti. Ennen kuin
Lorsque l'appareil est en surchauffe, il
käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta,
se met automatiquement hors tension.
ettei ritilään ole kertynyt esimerkiksi
nukkaa tai hiuksia.
refroidir quelques minutes. Avant
Jos virtajohto on vahingoittunut, se
de remettre l'appareil sous tension,
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
cheveux, etc.
ammattitaitoisella korjaajalla.
Si le cordon d'alimentation est
Laitetta voivat käyttää myös yli
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
Cet appareil peut être utilisé
on neuvottu laitteen turvallisesta
par des enfants âgés de 8 ans
käytöstä tai tarjolla on turvallisen
ou plus, des personnes dont les
käytön edellyttämä valvonta ja jos he
capacités physiques, sensorielles ou
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
intellectuelles sont réduites ou des
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
personnes manquant d'expérience
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
et de connaissances, à condition que
laitetta ilman valvontaa.
ces enfants ou personnes soient
Lisäksi suosittelemme asentamaan
sous surveillance ou qu'ils aient reçu
kylpyhuoneen pistorasiaan
des instructions quant à l'utilisation
jäännösvirtalaitteen (RCD).
sécurisée de l'appareil et qu'ils
Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
aient pris connaissance des dangers
on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
encourus. Les enfants ne doivent pas
asentajalta.
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être réalisés
ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
par des enfants sans surveillance.
ettet saa sähköiskua.
Pour plus de sécurité, il est conseillé
de brancher l'appareil sur une prise de
peittää.
courant protégée par un disjoncteur
Varmista ennen laitteen liittämistä,
différentiel de 30 mA dans la salle
että laitteeseen merkitty jännite vastaa
de bains. Demandez conseil à votre
paikallista jännitettä.
électricien.
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
N'insérez aucun objet métallique
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
dans les grilles d'air au risque de vous
Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
électrocuter.
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä
N'obstruez jamais les grilles d'air.
sitä ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita kuin
vous que la tension indiquée sur
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
l'appareil correspond bien à la tension
secteur locale.
osia, takuu ei ole voimassa.
N'utilisez pas l'appareil dans un autre
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
but que celui qui est indiqué dans ce
ympärille.
manuel.
Anna laitteen jäähtyä ennen
N'utilisez pas l'appareil sur cheveux
säilytykseen asettamista.
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen
Lorsque l'appareil est sous tension, ne
käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
le laissez jamais sans surveillance.
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
N'utilisez jamais d'accessoires ou de
pistokkeesta.
Laitetta voi käyttää turvallisesti ilman
lisäasetuksia taajuudella 50–60 Hz.
par Philips. L'utilisation de ce type
l'annulation de la garantie.
koskevia standardeja ja säännöksiä.
N'enroulez pas le cordon
Ympäristö
d'alimentation autour de l'appareil.
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
Attendez que l'appareil ait refroidi
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
avant de le ranger.
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
Accesorio
Ne tirez pas sur le cordon
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Boquilla concentradora (
)
Débranchez toujours l'appareil en
Cepillo térmico (
)
Huomautus: anna laitteen ja sen lisäosien jäähtyä, ennen kuin liität tai
irrotat lisäosia. Anna kiharoiden jäähtyä, ennen kuin kampaat, harjaat tai
Cepillo de púas retráctiles (
)
erottelet kiharan sormin lopulliseen muotoonsa.
Älä käytä laitetta täysin märkiin hiuksiin. Kuivaa hiuksia ensin pyyhkeellä.
Laite toimii parhaiten, kun hiukset ovat pyyhekuivat.
y
).
Valitse sopiva lisäosa haluamasi hiustyylin mukaan.
) para extraerlas (
). Para
Hiustyyli
Lisäosa
) y tire
Kuivat hiukset
Keskityssuutin (
)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
Kiharoiden volyymi
Lämpöharja (
)
électromagnétiques.
Laineet tai kiharat
Sisään vedettävillä harjaksilla varustettu
harjaosa (
)
) hasta la posición para un
Environnement
Ennen hiusten muotoilua:
1 Napsauta sopiva lisäosa hiustenmuotoilijaan (
&
).
Jos harjakset on vedetty harjaosan sisään, tuo harjakset (
)
esiin kääntämällä harjasten sisäänvetopainiketta (
). Harjakset
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
vedetään sisään kääntämällä painiketta toiseen suuntaan.
correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.
) hasta
Irrota lisäosa painamalla vapautuspainiketta (
) ja vetämällä
2
lisäosaa.
2 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
) en las puntas. Mantenga el
Remarque : laissez toujours refroidir l'appareil et les accessoires avant
3 Kampaa hiukset ja jaa ne pieniin osiin.
4 Liu'uta ilmanvirtauksen kytkintä (
) kohtaan , jolloin saat kevyen
ja lämpimän puhalluksen rauhalliseen muotoiluun, kohtaan , jolloin
N'utilisez pas l'appareil sur cheveux mouillés. Commencez par vous
saat voimakkaan ja lämpimän puhalluksen helppoon muotoiluun, tai
kohtaan , jolloin saat voimakkaan ja kuuman puhalluksen nopeaan
des cheveux séchés à l'aide d'une serviette.
muotoiluun.
Choisissez un accessoire approprié à la coiffure que vous souhaitez
obtenir.
1 Harjaa hiuksia kasvusuuntaa vastaan (
), kunnes harjan piikit
koskettavat hiuspohjaa, ja ota harja hiuksista.
Coiffure
Muotoile kiharoita harjaamalla hiuksia alaspäin ja kääntämällä
) tai ulospäin (
) hiusten latvoissa. Pidä harjaa
Séchage des cheveux
paikallaan 2–3 sekuntia ja irrota se sitten hiuksistasi.
2 Muotoile loput hiukset toistamalla vaihetta 1.
Vagues ou boucles
1 Kierrä hiussuortuva harjan ympäri, kun harjakset ovat ulkona.
2 Pidä harjaa paikallaan, kunnes hiukset ovat kuivat (enintään 15
sekuntia), ja irrota harja hiuksista vetämällä harjan harjakset sisään.
).
1 Fixez un accessoire adapté sur la brosse (
3 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 1–2.
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 Poista hiukset ja pöly laitteesta ja sen lisäosista.
2
4 Puhdista laite ja sen lisäosat kostealla liinalla.
3
5 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
4
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
).
et réaliser une mise en forme progressive, sur pour obtenir de
l'air puissant et chaud et réaliser une mise en forme aisée, ou sur
Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen
forme rapide.
www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
1 Brossez les cheveux dans le sens contraire de la pousse du cheveu
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
(
puis retirez la brosse.
Vianmääritys
puis faites pivoter la brosse vers l'intérieur (
) ou l'extérieur
Syy
(
) au niveau de la pointe des cheveux. Maintenez la brosse
Laite on ehkä kytketty
Tarkista, että laite on
cheveux.
pistorasiaan, johon ei tule
kytketty oikein.
2 Pour coiffer le reste de vos cheveux, répétez l'étape 1.
virtaa.
Tarkista pistorasian sulake.
Laitetta ei ehkä
Varmista, että laitteen
1
ole tarkoitettu
tyyppikilvessä mainittu
picots sortis.
käytettäväksi paikallisella
jännite vastaa paikallista
verkkojännitteellä.
verkkojännitettä.
2 Maintenez la brosse dans sa position jusqu'à ce que vos cheveux
soient secs (15 secondes maximum), puis rétractez les picots pour
retirer la brosse de vos cheveux.
3 Pour coiffer le reste de vos cheveux, répétez les étapes 1 à 2.
Après utilisation :
1
2
Important
3
4 Nettoyez l'appareil et les accessoires à l'aide d'un chiffon humide.
5
Vous pouvez également accrocher l'appareil par son anneau de
suspension (
).
3
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
exemple sur le remplacement d'un accessoire, ou si vous rencontrez
ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de
garantie internationale). S'il n'y a pas de Centre Service Consommateurs
4
Dépannage
Problème
Cause
Solution
L'appareil ne
La prise sur laquelle
fonctionne
l'appareil a été
correctement.
pas.
être cassée.
prise secteur dans votre maison.
L'appareil n'a
indiquée sur la plaque
connecté sur la
signalétique de l'appareil
tension correcte.
correspond bien à la tension
secteur locale.
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
1
Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
dekat air.
Bila alat digunakan di kamar mandi,
cabutlah stekernya setelah digunakan
karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat
telah dimatikan.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini bak mandi, pancuran,
bak atau tempat berisi air
lainnya.
Selalu cabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
Jika terlalu panas, alat akan mati
secara otomatis. Cabut steker alat
lalu biarkan dingin selama beberapa
menit. Sebelum Anda menghidupkan
memastikan tidak tersumbat bulu,
rambut, dll.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Philips atau orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar terhindar dari
bahaya.
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
mental yang kurang atau kurang
pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberi pengawasan atau
petunjuk mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan mengerti
memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh
pengawasan.
Untuk perlindungan tambahan, kami
sarankan Anda memasang Residual
Current Device (RCD) pada sirkuit
listrik yang memasok listrik ke kamar
mandi. RCD ini harus memiliki arus
operasi residu terukur yang tidak
boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran
kepada petugas yang memasang alat
ini.
Jangan memasukkan barang logam
menghindari kejutan listrik.
udara.
Sebelum Anda menghubungkan alat,
pastikan voltase yang ditunjukkan pada
alat sesuai dengan voltase listrik di
tempat Anda.
Jangan gunakan alat untuk keperluan
selain yang diterangkan dalam buku
petunjuk ini.
Jangan menggunakan alat pada rambut
tiruan.
Bila alat telah terhubung ke listrik,
tanpa diawasi.
aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan aksesori atau
Coiffage
komponen tersebut, garansi Anda
menjadi batal.
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
Tunggulah sampai alat sudah dingin
sebelum menyimpannya.
Jangan menarik kabel listrik setelah
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
memegang stekernya.
Accessoire
Alat dapat digunakan dengan aman
Concentrateur d'air (
)
pada 50 Hz atau 60 Hz tanpa
Brosse thermique (
)
melakukan penyetelan.
Brosse à picots rétractables (
)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
&
).
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Si les picots sont repliés dans la brosse à picots rétractables,
tournez le bouton de rétractation des picots (
) pour sortir les
picots (
). Pour rétracter les picots, tournez le bouton dans le
sens contraire.
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
Pour retirer l'accessoire, appuyez sur le bouton de déverrouillage
rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
(
dan elektronik secara
terpisah di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan
membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
) sur
Catatan: Biarkan alat dan sambungannya dingin dulu sebelum Anda
memasang atau melepas sambungannya. Biarkan ikal menjadi dingin
sebelum Anda menyisirnya, lalu sikat atau sisir dengan jari Anda ke
penataan akhir.
Jangan gunakan alat pada rambut yang basah sekali. Keringkan dulu
) jusqu'à ce que les picots de la brosse touchent le cuir chevelu,
rambut Anda dengan handuk. Alat ini paling efektif pada rambut yang
telah dikeringkan dengan handuk.
Pilih sambungan yang sesuai untuk tataan rambut yang Anda inginkan.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP8653

  • Seite 1 Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto terpisah di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan 4 Puhdista laite ja sen lisäosat kostealla liinalla.
  • Seite 2 1 Linda en hårslinga runt borsten med borststråna utdragen. non devono essere eseguite da Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full stekker uit het stopcontact. 2 Håll borsten i position tills håret är torrt (max. 15 sekunder), och dra Keringkan rambut anda dengan tuala terlebih dahulu.