Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HP8655 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP8655:

Werbung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8655
HP8656
HP8657
a
b
c d
e
f
c
EN
User manual
IT
Manuale utente
Brugervejledning
DA
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Benutzerhandbuch
NO
Brukerhåndbok
d
EL
Manual do utilizador
PT
ES
Manual del usuario
SV
Användarhandbok
FI
Käyttöopas
TR
FR
Mode d'emploi
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 30368
English
1 Put the paddle brush (
in Fig.1 ) on your hair.
h
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
2 Brush through your hair slowly with the paddle brush, just like you
would with a normal brush.
www.philips.com/welcome.
Brush your hair backward as you like.
1
Important
Tip: You may brush underneath your hair to get a more bouncy hairstyle.
4
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
1 Slide the volumizer(
in Fig.1 ) into your hair, about 3 cm away
i
WARNING: Do not use this appliance
from the parting of your hair.
2 While holding the appliance horizontally, move the volumizer slowly
near water.
towards the centre of your head, allowing hair to be pushed against
When the appliance is used in a
the volumizer thus creating a little buildup of hair on the volumizer.
bathroom, unplug it after use since
4 Tilt your hand so that the volumizer rests at an angle on your head.
the proximity of water presents a risk,
5 Remove the volumizer from your head, releasing the hair that was on
the volumizer.
even when the appliance is
switched off.
6
the centre of your head. Adjust the volume on your hair as you like.
WARNING: Do not use this
1 Comb your hair and divide it into several locks of hair.
appliance near bathtubs,
2 Take a lock of hair, and brush it with the thermobrush
showers, basins or other
(
in Fig.1 ) downwards. Then, at the hair tips turn the brush
g
inwards or outwards.
vessels containing water.
Hold the brush in that position for 7 to 10 seconds, and then
Always unplug the appliance
remove it from your hair.
Repeat step 2 and 3 to the rest of your hair.
after use.
4
If the main cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
1 Turn the bristle retraction knob (
in Fig.1 ) of the retractable
f
service centre authorised by Philips or
bristle brush (
in Fig.1 ) to extract the bristles.
e
2 Wind a section of hair round the brush with the bristles extracted.
Keep the brush in the position for 7 to 10 seconds.
avoid a hazard.
4 Turn the knob (
in Fig.1 ) to retract the bristles and remove the
f
brush from your hair.
This appliance can be used by
5
children aged from 8 years and above
your curls.
and persons with reduced physical,
6 Adjust the curls as you like to get your desired looks.
After use:
sensory or mental capabilities or
1 Switch off the appliance and unplug it.
lack of experience and knowledge
2
Remove hairs and dust from the appliance and attachments.
if they have been given supervision
4 Clean the appliance and attachments with a damp cloth.
or instruction concerning use of
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust. Store the
main unit and attachments in the pouch (
the appliance in a safe way and
6 You can also hang it with the hanging loop (
understand the hazards involved.
Note
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
The pouch is for storing the appliance and attachments.
maintenance shall not be made by
Danger
children without supervision.
For additional protection, we advise
Avoid misuse of the pouch. Keep the pouch away from babies
and children to prevent the danger of suffocation.
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
If you need more information or if you have any problems, please visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
Centre in your country, go to your local Philips dealer.
your installer for advice.
Dansk
Do not insert metal objects into the
air grilles to avoid electric shock.
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
Do not block the air grilles.
produkt på www.philips.com/welcome.
Before you connect the appliance,
1
Vigtigt
ensure that the voltage indicated on
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
the appliance corresponds to the local
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette
power voltage.
apparat i nærheden af vand.
Do not use the appliance for any
Hvis du anvender apparatet i
other purpose than described in this
badeværelset, skal du trække stikket
manual.
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
Only use for drying and styling scalp
selvom apparatet er slukket.
hair. Do not use the appliance on
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i
nærheden af badekar,
When the appliance is connected to
brusekabiner, kummer eller
the power, never leave it unattended.
andre kar, der indeholder vand.
Never use any accessories or
Tag altid stikket ud, efter du
parts from other manufacturers
har brugt apparatet.
Hvis netledningen beskadiges, må den
recommend. If you use such
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
If the appliance overheats, it switches
undgå enhver risiko.
off automatically. Unplug the appliance
Dette apparat kan bruges af børn
and let it cool down for a few minutes.
fra 8 år og opefter og personer
Before you switch the appliance on
med reducerede fysiske, sensoriske
again, check the grilles to make sure
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet
Do not wind the main cord round the
instrueret i sikker brug af apparatet og
appliance.
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
Wait until the appliance has cooled
børn lege med apparatet. Rengøring
down before you store it.
og vedligeholdelse må ikke foretages
Do not pull on the power cord after
af børn uden opsyn.
using. Always unplug the appliance by
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
holding the plug.
anbefales det, at installationen til
badeværelset er forsynet med et
This Philips appliance complies with all applicable standards and
Environment
Stik aldrig metalgenstande ind i
This symbol means that this product shall not be disposed
luftgitrene, da dette kan give elektrisk
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country's rules for the separate collection of electrical and
stød.
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
Bloker ikke luftgitrene.
consequences for the environment and human health.
2
Style your hair
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
dig, at den spænding, der er angivet
Note: Always let the appliance and attachments cool down before you
connect or disconnect the attachments.
på apparatet, svarer til den lokale
Do not use the appliance on completely wet hair. Dry your hair with a
spænding.
Select a suitable attachment for the hairstyle you want.
Brug ikke apparatet til andre
Styling result
Attachment
formål end dem, der er beskrevet i
Create natural straight hair
Paddle brush (
)
h
vejledningen.
( HP8656, HP8657 only )
Brug kun til tørring og styling af
Create more volume at roots Volumizer (
)
i
naturligt hår. Brug ikke apparatet på
Thermobrush (
)
g
Create loose curls
Retractable bristle brush(
)
kunstigt hår.
e
Dry hair
Nozzle (
)
Hold konstant opsyn med apparatet,
j
når det er sluttet til stikkontakten.
Tip
Brug aldrig tilbehør eller dele fra
Before you start, apply heat protective spray to better protect
andre fabrikanter eller tilbehør/dele,
your hair.
1 Dry your hair with a towel.
Philips. Hvis du anvender en sådan
2 Connect the plug to a power supply socket.
type tilbehør eller dele, annulleres
Snap a suitable attachment onto the styler with the grooves aligned,
and turn the attachment left.
garantien.
» You will hear a "click", and the attachment is locked in place.
Hvis apparatet bliver overophedet,
4
b
for fast drying
slukker det automatisk. Tag stikket
and styling, or the ThermoProtect setting
for gentle drying and
ud af stikkontakten, og lad apparatet
styling, preventing your hair from overheating.
» If the appliance is powered on, ions are automatically and
afkøle i et par minutter. Før du tænder
continuously dispensed to provide additional shine and reducing
apparatet igen, skal du kontrollere
frizz. ( Only for HP8657 ) 4X ions vs HP8655.
5 To disconnect the attachment, press the release button (
, Fig.1 )
c
gitrene for at sikre, at de ikke er
and pull it off.
blokeret af fnug, hår osv.
Tip
g
h
i
j
k
7~10
sec.
Du må ikke sno ledningen rundt om
apparatet.
Læg aldrig apparatet væk, før det er
werden.
helt afkølet.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
altid stikket ud af stikkontakten ved at
verringerten physischen, sensorischen
holde fast i stikket.
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
oder Anweisung zum sicheren
Miljø
Gebrauch des Geräts erhalten und
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
die Gefahren verstanden haben.
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
spielen. Die Reinigung und Wartung
2
Styling af dit hår
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
Bemærk: Lad altid apparatet og dets tilbehør køle af, før du tilslutter
durchgeführt werden.
eller fjerner tilbehøret.
Der Einbau einer
Brug aldrig apparatet i helt vådt hår. Tør håret med et håndklæde først.
Apparatet er mest effektivt ved håndklædetørt hår.
Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Vælg en passende tilbehørsdel til den frisure, du ønsker.
Stromkreis, der das Badezimmer
Stylingresultat
Tilbehør
versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
Skab naturligt glat hår
Pladebørste(
)
h
Dieses Gerät muss über einen
( kun HP8656, HP8657 )
Skab mere volumen ved rødderne Volumenapparat (
)
Nennauslösestrom von maximal
i
Lav spidser, der bukker indad
Termobørste (
)
30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
g
eller udad
Sie sich an Ihren Installateur.
Lav løsekrøller
Børste med indtrækkelige pigge
(
)
Führen Sie keine Metallgegenstände in
e
Tørt hår
Mundstykke (
)
j
ein, da dies zu Stromschlägen führen
Tip
kann.
Før du starter, skal du anvende varmebeskyttende spray for at
Halten Sie Lufteinlassgitter und
beskytte håret.
Gebläseöffnung frei.
in Fig.1 ).
k
1 Tør håret med et håndklæde.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
in Fig.1 ).
a
2 Sæt stikket i stikkontakten.
anschließen, überprüfen Sie, ob die
Sæt det rigtige tilbehør på styleren med rillerne ud for hinanden, og
auf dem Gerät angegebene Spannung
drej tilbehøret til venstre.
» Du hører et "klik", og tilbehøret sidder fast.
mit der Netzspannung vor Ort
4 Indstil knappen til luftstrøm (
i Fig. 1 ) for nænsom og kølig
b
luftstrøm
übereinstimmt.
for
Verwenden Sie das Gerät
håret.
nie für andere als in dieser
» Hvis apparatet er tændt, produceres der automatisk ioner, som
udsendes hele tiden for at skabe mere glans og reducere krusning.
Bedienungsanleitung beschriebene
( Kun HP8657 ) 4X ioner over for HP8655.
Zwecke.
5 For at fjerne tilbehøret skal du trykke på udløserknappen
(
, Fig. 1 ) og trække det af.
c
Verwenden Sie das Gerät
Tip
ausschließlich zum Trocknen und
Stylen von Kopfhaar. Verwenden Sie
Efter styling skal du anvende hårspray eller mousse for at sætte
das Gerät nicht zum Trocknen von
frisuren.
Kunsthaar.
1 Sæt pladebørsten (
i Fig. 1 ) i håret.
h
Wenn das Gerät an eine Steckdose
2 Børst langsomt gennem håret med pladebørsten, lige som du ville
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
gøre med en normal børste.
Børst håret tilbage, som du ønsker det.
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Tip: Du kan børste nedenunder håret for at få en mere fyldig frisure.
Verwenden Sie niemals Zubehör
4
oder Teile, die von Drittherstellern
1 Lad volumenapparatet (
i Fig. 1 ) glide ind i håret, ca. 3 cm fra din
i
stammen bzw. nicht von Philips
skilning.
2
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
volumenapparatet langsomt mod midten af hovedet, så håret
skubbes mod volumenapparatet, hvilket skaber en lille samling af hår
Zubehör oder Teile verwenden,
på volumenapparatet.
erlischt Ihre Garantie.
4 Vip din hånd, så volumenapparatet hviler i en vinkel på hovedet.
Bei Überhitzung wird das Gerät
5 Fjern volumenapparatet fra hovedet, så det hår, der var på
automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
volumenapparatet, frigøres.
den Stecker aus der Steckdose, und
6
lassen Sie das Gerät einige Minuten
mod midten af hovedet. Juster hårets volumen, som du ønsker det.
lang abkühlen. Vergewissern Sie
1
sich vor dem erneuten Einschalten,
2 Tag fat i en hårlok, og børst den nedad med termobørsten
(
i Fig. 1 ). Ved hårspidserne vender du børsten indad eller udad.
g
dass keine Flusen, Haare usw. die
Hold børsten i den position i 7 til 10 sekunder, og fjern den derefter.
Gebläseöffnung blockieren.
Gentag trin 2 og 3 i resten af håret.
4
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
buede spidser som du ønsker det.
das Gerät.
1 Drej knappen til indtrækning af pigge (
i Fig. 1 ) på børsten med
f
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
indtrækkelige pigge (
i Fig. 1 ) for at få piggene ud.
e
2 Sno en hårlok rundt om børsten med piggene ude.
Sie es wegräumen.
Hold børsten i denne position i 7 til 10 sekunder.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
4 Drej knappen (
i Fig. 1 ) for at trække piggene ind, og fjern
f
børsten fra dit hår.
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
Gentag trin 2 til 4 i resten af håret.
am Netzstecker, um das Gerät von der
5
at forme krøllerne.
Stromversorgung zu trennen.
6 Juster krøllerne, som du vil, for at få det ønskede resultat.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørsdelene.
4 Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud.
Umgebung
5 Opbevar apparatet på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.
Opbevar hovedenheden og tilbehøret i posen (
i Fig. 1 ).
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
k
6 Du kan også hænge den op i ophængningsstroppen (
i Fig. 1 ).
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
a
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Bemærk
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Den medfølgende pose er til opbevaring af apparatet og
tilbehørsdelene.
: Lassen Sie das Gerät und die Aufsätze immer abkühlen, bevor
Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen.
Wenden Sie das Gerät nicht an nassem Haar an. Trocknen Sie Ihr
Brug ikke posen forkert. Hold posen uden for børns rækkevidde
Haar zunächst mit einem Handtuch. Das Gerät ist am effektivsten in
for at undgå risiko for kvælning.
handtuchtrockenem Haar.
Wählen Sie je nach gewünschtem Look einen entsprechenden Aufsatz
aus.
Stylingergebnis
besøge Philips' websted på www.philips.com/support eller kontakte
Erzeugen von natürlichem,
glattem Haar
Für volles Volumen an den
Haarwurzeln
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Für weicheLocken
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Trockenes Haar
1
Wichtig
Tipp
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
Tragen Sie vor dem Stylen ein Hitzeschutzspray auf, um Ihre
WARNUNG: Verwenden Sie das
Haare besser zu schützen.
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Wenn das Gerät in einem
1 Trocknen Sie Ihr Haar zunächst mit einem Handtuch.
Badezimmer verwendet wird, trennen
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
Setzen Sie einen geeigneten Aufsatz auf den Styler, und achten
Sie es nach dem Gebrauch von der
Sie darauf, dass die Rillen richtig ausgerichtet sind. Drehen Sie den
Stromversorgung. Die Nähe zum
Aufsatz anschließend nach links.
» Der Aufsatz rastet hörbar ein.
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
4 Schieben Sie den Gebläseschalter (
Ihrer Frisur auf sanften Luftstrom und Kaltstufe
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
Trocknen und Frisieren auf starken und warmen Luftstrom
WARNUNG: Verwenden Sie das
auf schonendes Trocknen
um Ihre Haare vor Überhitzung zu schützen.
Gerät nicht in der Nähe von
» Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden automatisch und
kontinuierlich Ionen abgegeben, die Ihrem Haar mehr Glanz
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
( Nur bei HP8657 ) 4fache Ionenmenge gegenüber HP8655.
5 Um den Aufsatz zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste
Behältern mit Wasser.
(
Abb. 1 ), und ziehen Sie ihn ab.
c
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Tipp
Netzstecker aus der Steckdose.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
1
Philips autorisierten Werkstatt oder
C
7~10
7~10
sec.
sec.
7~10
7~10
sec.
sec.
2
genau wie mit einer normalen Bürste.
Bürsten Sie Ihr Haar je nach Belieben zurück.
Tipp: Sie können unter Ihrem Haar bürsten, um ein elastischeres Styling
zu erhalten.
4 Verwenden Sie nach dem Bürsten Ihre Finger, um Ihr Haar zu
formen.
1 Führen Sie die Volumenbürste (
in Abb. 1 ) in Ihr Haar, ungefähr
i
3 cm vom Haarscheitel entfernt.
2 Bewegen Sie die Volumenbürste, während Sie das Gerät
horizontal halten, zur Mitte Ihres Kopfs, sodass Ihre Haare auf die
Volumenbürste geschoben und leicht aufgebauscht werden.
dieser Position.
4 Neigen Sie Ihre Hand nach unten, sodass die Volumenbürste in
einem Winkel auf Ihrem Kopf anliegt.
5 Entfernen Sie die Volumenbürste von Ihrem Kopf, um die Haare in
der Volumenbürste freizugeben.
6 Gleiten Sie nach dem Stylen mit den Fingern durch Ihre Haare, und
schieben Sie sie zur Mitte Ihres Kopfs. Passen Sie das Volumen Ihres
Haars je nach Belieben an.
1 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie es in mehrere Haarsträhnen ein.
2 Nehmen Sie eine Haarsträhne, und kämmen Sie sie mit der
Thermobürste (
in Abb. 1 ) nach unten. Drehen Sie die Bürste an
g
den Spitzen anschließend nach innen oder nach außen.
Halten Sie die Bürste 7 bis 10 Sekunden in dieser Position, und
entfernen Sie sie dann aus dem Haar.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für den restlichen Teil Ihrer Haare.
4 Verwenden Sie nach dem Bürsten Ihre Finger, um Ihre Haarspitzen
zu formen. Passen Sie die Wellen je nach Belieben an.
1 Drücken Sie die Taste zum Einziehen der Bürstenreihen an der
Bürste mit den einziehbaren Bürstenreihen (
in Abb. 1 ), um die
f
Bürstenreihen (
in Abb. 1 ) auszufahren.
e
2 Wickeln Sie eine Haarsträhne um die Bürste mit ausgefahrenen
Bürstenreihen.
Halten Sie die Bürste 7 bis 10 Sekunden lang in dieser Position.
4 Drücken Sie auf den Knopf (
in Abb. 1 ), um die Bürsten
f
einzuziehen und die Bürste aus Ihrem Haar zu entfernen.
5 Drehen Sie nach dem Bürsten Ihre lockigen Haare um Ihre Finger,
damit festere Locken entstehen.
6 Passen Sie die Locken so an, dass Sie Ihren gewünschten Look
erzielen.
Nach der Verwendung:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
Entfernen Sie Haare und Staub vom Gerät und den Aufsätzen.
4 Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einem feuchten Tuch.
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Bewahren Sie das Hauptgerät und die Aufsätze
in der Tasche auf (
in Abb. 1 ).
k
6 Sie können die Tasche auch an der Aufhängeöse aufhängen
(
in Abb. 1 ).
a
Die Tasche dient zur Aufbewahrung des Geräts und der Aufsätze.
Gefahr
Vermeiden Sie eine falsche Benutzung der Tasche. Bewahren Sie
die Tasche außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern
auf, da sie daran ersticken könnten.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com/support), oder
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
www.philips.com/welcome.
Aufsatz
)
h
(nur HP8656, HP8657)
Volumenbürste (
)
i
Thermobürste (
)
g
Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen
(
)
e
Düse (
)
j
in Abb. 1 ) zum Fixieren
b
, zum schnellen
oder
für ein schonendes Trocknen und Stylen,
in Abb.1 ) auf Ihr Haar.
h
6
1
2
4
5
k
6
(
a
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
producto en www.philips.com/welcome.
1
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa
un riesgo, aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni
cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal
situaciones de peligro.
.
Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
)
h
conlleva su uso. No permita que
)
los niños jueguen con el aparato.
i
)
Los niños no deben llevar a cabo
g
la limpieza ni el mantenimiento sin
)
e
supervisión.
)
j
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño
un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una
1
corriente operacional residual que
2
no exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
»
Para evitar descargas eléctricas, no
4
introduzca objetos metálicos por las
b
rejillas de aire.
No bloquee las rejillas del aire.
Antes de enchufar el aparato,
»
compruebe que el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el
vs HP8655.
5
voltaje de la red eléctrica local.
c
No utilice este aparato para otros
manual.
Utilícelo solamente para secar y
peinar el pelo de la cabeza. No utilice
1
h
2
Nunca deje el aparato sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
4
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
1
i
2
hace, quedará anulada su garantía.
Si el aparato se calienta en exceso, se
apaga automáticamente. Desenchufe
4
el aparato y deje que se enfríe
5
durante unos minutos. Antes de
encender de nuevo el aparato,
6
compruebe las rejillas para asegurarse
de que no estén obstruidas con
1
pelusas, pelos, etc.
2
No enrolle el cable de alimentación
g
alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato
antes de guardarlo.
4
No tire del cable de alimentación
después de cada uso. Desenchufe
1
f
siempre el aparato sujetándolo por la
e
clavija.
2
4
f
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
5
Medioambiental
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
2
Cómo dar forma al cabello
Nota: Antes de conectar o desconectar los accesorios, deje siempre
que el aparato y los accesorios se enfríen.
No utilice el aparato sobre el cabello mojado. Primero séquese el
previamente con una toalla.
Seleccione el accesorio adecuado para el estilo de peinado que desee.
Resultado del moldeado
Accesorio
Crea un pelo liso natural
Cepillo plano (
)
h
( solo modelo HP8656, HP8657 )
Da volumen a la raíz
Voluminizador (
)
i
Peina el cabello hacia dentro o
Cepillo térmico (
)
g
hacia fuera
Crea rizossueltos
Cepillo de púas retráctiles (
)
e
Pelo seco
Boquilla (
)
j
Consejo
Antes de comenzar, aplique un spray protector de calor para
proteger mejor el pelo.
1 Séquese el pelo con una toalla.
2 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
Deslice el accesorio adecuado en el moldeador con las ranuras
alineadas y gire el accesorio hacia la izquierda.
» Escuchará un "clic", y el accesorio se encajará en su lugar.
4
b
suave y frío
y caliente
para secar y moldear rápidamente el pelo o hacia la
posición de Cuidado
suave sin que se recaliente el pelo.
» Si el aparato está encendido, dispensa iones de forma continua
y automática para proporcionar brillo adicional y reducir el
encrespado. ( Solo para HP8657 ) 4 veces más iones que
HP8655.
5 Para apagar el accesorio, pulse el botón de extracción (
, Fig.1 ) y
c
tire de él.
Consejo
7~10
sec.
peinado.
1 Coloque el cepillo plano (
en Fig. 1 ) sobre el pelo.
h
2 Cepille el pelo lentamente con el cepillo plano, como haría como un
cepillo normal.
Cepille el pelo hacia atrás como desee.
Consejo: Puede peinar debajo del cabello para obtener un peinado con
más vitalidad.
4 Cuando haya terminado, utilice los dedos para dar forma al cabello.
1 Deslice la plancha para dar volumen (
en Fig.1 ) por el pelo,
i
aproximadamente a partir de 3 cm de la raíz del pelo.
2 Mientras mantiene horizontalmente el aparato, mueva lentamente la
plancha para dar volumen hacia el centro de la cabeza, presionando
así el pelo contra la plancha y haciendo que la raíz gane volumen.
Sujete el aparato con la plancha para dar volumen durante 7 o
10 segundos.
4 Incline la mano para que el la plancha para dar volumen descanse en
un ángulo con respecto a la cabeza.
5 Retire la plancha de la cabeza, soltando el pelo introducido en la
plancha.
Repita los pasos 2 a 5.
6 Cuando haya terminado, introduzca los dedos en el pelo y empújelo
hacia el centro de la cabeza. Ajuste el volumen del cabello como
desee.
1 Péinese y divida el pelo en varios mechones.
2 Tome un mechón de pelo y cepíllelo hacia abajo con el cepillo
térmico (
en Fig.1 ). A continuación, gire el cepillo hacia dentro o
g
hacia afuera en las puntas.
Mantenga el cepillo en esa posición durante 7 o 10 segundos y
después retírelo.
Repita los pasos 2 y 3 en el resto del pelo.
4 Cuando haya terminado, utilice los dedos para dar forma a sus
puntas. Marque la forma como desee.
1 Gire el botón de retracción de púas (
en Fig.1 ) del cepillo de
f
púas retráctiles (
en Fig.1 ) para extraer las púas.
e
2 Enrolle un mechón alrededor del cepillo con las púas extraídas.
Mantenga el cepillo en la posición durante 7 o 10 segundos.
4 Gire el botón (
en Fig.1 ) para esconder las púas y retirar el
f
cepillo del pelo.
5 Cuando haya terminado, gire el pelo rizado alrededor de los dedos
para marcar los rizos.
6
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2
Elimine los pelos y el polvo del aparato y de los accesorios.
4 Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo.
5 Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo. Guarde la
unidad principal y los accesorios en la funda (
en Fig.1 ).
k
6 También puede guardarla colgándola por su anilla (
en Fig.1 ).
a
Nota
En la funda se guardan el aparato y los accesorios.
Peligro
No haga un mal uso de la funda. Mantenga la funda lejos de bebés
Si necesita más información o si tiene algún problema, visite la página
Web de Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de
Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome.
1
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta
aina käytön jälkeen.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää myös yli
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Lisäksi suosittelemme asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD).
Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
ettet saa sähköiskua.
Varmista ennen laitteen liittämistä,
että laitteeseen merkitty jännite vastaa
paikallista jännitettä.
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Käytä vain hiusten kuivaamiseen ja
muotoilemiseen. Älä käytä laitetta
hiuslisäkkeisiin.
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä
jätä sitä ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita kuin
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
osia, takuu ei ole voimassa.
Jos laite kuumenee liikaa, virta
katkeaa automaattisesti. Irrota laite
pistorasiasta ja anna sen jäähtyä
muutama minuutti. Ennen kuin
käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta,
ettei ritilään ole kertynyt esimerkiksi
nukkaa tai hiuksia.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.
Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen
käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP8655

  • Seite 1 4 Indstil knappen til luftstrøm ( i Fig. 1 ) for nænsom og kølig apagado. con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el maintenance shall not be made by 5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und luftstrøm...
  • Seite 2 Remova cabelos e pó do aparelho e dos acessórios. associati a tale uso. Evitare che i op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het 5 Förvara apparaten på en säker, torr och dammfri plats. Förvara 4 Limpe o aparelho e os acessórios com um pano húmido.

Diese Anleitung auch für:

Hp8656Hp8657