Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BHD029 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Jangan melilitkan kabel listrik
Non utilizzare mai accessori o
pada alat.
parti di altri produttori oppure
componenti non consigliati in
Tunggulah sampai alat sudah
modo specifico da Philips. In
dingin sebelum menyimpannya.
caso di utilizzo di tali accessori
Jangan menarik kabel listrik
o parti, la garanzia si annulla.
setelah penggunaan. Selalu
Non attorcigliare il cavo
cabut alat dengan memegang
di alimentazione attorno
stekernya.
all'apparecchio.
Jangan operasikan alat dengan
tangan yang basah.
Lasciare raffreddare
l'apparecchio prima di riporlo.
Bawalah selalu alat ke pusat
Non tirare il cavo di
servis resmi Philips untuk
alimentazione dopo
diperiksa atau diperbaiki.
l'uso. Scollegare sempre
Perbaikan yang dilakukan
l'apparecchio tenendo la spina.
oleh orang yang tidak ahli
dapat sangat merugikan bagi
Non utilizzare l'apparecchio con
penggunanya.
le mani bagnate.
Per eventuali controlli o
Medan elektromagnet (EMF)
riparazioni, rivolgersi sempre
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang
a un centro servizi autorizzato
berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
da Philips. La riparazione da
Lingkungan
parte di persone non qualificate
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang
potrebbe mettere in serio
bersama limbah rumah tangga normal
pericolo l'incolumità dell'utente.
(2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik
di negara Anda . Pembuangan produk secara benar akan
Campi elettromagnetici (EMF)
membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan
dan kesehatan manusia.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
2
Mengeringkan rambut Anda
Ambiente
Hubungkan steker ke soket catu daya.
1
2
Pasang nozel (
d
) ke pengering rambut.
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
a
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
3
Sesuaikan sakelar hembusan udara (
) ke
untuk
(2012/19/UE).
hembusan udara yang lembut dan penataan, atau
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
untuk hembusan udara yang kuat dan cepat kering.
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
Atur sakelar suhu (
b
) ke
untuk hembusan udara
4
panas,
untuk mengeringkan rambut secara efisien
Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
1
pada suhu perawatan konstan, atau hembusan udara
un prodotto simile al rivenditore.
dingin
untuk menguatkan tata rambut Anda.
2
Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
»
Saat alat menyala, ion secara dikeluarkan secara
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
otomatis dan berkelanjutan, mengurangi kusut dan
altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata
memberikan kilau tambahan. Akan tercium bau yang
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
khas. Hal ini normal dan disebabkan oleh ion yang
400 m2.
dihasilkan.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
Setelah penggunaan:
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
1
Matikan alat dan cabut stekernya.
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
2
Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga
dingin.
2
Funzionamento
3
Untuk melepas nozel, cabut dari pengering rambut.
Bersihkan alat dengan kain lembab.
4
Collegare la presa a una spina di alimentazione.
1
5
Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas
2
Inserire il beccuccio (
d
) nell'asciugacapelli.
debu. Anda juga dapat menggantungnya pada lubang
3
Regolare l'interruttore del flusso di aria (
gantungannya (
c
).
flusso di aria e una piega delicati o su
aria potente e un'asciugatura veloce.
3
Garansi dan servis
Regolare l'interruttore della temperatura (
4
un flusso di aria calda, su
per un'asciugatura efficace
Jika Anda memerlukan informasi atau menemui
dei capelli a una temperatura moderata e costante o su
masalah, harap kunjungi situs web Philips di
per raffreddare il flusso di aria e fissare la piega.
www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan
»
Quando l'apparecchio è acceso, gli ioni sono rilasciati
Pelanggan Philips di negara Anda (nomor telepon bisa Anda
in maniera automatica e continua per ridurre l'effetto
peroleh pada kartu garansi internasional). Jika di negara
crespo, offrendo maggiore lucentezza. Si può avvertire
Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi
un odore particolare. Questo fenomeno è normale ed è
dealer Philips setempat.
causato dalla generazione di ioni.
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit
Dopo l'uso:
Raya kav. 99 Jakarta 12510 Indonesia
1
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Italiano
2
Posizionarlo su una superficie termoresistente fino a
quando non è completamente freddo.
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!
Per rimuovere il beccuccio, estrarlo dall'asciugacapelli.
3
Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita
Pulire l'apparecchio con un panno umido.
4
da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito
5
Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere.
www.philips.com/welcome.
È anche possibile appendere l'apparecchio tramite
l'apposito gancio (
f
).
1
Importante
3
Garanzia e assistenza
Leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare l'apparecchio e conservarlo come riferimento
Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere
futuro.
eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizzo
AVVERTENZA: non utilizzare
www.philips.com/support oppure contattare il Centro
Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono è
questo apparecchio in
riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
prossimità di acqua.
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Quando l'apparecchio viene
Nederlands
usato in bagno, scollegarlo
dopo l'uso poiché la vicinanza
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
all'acqua rappresenta un rischio
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
anche quando il sistema è
geboden ondersteuning.
spento.
1
Belangrijk
AVVERTENZA: non
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
utilizzare questo
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
apparecchio in prossimità
WAARSCHUWING: gebruik
di vasche da bagno, docce,
dit apparaat niet in de buurt
lavandini o altri recipienti
van water.
contenenti acqua.
Als u het apparaat in de
Dopo l'utilizzo, scollegare
badkamer gebruikt, haal de
sempre l'apparecchio.
stekker dan na gebruik altijd uit
Se l'apparecchio si surriscalda,
het stopcontact. De nabijheid
si spegne automaticamente.
van water kan gevaar opleveren,
Scollegare l'apparecchio e
zelfs als het apparaat is
lasciarlo raffreddare per alcuni
uitgeschakeld.
minuti. Prima di accendere
WAARSCHUWING:
nuovamente l'apparecchio,
gebruik dit apparaat
controllare che le griglie non
niet in de buurt van een bad,
siano ostruite da lanugine,
douche, wastafel of ander
capelli, ecc...
waterhoudend object.
Se il cavo di alimentazione
Haal na gebruik altijd de stekker
è danneggiato deve essere
uit het stopcontact.
sostituito da Philips, da un
Als het apparaat oververhit
centro di assistenza autorizzato
raakt, schakelt het automatisch
Philips o da persone qualificate
uit. Haal de stekker uit het
al fine di evitare possibili danni.
stopcontact en laat het
Questo apparecchio può
apparaat een paar minuten
essere usato da bambini a
afkoelen. Controleer voordat u
partire dagli 8 anni in su e da
het apparaat weer inschakelt of
persone con capacità mentali,
de luchtroosters niet verstopt
fisiche o sensoriali ridotte, prive
zitten met pluizen, haar enz.
di esperienza o conoscenze
Indien het netsnoer beschadigd
adatte, a condizione che
is, moet u het laten vervangen
abbiano ricevuto assistenza
door Philips, een door Philips
o formazione per utilizzare
geautoriseerd servicecentrum
l'apparecchio in maniera
of personen met vergelijkbare
sicura e siano consapevoli dei
kwalificaties om gevaar te
potenziali pericoli associati a
voorkomen.
tale uso. Evitare che i bambini
Dit apparaat kan worden
giochino con l'apparecchio.
gebruikt door kinderen vanaf
Le operazioni di pulizia e
8 jaar en door personen met
manutenzione non devono
verminderde lichamelijke,
essere eseguite da bambini
zintuiglijke of geestelijke
senza la supervisione di un
capaciteiten of weinig ervaring
adulto.
en kennis, mits zij toezicht of
Per una sicurezza maggiore,
instructie hebben ontvangen
è consigliabile installare un
aangaande veilig gebruik van
dispositivo RCD (Residual
het apparaat, en zij de gevaren
Current Device, dispositivo per
van het gebruik begrijpen.
corrente residua) all'interno del
Kinderen mogen niet met het
circuito elettrico che fornisce
apparaat spelen. Reiniging en
alimentazione al bagno. Tale
onderhoud dienen niet zonder
dispositivo RCD deve avere
toezicht door kinderen te
una corrente operativa residua
worden uitgevoerd.
caratteristica non superiore a 30
Voor extra veiligheid adviseren
mA. Chiedere aiuto al proprio
we u een aardlekschakelaar
installatore.
te installeren in de elektrische
Per evitare il rischio di scariche
groep die de badkamer
elettriche, non inserire oggetti
van stroom voorziet. Deze
metallici nelle griglie di
aardlekschakelaar dient een
aerazione.
waarde te hebben die niet
Non bloccare mai le griglie di
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg
aerazione.
de installateur.
Prima di collegare l'apparecchio
Steek geen metalen
assicurarsi che la tensione
voorwerpen door de
indicata su quest'ultimo
luchtroosters, om elektrische
corrisponda a quella locale.
schokken te voorkomen.
Non utilizzare l'apparecchio per
Blokkeer nooit de luchtroosters.
scopi non descritti nel presente
Controleer voordat u het
manuale.
apparaat aansluit of het
Non utilizzare l'apparecchio su
voltage dat op het apparaat is
capelli artificiali.
aangegeven overeenkomt met
Quando l'apparecchio è
de plaatselijke netspanning.
collegato all'alimentazione, non
Gebruik het apparaat niet
lasciarlo mai incustodito.
voor andere doeleinden
dan beschreven in deze
Ikke bruk tilbehør eller deler fra
gebruiksaanwijzing.
andre produsenter eller som
Philips ikke spesifikt anbefaler.
Gebruik het apparaat niet op
Hvis du bruker slikt tilbehør
kunsthaar.
eller slike deler, blir garantien
Laat het apparaat nooit zonder
ugyldig.
toezicht liggen wanneer het is
Ikke surr ledningen rundt
aangesloten op het stopcontact.
apparatet.
Gebruik nooit accessoires
of onderdelen van andere
Vent til apparatet er avkjølt før
fabrikanten of die niet specifiek
du legger det vekk.
zijn aanbevolen door Philips.
Ikke trekk i nettledningen etter
Als u dergelijke accessoires of
bruk. Hold alltid i støpselet
onderdelen gebruikt, vervalt de
når du trekker ut ledningen til
garantie.
apparatet.
Wikkel het netsnoer niet om het
Ikke bruk apparatet med våte
apparaat.
hender.
Wacht met opbergen tot het
Ta alltid med apparatet til et
apparaat is afgekoeld.
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
Trek na gebruik niet aan het
reparasjon. Reparasjoner som er
netsnoer. Haal het netsnoer
utført av ukvalifiserte personer,
altijd uit het stopcontact door
kan skape svært farlige
aan de stekker te trekken.
situasjoner for brukeren.
Bedien het apparaat niet met
natte handen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Breng het apparaat altijd naar
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder
een door Philips geautoriseerd
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
servicecentrum voor onderzoek
Miljø
of reparatie. Reparatie door
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke
een onbevoegde persoon
skal kasseres som restavfall (2012/19/EU). Følg
kan leiden tot een bijzonder
nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på
gevaarlijke situatie voor
riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser
for helse og miljø.
de gebruiker.
2
Tørke håret
Elektromagnetische velden (EMV)
Koble støpselet til en stikkontakt.
1
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en
2
Fest munnstykket (
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
3
Sett luftstrømbryteren (
elektromagnetische velden.
styling, eller sett den til
tørking.
Milieu
4
Sett temperaturbryteren (
for effektivt å tørke håret med en konstant pleiende
Dit symbool betekent dat dit product niet bij
temperatur, eller kjølig luftstrøm
het gewone huishoudelijke afval mag worden
»
Hvis apparatet er slått på, genereres ioner automatisk
weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende
og blir kontinuerlig sluppet fri for å gi ekstra glans og
regels in uw land voor de gescheiden inzameling
redusere krusing. Dette kan avgi en spesiell lukt. Det er
van elektrische en elektronische producten. Als u correct
normalt og kommer fra ionene som genereres.
verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid.
Etter bruk:
Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
a
1
) su
per un
2
Uw haar drogen
2
Plasser det på et varmebestandig underlag til det er
per un flusso di
avkjølt.
1
Steek de stekker in een stopcontact.
b
) su
per
3
Når du vil fjerne munnstykket, trekker du det av apparatet.
Bevestig het mondstuk (
d
) op de föhn.
2
Rengjør apparatet med en fuktig klut.
4
Zet de luchtstroomschakelaar (
a
) op
voor een
3
Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan
5
zachte luchtstroom en langzame styling, of op
voor
også henge det i hengeløkken (
een sterke luchtstroom en snel drogen.
4
Zet de temperatuurknop (
b
) op
voor een hete
3
Garanti og service
luchtstroom,
voor efficiënt drogen op een constante,
verzorgende temperatuur of een koele luchtstroom
om
Hvis du trenger informasjon eller hvis det har oppstått
uw stijl te fixeren.
problemer, kan du besøke webområdet til Philips på
»
Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend
www.philips.com/support eller ta kontakt med Philips'
en automatisch ionen uitgegeven voor minder pluizig
kundestøtte der du bor (du finner telefonnummeret i
haar en meer glans. U kunt een speciale geur ruiken. Dit
garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du
is normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die het
bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
apparaat produceert.
Português
Na gebruik:
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
1
stopcontact.
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à
Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência
Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot
2
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
het is afgekoeld.
www.philips.com/welcome.
3
Om het mondstuk te verwijderen, trekt u het van de
föhn af.
1
Importante
4
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats
5
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
op. U kunt het apparaat ook aan het ophangoog (
c
)
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
hangen.
AVISO: não utilize este aparelho
3
Garantie en service
perto de água.
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt,
Quando o aparelho for
bezoek dan de Philips-website (www.philips.com/support)
utilizado numa casa-de-banho,
of neem contact op met het Philips Customer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide
desligue-o da corrente após
guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
a utilização, uma vez que a
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
presença de água apresenta
Norsk
riscos, mesmo com o aparelho
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil
desligado.
dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet ditt på www.philips.com/welcome.
AVISO: não utilize este
1
Viktig
aparelho perto de
banheiras, chuveiros,
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet,
og ta vare på den for senere referanse.
lavatórios ou outros recipientes
ADVARSEL: Ikke bruk dette
que contenham água.
apparatet i nærheten av vann.
Desligue sempre da corrente
Når du bruker apparatet på
após cada utilização.
badet, må du koble det fra etter
Se o aparelho aquecer
bruk. Nærheten til vann utgjør
excessivamente, desliga-se
en risiko, selv når apparatet er
automaticamente. Desligue o
slått av.
aparelho e deixe-o arrefecer
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet
durante alguns minutos.
nær badekar, dusjer, håndvasker
Antes de voltar a ligar o
eller andre elementer
aparelho, verifique as grelhas
som inneholder vann.
e certifique-se de que não
Koble alltid fra apparatet
estão bloqueadas com pêlos,
etter bruk.
cabelos, etc.
Hvis apparatet overopphetes,
Se o fio estiver danificado,
slår det seg av automatisk. Trekk
deve ser sempre substituído
ut støpselet på apparatet, og
pela Philips, por um centro
la det avkjøles noen minutter.
de assistência autorizado
Kontroller at gitrene ikke er
da Philips ou por pessoal
blokkert av lo, hår osv. før du
devidamente qualificado para
slår på apparatet igjen.
se evitarem situações de perigo.
Hvis ledningen er ødelagt, må
Este aparelho pode ser utilizado
den alltid skiftes ut av Philips, et
por crianças com idade igual
servicesenter som er godkjent
ou superior a 8 anos e por
av Philips, eller lignende
pessoas com capacidades
kvalifisert personell, slik at man
físicas, sensoriais ou mentais
unngår farlige situasjoner.
reduzidas, ou com falta de
Dette apparatet kan brukes av
experiência e conhecimento,
barn over åtte år og av personer
caso sejam supervisionadas
med nedsatt sanseevne
ou lhes tenham sido dadas
eller fysisk eller psykisk
instruções relativas à utilização
funksjonsevne, eller personer
segura do aparelho e se tiverem
med manglende erfaring
sido alertadas para os perigos
eller kunnskap, dersom de får
envolvidos. As crianças não
instruksjoner om sikker bruk
podem brincar com o aparelho.
av apparatet eller tilsyn som
A limpeza e a manutenção
sikrer sikker bruk, og hvis de
do utilizador não podem ser
er klar over risikoen. Barn skal
efectuadas por crianças sem
ikke leke med apparatet. Barn
supervisão.
skal ikke utføre rengjøring eller
Para maior segurança,
vedlikehold uten tilsyn.
aconselhamos a instalação
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
de um dispositivo de corrente
råder vi deg til å installere en
residual (disjuntor) no circuito
lekkasjestrømsenhet (RCD)
eléctrico que abastece a casa
i den elektriske kretsen som
de banho. Este disjuntor deve
forsyner badet. Denne enheten
ter uma corrente residual
må ha et spenningsnivå for
nominal não superior a 30
reststrøm som ikke er høyere
mA. Aconselhe-se com o seu
enn 30 mA. Be installatøren om
electricista.
råd.
Não introduza objectos
Ikke stikk metallgjenstander inn i
metálicos nas grelhas de ar para
gitrene. Det kan føre til elektrisk
evitar choques eléctricos.
støt.
Nunca obstrua as grelhas de
Ikke blokker luftinntaket.
ventilação.
Antes de ligar o aparelho,
Før du kobler til apparatet, må
certifique-se de que a
du kontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet,
tensão indicada no mesmo
stemmer med den lokale
corresponde à tensão do local
nettspenningen.
onde está a utilizá-lo.
Ikke bruk apparatet til noe
Não utilize o aparelho para
annet formål enn det som
outro fim que não o descrito
beskrives i denne veiledningen.
neste manual.
Ikke bruk apparatet på kunstig
Não utilize o aparelho sobre
hår.
cabelo artificial.
Når apparatet er koblet til
Nunca deixe o aparelho sem
strømmen, må du aldri la det stå
vigilância quando estiver ligado
uten tilsyn.
à corrente.
Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especificamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
Não enrole o cabo de
alimentação à volta do
aparelho.
Aguarde que o aparelho
arrefeça antes de o guardar.
Não puxe o cabo de
alimentação após a utilização.
Desligue o aparelho segurando
sempre na ficha.
Não utilize o aparelho com as
mãos molhadas.
Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado
da Philips para verificação
ou reparação. Reparações
efectuadas por pessoas não
qualificadas poderiam provocar
uma situação extremamente
perigosa para o utilizador.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Ambiente
Este símbolo significa que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país
para a recolha selectiva de produtos eléctricos
e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
d
) til hårføneren.
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a
a
) til
for svak luftstrøm og
saúde pública.
for sterk luftstrøm og rask
2
Secar o seu cabelo
b
) til
for varm luftstrøm,
Ligue a ficha a uma tomada de corrente eléctrica.
1
for å fiksere frisyren.
2
Fixe o concentrador (
d
) no secador.
a
3
Ajuste o interruptor do fluxo do ar (
) para
para
obter um fluxo de ar suave e para modelar, ou para
para obter um fluxo de ar forte e uma secagem rápida.
Ajuste o interruptor da temperatura (
b
) para
para um
4
fluxo de ar quente,
para secar o seu cabelo de forma
eficiente a uma temperatura de cuidado constante, ou
selecione o fluxo de ar frio
para fixar o seu penteado.
»
Quando o aparelho é ligado, são libertados
automaticamente iões de forma contínua, reduzindo o
frisado e fornecendo um brilho adicional. Poderá sentir
um odor particular. É normal e é causado pelos iões
gerados.
c
).
Após a utilização:
1
Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente.
2
Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que
arrefeça.
3
Para retirar o concentrador, puxe-o para fora do secador.
Limpe o aparelho com um pano húmido.
4
5
Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também
pode pendurá-lo pela argola de suspensão (
c
).
3
Garantia e assistência
Caso necessite de informações ou tenha algum problema,
visite o Web site da Philips em www.philips.com/support
ou contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips do
seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência
ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da
Philips.
Svenska
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-
produkt! Genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips
support.
1
Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
Om du använder apparaten
i ett badrum måste du dra ut
kontakten efter användning.
Närhet till vatten utgör en fara,
även när apparaten är avstängd.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av badkar,
duschar, handfat eller
andra kärl som innehåller
vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
Om apparaten blir överhettad
stängs den av automatiskt. Dra
ut apparatens stickkontakt och
låt den svalna ett par minuter.
Innan du slår på apparaten igen
måste du kontrollera gallren så
att de inte har täppts till av ludd,
hår eller dylikt.
Om nätsladden är skadad
måste den alltid bytas ut
av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
Den här apparaten kan
användas av barn från 8 års
ålder, av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk och psykisk
förmåga, samt av personer
som inte har kunskap om hur
apparaten används, förutsatt
att det sker under tillsyn eller
att de har informerats om hur
apparaten används på ett säkert
sätt och om de eventuella
riskerna. Barn ska inte leka med
apparaten. Barn får inte rengöra
eller underhålla apparaten utan
överinseende av en vuxen.
Av säkerhetsskäl
rekommenderar vi även att du
installerar en jordfelsbrytare för
den krets som strömförsörjer
badrummet. Jordfelsbrytaren
måste ha en brytströmstyrka
som inte överstiger 30 mA.
Kontakta en behörig elektriker
för mer information.
För inte in metallföremål i
luftgallren eftersom det medför
risk för elektriska stötar.
Blockera aldrig luftgallren.
Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen
som anges på apparaten
motsvarar den lokala
nätspänningen.
Använd inte apparaten för
något annat ändamål än
vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
Använd inte apparaten på
konstgjort hår.
Lämna aldrig apparaten
obevakad när den är ansluten
till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller
delar från andra tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om
du använder sådana tillbehör
Kullandıktan sonra güç
eller delar gäller inte garantin.
kablosunu çekmeyin. Cihazı
prizden çekerken mutlaka fişten
Linda inte nätsladden runt
tutarak çekin.
apparaten.
Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.
Vänta tills apparaten har svalnat
innan du lägger undan den.
Cihazı kontrol veya onarım için
Dra inte i nätsladden efter
mutlaka yetkili bir Philips servis
användning. Koppla alltid från
merkezine gönderin. Onarımın
apparaten genom att hålla i
yetkili olmayan kişilerce
kontakten.
yapılması kullanıcı için çok
tehlikeli durumlara yol açabilir.
Använd inte apparaten med
våta händer.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Lämna alltid in apparaten till
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ett serviceombud auktoriserat
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
av Philips för undersökning och
Çevre
reparation. Reparation som
Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte
görs av en okvalificerad person
atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması
kan innebära en ytterst riskfylld
ile ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru
situation för användaren.
şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz
etkileri önlemeye yardımcı olur.
Elektromagnetiska fält (EMF)
2
Saçınızı kurutun
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
1
Fişi elektrik prizine takın.
elektromagnetiska fält.
d
2
Başlığı (
) saç kurutma makinesine takın.
Hava akımı düğmesini (
a
), hafif hava akımı ve
3
Miljö
şekillendirme için
konumuna veya güçlü hava akımı ve
hızlı kurutma için
konumuna getirin.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska
4
Sıcaklık düğmesini (
b
), sıcak hava akımı için
slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ
, saçlarınızı sabit bakım sıcaklığında etkili bir şekilde
de regler som gäller i ditt land för återvinning av
kurutmak için
, saç stilinizi sabitlemek üzere soğuk hava
elektriska och elektroniska produkter. Genom att
akımı için
ayarına getirin.
kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att
»
Cihaz açık olduğunda otomatik olarak sürekli dağıtılan
förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
iyonlar, saçınıza ekstra parlaklık verir ve elektriklenmeyi
azaltır. Özel bir koku duyulabilir. Bu durum normaldir ve
2
Torka håret
oluşan iyonlardan kaynaklanmaktadır.
Kullanım sonrası:
Sätt i kontakten i ett eluttag.
1
1
Cihazı kapatıp fişi prizden çekin.
2
Fäst munstycket (
d
) på hårtorken.
Soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin.
a
2
3
Ställ in reglaget för luftflöde (
) på
för mjukt
Başlığı çıkarmak için saç kurutma makinesinden çekin.
luftflöde och styling eller
för kraftigt luftflöde och
3
snabb torkning.
4
Cihazı nemli bir bezle temizleyin.
Justera temperaturreglaget (
b
) till
för hett luftflöde,
4
5
Güvenli, kuru ve tozsuz bir yerde saklayın. Ayrıca asma
om du vill torka håret effektivt med en konstant
c
kancasından (
) asarak da saklayabilirsiniz.
vårdande temperatur eller kallt luftflöde
för att fixa
frisyren.
3
Garanti ve servis
»
När apparaten slås på avges joner automatiskt och
kontinuerligt för att minska krullighet och ge extra
Bilgiye ihtiyacınızı varsa veya bir sorunla karşılaşırsanız lütfen
glans. Du kan känna en särskild lukt. Det är normalt och
www.philips.com/support adresindeki Philips web sitesini
orsakas av jonerna som genereras.
ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Merkeziyle
iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti
Efter användning:
kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Destek
Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
1
Merkezi yoksa yerel Philips satıcınıza gidin.
2
Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3
Om du vill ta bort munstycket drar du av det från
Bahasa Melayu
hårtorken.
Rengör apparaten med en fuktig trasa.
4
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan
5
Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan
Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada
också hänga upp den i upphängningsöglan (
c
).
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda
di www.philips.com/welcome.
3
Garanti och service
1
Penting
Om du behöver information eller har problem kan du
besöka Philips webbplats på www.philips.com/support eller
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda
kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i
menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan masa
garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt
depan.
land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
AMARAN: Jangan gunakan
Türkçe
perkakas ini dekat dengan air.
Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips'e hoş geldiniz!
Apabila anda menggunakan
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak
perkakas ini dalam bilik
için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde
kaydettirin.
mandi, cabut plagnya
setelah digunakan kerana
1
Önemli
kehampirannya dengan air juga
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle
adalah risiko, walaupun setelah
okuyun ve daha sonra yeniden başvurmak için saklayın.
UYARI: Bu cihazı su yakınında
perkakas dimatikan.
kullanmayın.
AMARAN: Jangan gunakan
Yakında su bulunması,
perkakas ini berhampiran
cihaz kapalı bile olsa tehlike
dengan tab mandi,
oluşturacağından, cihazı
pancur air, sinki atau
banyoda kullandıktan sonra
bekas lain yang
fişini prizden çekin.
mengandungi air.
UYARI: Bu cihazı banyo küveti,
Cabut plag perkakas setiap kali
duş, lavabo veya suyla dolu
selepas digunakan.
başka eşyaların yakınında
Jika perkakas menjadi
çalıştırmayın.
terlampau panas, ia dimatikan
Kullanımdan sonra
secara automatik. Cabut
cihazın fişini mutlaka çekin.
plag perkakas dan biarkan
Cihaz aşırı ısınırsa otomatik
sejuk selama beberapa minit.
olarak kapanır. Cihazın fişini
Sebelum anda menghidupkan
prizden çekerek birkaç dakika
perkakas itu semula, periksa
soğuması için bekleyin. Cihazı
gril untuk memastikan ia tidak
tekrar çalıştırmadan önce,
tersekat oleh gumpalan bulu,
giriş deliklerinin tüy, saç, vb.
rambut dll.
nedeniyle tıkanmadığından
Jika kord sesalur kuasa rosak,
emin olun.
ia mesti diganti oleh Philips,
Cihazın elektrik kablosu
pusat servis yang dibenarkan
hasarlıysa, bir tehlike
oleh Philips ataupun pihak lain
oluşturmasını önlemek için
seumpamanya yang layak bagi
mutlaka Philips'in yetki verdiği
mengelakkan bahaya.
bir servis merkezi veya benzer
Perkakas ini boleh digunakan
şekilde yetkilendirilmiş kişiler
oleh kanak-kanak berumur 8
tarafından değiştirilmesini
tahun dan ke atas dan orang
sağlayın.
yang kurang keupayaan
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
fizikal, deria atau mental, atau
çocuklar ve fiziksel, motor ya da
kekurangan pengalaman dan
zihinsel becerileri gelişmemiş
pengetahuan jika mereka
veya bilgi ve tecrübe açısından
diberi pengawasan dan arahan
eksik kişiler tarafından kullanımı
berkaitan penggunaan perkakas
sadece bu kişilerin nezaretinden
secara selamat dan memahami
sorumlu kişilerin bulunması veya
bahaya yang mungkin
güvenli kullanım talimatlarının
berlaku. Kanak-kanak tidak
bu kişilere sağlaması ve
seharusnya bermain dengan
olası tehlikelerin anlatılması
perkakas ini. Pembersihan
durumunda mümkündür.
dan penyenggaraan tidak
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
sepatutnya dilakukan
Temizleme ve kullanıcı bakımı,
oleh kanak-kanak tanpa
nezaret edilmeyen çocuklarca
pengawasan.
yapılmamalıdır.
Untuk perlindungan tambahan,
Ek koruma için banyonun
kami mengesyorkan agar anda
elektrik devresine bir rezidüel
memasang peranti arus baki
akım koruma cihazı (RCD)
(RCD) dalam litar elektrik yang
takmanızı tavsiye ederiz. Bu
membekali bilik air tersebut.
rezidüel akım koruma cihazının
RCD ini mesti mempunyai
rezidüel çalışma akımı değeri
arus operasi baki berkadar
30mA'dan yüksek olmamalıdır.
yang tidak melebihi 30mA.
Kurulumu yapan kişiye danışın.
Tanya pemasang anda untuk
mendapat nasihat.
Elektrik çarpması riski
bulunduğundan hava
Jangan masukkan objek logam
ızgaralarına metal cisimler
ke dalam gril udara untuk
sokmayın.
mengelakkan kejutan elektrik.
Jangan menghalangi gril udara.
Hava ızgaralarını kesinlikle
engellemeyin.
Sebelum anda
Cihazı bağlamadan önce,
menyambungkan perkakas ini,
cihaz üzerinde belirtilen
pastikan voltan yang dinyatakan
gerilim değerinin yerel şebeke
pada perkakas selaras dengan
gerilimiyle ayını olduğundan
voltan kuasa tempatan anda.
emin olun.
Jangan gunakan perkakas untuk
Cihazı bu kılavuzda açıklanan
sebarang tujuan lain selain
dışında bir amaç için
daripada yang diterangkan
kullanmayın.
dalam buku panduan ini.
Cihazı peruk üzerinde
Jangan gunakan perkakas pada
kullanmayın.
rambut palsu.
Cihaz güce bağlandığında,
Apabila perkakas telah
hiç bir zaman gözetimsiz
disambungkan kepada kuasa,
bırakmayın.
jangan sekali-kali dibiarkan
tanpa diawasi.
Başka üreticilere ait olan veya
Jangan sekali-kali gunakan
Philips tarafından özellikle
sebarang perkakas atau
tavsiye edilmeyen aksesuar ve
bahagian dari mana-mana
parçaları kesinlikle kullanmayın.
pengilang atau yang tidak
Bu tür aksesuarlar veya
parçalar kullanırsanız garantiniz
disyorkan secara khusus oleh
geçerliliğini yitirir.
Philips. Jika anda menggunakan
Elektrik kablosunu cihazın
aksesori atau bahagian yang
etrafına sarmayın.
sedemikian, jaminan anda
menjadi tidak sah.
Cihazı kaldırmadan önce
Jangan lilit kord sesalur
soğumasını bekleyin.
mengelilingi perkakas.
Tunggu sehingga perkakas sejuk
sebelum menyimpannya.
Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag
setiap kali anda mencabut plag
perkakas.
Jangan kendalikan perkakas
dengan tangan yang basah.
Kembalikan perkakas ke pusat
servis yang dibenarkan oleh
Philips setiap kali anda hendak
mendapatkan pemeriksaan atau
pembaikan. Pembaikan oleh
orang yang tidak berkelayakan
boleh menyebabkan situasi
yang amat berbahaya kepada
pengguna.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan
peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan
elektromagnet.
Alam sekitar
Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus
dibuang dengan sampah rumah biasa
(2012/19/EU). Ikut peraturan negara anda untuk
pengumpulan berasingan produk elektrik dan
elektronik. Cara membuang yang betul akan membantu
mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan
kesihatan manusia.
2
Keringkan rambut anda
1
Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
Pasang muncung (
d
) pada pengering rambut.
2
Tetapkan suis aliran udara (
a
) kepada
untuk
3
mendapatkan aliran udara dan gaya yang lembut atau
kepada
untuk mendapatkan aliran udara yang kuat
dan pengeringan yang cepat.
4
Tetapkan suis suhu (
b
) kepada
untuk aliran udara
yang panas,
untuk mengeringkan rambut anda
dengan berkesan pada suhu tetap yang menjaga rambut
anda atau aliran udara sejuk
untuk menetapkan gaya
anda.
»
Apabila perkakas dihidupkan, ion akan dilepaskan
secara automatik dan berterusan, mengurangkan
kerinting halus dan memberikan kilatan tambahan.
Mungkin terdapat bau unik. Ia perkara biasa dan
disebabkan oleh ion yang terjana.
Selepas digunakan:
Matikan perkakas dan cabut plagnya.
1
Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas
2
sehingga ia menyejuk.
3
Untuk menanggalkan muncung, tarik daripada pengering
rambut.
4
Bersihkan perkakas dengan kain lembap.
Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas
5
daripada habuk. Anda juga boleh menggantungnya
dengan gelung penggantung (
c
).
3
Jaminan dan servis
Sekiranya anda memerlukan perkhidmatan atau
mempunyai masalah, sila layari laman web Philips
di www.philips.com/support atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya di dalam buku jaminan
serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
1
2
d
3
a
b
4
»
1
2
3
4
5
c

Werbung

loading