Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

www.philips.com/welcome
BHD001
c
EN
User manual
IT
a
NL
DA
DE
NO
EL
PT
ES
SV
FI
TR
FR
MS-MY
ID
ZH-CN
Environment
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2
Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
For precise drying, attach the detachable concentrator (
onto the hairdryer.
To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer.
2
a
) to
fast drying,
to switch off.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance by damp cloth.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
).
b
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will
3140 035 39252
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
English
Dansk
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
www.philips.com/welcome.
produkt på www.philips.com/welcome.
1
Important
1
Vigtigt
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
for future reference.
opbevar den til senere brug.
WARNING: Do not use this appliance
ADVARSEL: Anvend ikke dette
near water.
apparat i nærheden af vand.
When the appliance is used in a
Hvis du anvender apparatet i
bathroom, unplug it after use since
badeværelset, skal du trække stikket
the proximity of water presents a risk,
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
even when the appliance is
selvom apparatet er slukket.
switched off.
ADVARSEL: Brug ikke dette
WARNING: Do not use
apparat i nærheden af badekar,
this appliance near bathtubs,
brusekabiner, kummer eller
showers, basins or other
andre kar, der indeholder vand.
vessels containing water.
Tag altid stikket ud, efter du har brugt
Always unplug the appliance after use.
apparatet.
If the appliance overheats, it switches
Hvis apparatet bliver overophedet,
off automatically. Unplug the appliance
slukker det automatisk. Tag stikket
and let it cool down for a few minutes.
ud af stikkontakten, og lad apparatet
Before you switch the appliance on
afkøle i et par minutter. Før du tænder
again, check the grilles to make sure
apparatet igen, skal du kontrollere
gitrene for at sikre, at de ikke er
If the mains cord is damaged, you
blokeret af fnug, hår osv.
must have it replaced by Philips, a
Hvis netledningen beskadiges, må den
service centre authorised by Philips or
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en
avoid a hazard.
This appliance can be used by
undgå enhver risiko.
children aged from 8 years and above
Dette apparat kan bruges af børn
and persons with reduced physical,
fra 8 år og opefter og personer
sensory or mental capabilities or
med reducerede fysiske, sensoriske
lack of experience and knowledge
eller mentale evner eller manglende
if they have been given supervision
erfaring og viden, hvis de er blevet
or instruction concerning use of
instrueret i sikker brug af apparatet og
the appliance in a safe way and
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
understand the hazards involved.
børn lege med apparatet. Rengøring
Children shall not play with the
og vedligeholdelse må ikke foretages
appliance. Cleaning and user
af børn uden opsyn.
maintenance shall not be made by
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
children without supervision.
anbefales det, at installationen til
For additional protection, we advise
badeværelset er forsynet med et
you to install a residual current device
HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
(RCD) in the electrical circuit that
Kontakt eventuelt en el-installatør.
supplies the bathroom. This RCD
Stik aldrig metalgenstande ind i
must have a rated residual operating
luftgitrene, da dette kan give elektrisk
current not higher than 30mA. Ask
stød.
your installer for advice.
Blokér aldrig luftgitrene.
Do not insert metal objects into the
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
air grilles to avoid electric shock.
dig, at den spænding, der er angivet
Never block the air grilles.
på apparatet, svarer til den lokale
Before you connect the appliance,
spænding.
ensure that the voltage indicated on
Brug ikke apparatet til andre
the appliance corresponds to the local
formål end dem, der er beskrevet i
power voltage.
vejledningen.
Do not use the appliance for any
Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
other purpose than described in
Hold konstant opsyn med apparatet,
this manual.
når det er sluttet til stikkontakten.
Do not use the appliance on
Brug aldrig tilbehør eller dele fra
andre fabrikanter eller tilbehør/dele,
When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
Philips. Hvis du anvender en sådan
Never use any accessories or
type tilbehør eller dele, annulleres
parts from other manufacturers
garantien.
Du må ikke sno ledningen rundt om
recommend. If you use such
apparatet.
accessories or parts, your guarantee
Læg aldrig apparatet væk, før det er
becomes invalid.
helt afkølet.
Do not wind the mains cord round
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
the appliance.
altid stikket ud af stikkontakten ved at
Wait until the appliance has cooled
holde fast i stikket.
down before you store it.
Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
holding the plug.
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
Umgebung
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2
Haare trocknen
1 Sæt stikket i stikkontakten.
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
Ønsker du præcis tørring, skal du sætte det aftagelige fønnæb
(
) på hårtørreren.
Setzen Sie für präzises Trocknen die abnehmbare Stylingdüse
c
(
) auf den Haartrockner.
Du frakobler koncentratoren ved at trække den af hårtørreren.
c
Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom Haartrockner
2 Indstil knappen til luftstrøm (
) til
for varm og stærk luftstrøm
a
abgezogen.
til hurtig tørring,
for varm og moderat luftstrøm til tørring af kort
hår eller
for at slukke.
2 Stellen Sie den Gebläseschalter (
Efter brug:
starken Luftstrom und schnelles Trocknen, auf
Luftstrom zum Trocknen kurzer Haare oder zum Stylen oder auf
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
um das Gerät auszuschalten.
2
3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
b
Steckdose.
også hænge det op med ophængningsstroppen (
).
b
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
3
Reklamationsret og service
3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
4 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør,
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.
aufhängen (
).
com eller kontakte det lokale Philips Kundecenter (telefonnummeret
b
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz eines
Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
unter www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
1
Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
)
c
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
www.philips.com/welcome.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden
Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder sonstigen Behältern mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
Bei Überhitzung wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, und
lassen Sie das Gerät einige Minuten
lang abkühlen. Vergewissern Sie
sich vor dem erneuten Einschalten,
dass keine Flusen, Haare usw. die
Gebläseöffnung blockieren.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt oder
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
Sie sich an Ihren Installateur.
Führen Sie keine Metallgegenstände in
die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung
ein, da dies zu Stromschlägen führen
kann.
Halten Sie Lufteinlassgitter und
Gebläseöffnung immer frei.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör
oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von
der Stromversorgung zu trennen.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
) auf
für einen warmen,
a
für einen sanften
,
2
que el aire sea más fuerte y caliente y el cabello se seque antes, en
la posición
secar el pelo corto o bien en la posición
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
1
2
3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
c
4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
guardarlo colgándolo con la anilla para colgar (
2
a
3
Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
1
si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
2
Cliente de Philips en su país (encontrará el número de teléfono en el
folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su
3
país, diríjase al distribuidor Philips local.
4
Suomi
(
).
b
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.Philips.com/welcome.
1
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.
Español
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
producto en www.Philips.com/welcome.
vaikka virta olisi katkaistu.
1
Importante
VAROITUS: älä käytä laitetta
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
kylpyammeen, suihkun, altaan
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
tai muiden vesiastioiden lähellä.
ADVERTENCIA: No utilice este
Irrota pistoke pistorasiasta aina
aparato cerca del agua.
käytön jälkeen.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
Jos laite kuumenee liikaa, virta
baño, desenchúfelo después de usarlo.
katkeaa automaattisesti. Irrota laite
La proximidad de agua representa
pistorasiasta ja anna sen jäähtyä
un riesgo, aunque el aparato esté
muutama minuutti. Ennen kuin
apagado.
käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta,
ADVERTENCIA: No utilice
ettei ritilään ole kertynyt esimerkiksi
este aparato cerca del agua
nukkaa tai hiuksia.
ni cerca de bañeras, duchas,
Jos virtajohto on vahingoittunut, se
cubetas u otros recipientes que
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
contengan agua.
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
Desenchufe siempre el aparato
huoltoliikkeessä tai muulla
después de usarlo.
ammattitaitoisella korjaajalla.
Si el aparato se calienta en exceso, se
Laitetta voivat käyttää myös yli
apaga automáticamente. Desenchufe
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
el aparato y deje que se enfríe
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
durante unos minutos. Antes de
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
encender de nuevo el aparato,
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
compruebe las rejillas para asegurarse
on neuvottu laitteen turvallisesta
de que no estén obstruidas con
käytöstä tai tarjolla on turvallisen
pelusas, pelos, etc.
käytön edellyttämä valvonta ja jos he
Si el cable de alimentación está
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
dañado, deberá ser sustituido por
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
Philips, por un centro de servicio
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
autorizado por Philips o por personal
laitetta ilman valvontaa.
Lisäksi suosittelemme asentamaan
situaciones de peligro.
kylpyhuoneen pistorasiaan
Este aparato puede ser usado por
jäännösvirtalaitteen (RCD).
niños a partir de 8 años y por
Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
personas con su capacidad física,
on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
psíquica o sensorial reducida y por
asentajalta.
quienes no tengan los conocimientos
Älä työnnä ilmanotto- tai
y la experiencia necesarios, si han
ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
sido supervisados o instruidos acerca
ettet saa sähköiskua.
del uso del aparato de forma segura
Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa
y siempre que sepan los riesgos que
peittää.
conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato.
Varmista ennen laitteen liittämistä,
että laitteeseen merkitty jännite vastaa
Los niños no deben llevar a cabo
paikallista jännitettä.
la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Como protección adicional,
Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä
un dispositivo de corriente residual
jätä sitä ilman valvontaa.
(RCD). Este RCD debe tener una
Älä koskaan käytä muita kuin
corriente operacional residual que
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
no exceda de 30 mA. Consulte a su
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
electricista.
osia, takuu ei ole voimassa.
Para evitar descargas eléctricas, no
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
introduzca objetos metálicos por las
ympärille.
rejillas de aire.
Anna laitteen jäähtyä ennen
No bloquee nunca las rejillas del aire.
säilytykseen asettamista.
Antes de enchufar el aparato,
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen
compruebe que el voltaje indicado
käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
en el mismo se corresponde con el
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
voltaje de la red eléctrica local.
pistokkeesta.
No utilice este aparato para otros
manual.
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
No utilice el aparato sobre cabello
Ympäristö
Nunca deje el aparato sin vigilancia
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata
cuando esté enchufado a la red
maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
eléctrica.
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
No utilice nunca accesorios ni piezas
2
de otros fabricantes o que Philips no
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
hace, quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de alimentación
2 Aseta puhallusvoimakkuuden kytkin (
alrededor del aparato.
haluat kuivata hiukset nopeasti kuumalla, voimakkaalla puhalluksella,
asentoon
Espere a que se enfríe el aparato
puhalluksella, tai asentoon
antes de guardarlo.
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
No tire del cable de alimentación
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
después de cada uso. Desenchufe
3 Puhdista laite kostealla liinalla.
4 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
siempre el aparato sujetándolo por la
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
clavija.
Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1
Important
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Para conseguir un secado preciso, coloque la boquilla
concentradora desmontable (
) en el secador.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas cet
c
Para quitar la boquilla concentradora del secador, tire de ella.
appareil à proximité d'une source
) en la posición
para
a
d'eau.
Si vous utilisez l'appareil dans une
para apagarlo.
salle de bains, débranchez-le après
utilisation car la proximité d'une
source d'eau constitue un risque,
même lorsque l'appareil est hors
).
b
tension.
Garantía y servicio
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas
l'appareil près d'une baignoire,
d'une douche, d'un lavabo
ni de tout autre récipient
contenant de l'eau.
Débranchez toujours l'appareil après
utilisation.
Lorsque l'appareil est en surchauffe, il
se met automatiquement hors tension.
Tärkeää
Débranchez l'appareil et laissez-le
refroidir quelques minutes. Avant
de remettre l'appareil sous tension,
assurez-vous que les grilles ne sont
pas obstruées par de la poussière, des
cheveux, etc.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience
et de connaissances, à condition que
ces enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu'ils aient reçu
des instructions quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être réalisés
par des enfants sans surveillance.
Pour plus de sécurité, il est conseillé
de brancher l'appareil sur une prise de
courant protégée par un disjoncteur
différentiel de 30 mA dans la salle
de bains. Demandez conseil à votre
électricien.
N'insérez aucun objet métallique
dans les grilles d'air au risque de vous
électrocuter.
N'obstruez jamais les grilles d'air.
Avant de brancher l'appareil, assurez-
vous que la tension indiquée sur
l'appareil correspond bien à la tension
secteur locale.
N'utilisez pas l'appareil dans un autre
but que celui qui est indiqué dans ce
manuel.
N'utilisez pas l'appareil sur cheveux
Lorsque l'appareil est sous tension, ne
le laissez jamais sans surveillance.
N'utilisez jamais d'accessoires ou de
pièces d'un autre fabricant ou n'ayant
par Philips. L'utilisation de ce type
d'accessoires ou de pièces entraîne
l'annulation de la garantie.
N'enroulez pas le cordon
d'alimentation autour de l'appareil.
Attendez que l'appareil ait refroidi
avant de le ranger.
Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation après utilisation.
Débranchez toujours l'appareil en
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Environnement
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez
les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.
1
(
) sur le sèche-cheveux.
c
Détachez le concentrateur d'air en le retirant du sèche-cheveux.
2
) sur
a
pour un séchage rapide, sur
pour le séchage des cheveux courts ou sur
pour mettre l'appareil
hors tension.
Hiusten kuivaaminen
Après utilisation :
1 Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
Voit tarkentaa kuivaustulosta kiinnittämällä irrotettavan
3 Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
keskityssuuttimen (
) hiustenkuivaimeen.
c
4 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l'abri de la poussière. Vous
Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen irti hiustenkuivaimesta.
pouvez également accrocher l'appareil avec l'anneau de
) asentoon
, kun
a
suspension (
).
b
, kun haluat kuivata lyhyet hiukset lämpimällä ja kevyellä
3
Garantie et service
, kun haluat katkaista laitteesta virran.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
exemple sur le remplacement d'un accessoire, ou si vous rencontrez
un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com
ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de
garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs
).
b
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
1
Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya
dan simpanlah sebagai referensi nanti.
PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
dekat air.
Bila alat digunakan di kamar mandi,
cabutlah stekernya setelah digunakan
karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko, sekalipun alat
telah dimatikan.
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini bak mandi, pancuran,
bak atau tempat berisi air
lainnya.
Selalu cabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
Jika terlalu panas, alat akan mati
secara otomatis. Cabut steker alat
lalu biarkan dingin selama beberapa
menit. Sebelum Anda menghidupkan
kembali alat ini, periksa kisi-kisi untuk
memastikan tidak tersumbat bulu,
rambut, dll.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Philips atau orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar terhindar dari
bahaya.
Alat ini dapat digunakan oleh anak-
anak di atas 8 tahun dan orang dengan
mental yang kurang atau kurang
pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberi pengawasan atau
petunjuk mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
Untuk perlindungan tambahan, kami
sarankan Anda memasang Residual
Current Device (RCD) pada sirkuit
listrik yang memasok listrik ke kamar
mandi. RCD ini harus memiliki arus
operasi residu terukur yang tidak
boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran
kepada petugas yang memasang
alat ini.
Jangan memasukkan barang logam
ke dalam kisi-kisi udara untuk
menghindari kejutan listrik.
Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi
udara.
Sebelum Anda menghubungkan alat,
pastikan voltase yang ditunjukkan pada
alat sesuai dengan voltase listrik di
tempat Anda.
Jangan gunakan alat untuk keperluan
selain yang diterangkan dalam buku
petunjuk ini.
Jangan menggunakan alat pada rambut
tiruan.
Bila alat telah terhubung ke listrik,
jangan sekali-kali meninggalkannya
tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali menggunakan
aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi Anda
menjadi batal.
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
Tunggulah sampai alat sudah dingin
sebelum menyimpannya.
Jangan menarik kabel listrik setelah
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
memegang stekernya.
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Lingkungan
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik secara
terpisah di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan
membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
Untuk pengeringan yang akurat, pasang konsentrator (
) ke
c
pengering rambut.
Untuk melepas konsentrator, cabut dari pengering rambut.
2 Setel sakelar aliran udara (
) ke
untuk aliran udara panas dan
a
kuat untuk pengeringan cepat,
untuk aliran udara hangat dan
lembut untuk pengeringan rambut pendek, atau
untuk mematikan.
Setelah menggunakan:
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3 Bersihkan alat dengan kain lembap.
4 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda juga
dapat menggantungnya pada lubang gantungannya (
b
).
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit Raya kav. 99
Jakarta 12510 Indonesia

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips BHD001

  • Seite 1 Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Cliente de Philips en su país (encontrará el número de teléfono en el ni de tout autre récipient kembali alat ini, periksa kisi-kisi untuk consequences for the environment and human health.
  • Seite 2 1 Steek de stekker in een stopcontact. Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att e per la salute. usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registrera din produkt på...