Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BHD004 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHD004:

Werbung

2
completamente freddo.
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
3
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
(solo per BHD004), estrarlo dall'asciugacapelli.
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
Pulire l'apparecchio con un panno umido.
5 (Solo per BHD006, BHD007) Per ripiegare l'impugnatura, esercitare
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
una lieve pressione sulla parte posteriore della stessa (
Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Riporre l'apparecchio in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere.
È anche possibile riporlo sull'apposito gancio (
PHILIPS
(
) fornito in dotazione (solo per BHD006, BHD007).
h
Pengering Rambut
Model: BHD006
Power: 950-1270W/1350-1600W
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
Listrik: 110-127V~/220-240V~ 50-60Hz
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
Negara Pembuat: Cina
all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
Diimpor oleh:
Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo
della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
PT Philips Indonesia Commercial
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Jl Buncit Raya Kav 99 Jakarta 12510
Indonesia
Reg No: I.30.PIC2.00923.0617
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
Italiano
registreren op www.philips.com/welcome.
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
1
Importante
kunnen raadplegen.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
WAARSCHUWING: gebruik dit
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
apparaat niet in de buurt van water.
AVVERTENZA: non utilizzare questo
Als u het apparaat in de badkamer
apparecchio in prossimità di acqua.
gebruikt, haal de stekker dan na
Quando l'apparecchio viene usato in
gebruik altijd uit het stopcontact. De
bagno, scollegarlo dopo l'uso poiché la
nabijheid van water kan gevaar
vicinanza all'acqua rappresenta un
opleveren, zelfs als het apparaat is
rischio anche quando il sistema è
uitgeschakeld.
spento.
WAARSCHUWING: gebruik
AVVERTENZA: non utilizzare questo
dit apparaat niet in de buurt
apparecchio in prossimità di vasche da
van een bad, douche, wastafel
bagno, docce, lavandini o altri
of ander waterhoudend
recipienti contenenti acqua.
object.
Dopo l'utilizzo, scollegare
Haal na gebruik altijd de stekker uit
sempre l'apparecchio.
het stopcontact.
Se l'apparecchio si surriscalda, si
Als het apparaat oververhit raakt,
spegne automaticamente. Scollegare
schakelt het automatisch uit. Haal de
l'apparecchio e lasciarlo raffreddare
stekker uit het stopcontact en laat het
per alcuni minuti. Prima di accendere
apparaat een paar minuten afkoelen.
nuovamente l'apparecchio, controllare
Controleer voordat u het apparaat
che le griglie non siano ostruite da
weer inschakelt of de luchtroosters
lanugine, capelli, ecc...
niet verstopt zitten met pluizen,
Se il cavo di alimentazione è
haar enz.
danneggiato deve essere sostituito
Indien het netsnoer beschadigd is,
da Philips, da un centro di assistenza
moet u het laten vervangen door
autorizzato Philips o da persone
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
danni.
Quest'apparecchio può essere usato
te voorkomen.
da bambini di età superiore agli 8 anni
Dit apparaat kan worden gebruikt
e da persone con capacità mentali,
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde
esperienza o conoscenze adatte a
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
condizione che tali persone abbiano
capaciteiten of weinig ervaring en
ricevuto assistenza o formazione per
kennis, mits zij toezicht of instructie
utilizzare l'apparecchio in maniera
hebben ontvangen aangaande
sicura e capiscano i potenziali pericoli
veilig gebruik van het apparaat,
associati a tale uso. Evitare che i
en zij de gevaren van het gebruik
bambini giochino con l'apparecchio. Le
begrijpen. Kinderen mogen niet
operazioni di pulizia e manutenzione
met het apparaat spelen. Reiniging
non devono essere eseguite da
en onderhoud dienen niet zonder
bambini senza la supervisione di un
toezicht door kinderen te worden
adulto.
uitgevoerd.
Per una sicurezza maggiore, è
Voor extra veiligheid adviseren we u
consigliabile installare un dispositivo
een aardlekschakelaar te installeren
RCD (Residual Current Device,
in de elektrische groep die de
dispositivo per corrente residua)
badkamer van stroom voorziet. Deze
all'interno del circuito elettrico che
aardlekschakelaar dient een waarde te
fornisce alimentazione al bagno.
hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Tale dispositivo RCD deve avere
Raadpleeg de installateur.
una corrente operativa residua
Steek geen metalen voorwerpen
caratteristica non superiore a 30 mA.
door de luchtroosters, om elektrische
Chiedere aiuto al proprio installatore.
schokken te voorkomen.
Per evitare il rischio di scariche
Blokkeer nooit de luchtroosters.
elettriche, non inserire oggetti metallici
Controleer voordat u het apparaat
nelle griglie di aerazione.
aansluit of het voltage dat op het
Non bloccare mai le griglie di
apparaat is aangegeven overeenkomt
aerazione.
met de plaatselijke netspanning.
Prima di collegare l'apparecchio
Gebruik het apparaat niet voor
assicurarsi che la tensione indicata
andere doeleinden dan beschreven in
su quest'ultimo corrisponda a quella
deze gebruiksaanwijzing.
locale.
Gebruik het apparaat niet op
Non utilizzare l'apparecchio per scopi
kunsthaar.
non descritti nel presente manuale.
Laat het apparaat nooit zonder
Non utilizzare l'apparecchio su capelli
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
Quando l'apparecchio è collegato
Gebruik nooit accessoires of
all'alimentazione, non lasciarlo mai
onderdelen van andere fabrikanten of
incustodito.
Non utilizzare mai accessori o parti di
Philips. Als u dergelijke accessoires
altri produttori oppure componenti
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
da Philips. In caso di utilizzo di tali
Wikkel het netsnoer niet om het
accessori o parti, la garanzia si annulla.
apparaat.
Non attorcigliare il cavo di
Wacht met opbergen tot het apparaat
alimentazione attorno all'apparecchio.
is afgekoeld.
Lasciare raffreddare l'apparecchio
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
prima di riporlo.
Haal het netsnoer altijd uit het
Non tirare il cavo di alimentazione
stopcontact door aan de stekker te
dopo l'uso. Scollegare sempre
trekken.
l'apparecchio tenendo la spina.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
velden.
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
prodotto vecchio a un rivenditore:
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en
prodotto simile al rivenditore.
de volksgezondheid.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
Deze nieuwe föhn is speciaal ontwikkeld voor het comfortabel en
elettronici superiore ai 400 m2.
betrouwbaar drogen van uw haar, thuis en op reis.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
Door het compacte ontwerp is de föhn gemakkelijk in het gebruik. De
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
luchtstroom droogt uw haar snel, zodat u de glans en het volume krijgt
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente
die u wilt.
e per la salute.
Concentrator
a
Questo nuovo asciugacapelli è stato espressamente progettato per
b
: Sterke luchtstroom voor snel drogen
d'aria asciuga i capelli rapidamente, rendendoli lucidi, corposi e
voluminosi.
: Uit
3
Panoramica
c
a
d
b
e
f
: getto forte per un'asciugatura veloce
g
h
: getto d'aria fredda per scegliere la propria acconciatura
: Off
1 (Alleen voor BHD006, BHD007) Controleer of de
c
voltagekeuzeschakelaar (onder op de achterkant van de handgreep)
d
is ingesteld op de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
e
aansluit. U kunt de voltagekeuzeschakelaar instellen met een
f
schroevendraaier of een munt.
g
2 Steek de stekker in het stopcontact.
h
3 Schakel het apparaat in door de gewenste stand te kiezen.
» (Alleen voor BHD007) Als het apparaat is ingeschakeld, worden
voortdurend en automatisch ionen uitgegeven voor minder
1 (Solo per BHD006, BHD007) Prima di collegare l'apparecchio,
pluizig haar en meer glans.
accertarsi che l'interruttore di doppia tensione (situato sulla
Concentrator
parte posteriore in basso dell'impugnatura) sia stato impostato
sulla tensione della rete in uso. È possibile regolare la posizione
uw hoofd richten. Zo hebt u meer controle bij het stylen van uw haar.
dell'interruttore di doppia tensione con un cacciavite o una moneta.
1 U bevestigt de concentrator eenvoudig door deze op het apparaat
2 Inserire la spina nella presa di corrente a muro.
te klikken.
3 Selezionare l'impostazione desiderata per accendere l'apparecchio:
2 Om de concentrator te verwijderen, trekt u deze van het apparaat
» (solo per BHD007) quando l'apparecchio è acceso, gli ioni sono
af.
rilasciati in modo automatico e continuo per ridurre l'effetto
crespo e offrire una maggiore lucentezza.
1 Om uw natuurlijke volume te versterken en uw krullen te behouden,
houdt u de droger verticaal vast om uw haar te drogen.
2 Steek de pennen zo in uw haar dat ze uw hoofdhuid raken om uw
haar meer volume te geven vanaf de wortels.
d'aria in modo più preciso, in modo da facilitare la creazione dello stile
3 Maak ronddraaiende bewegingen met het apparaat om de warme
desiderato.
lucht door het haar te verspreiden.
1 Per collegare il concentratore, inserirlo nell'apparecchio.
Gebruik
of de koele stand voor optimale resultaten.
2 Per rimuovere il concentratore, estrarlo dall'apparecchio.
1 Per ottimizzare il volume naturale e mantenere i ricci, tenere
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
l'asciugacapelli in posizione verticale durante l'asciugatura.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
2
afgekoeld.
siano a contatto con il cuoio capelluto.
3 Trek de concentrator of diffuser (alleen voor BHD004) van de föhn
3 Compiere movimenti circolari con l'apparecchio per distribuire l'aria
om deze te verwijderen.
calda in modo uniforme fra i capelli.
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
Per risultati ottimali, utilizzare l'impostazione
o di aria fredda.
5 (Alleen voor BHD006, BHD007) Om de handgreep in te klappen,
oefent u lichte druk uit op de achterkant van de handgreep (
1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
AVISO: não utilize este aparelho perto
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen of opbergen in
d
de banheiras, chuveiros,
het meegeleverde etui (
) (alleen voor BHD006, BHD007).
h
lavatórios ou outros
recipientes que contenham
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk)
água.
).
i
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Desligue sempre da corrente após
) o nell'astuccio
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide
d
cada utilização.
guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
Se o aparelho aquecer
excessivamente, desliga-se
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
automaticamente. Desligue o
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
aparelho e deixe-o arrefecer durante
www.philips.com/welcome.
alguns minutos. Antes de voltar a
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
i nærheten av vann.
Når du bruker apparatet på badet, må
sempre substituído pela Philips, por
du koble det fra etter bruk. Nærheten
um centro de assistência autorizado
til vann utgjør en risiko, selv når
da Philips ou por pessoal devidamente
apparatet er slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
de perigo.
badekar, dusj, håndvasker
Este aparelho pode ser utilizado
eller andre elementer som
por crianças com idade igual ou
inneholder vann.
superior a 8 anos e por pessoas
Koble alltid fra apparatet etter
com capacidades físicas, sensoriais
bruk.
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
Hvis apparatet overopphetes, slår det
tenham sido supervisionadas ou lhes
seg av automatisk. Trekk ut støpselet
på apparatet, og la det avkjøles noen
à utilização segura do aparelho e se
minutter. Kontroller at gitrene ikke er
tiverem sido alertadas para os perigos
blokkert av lo, hår osv. før du slår på
envolvidos. As crianças não podem
apparatet igjen.
brincar com o aparelho. A limpeza e a
Hvis ledningen er ødelagt, må
manutenção do utilizador não podem
den alltid skiftes ut av Philips, et
ser efectuadas por crianças sem
servicesenter som er godkjent av
supervisão.
Para maior segurança, aconselhamos
personell, slik at man unngår farlige
a instalação de um dispositivo de
situasjoner.
corrente residual (disjuntor) no
Dette apparatet kan brukes av barn
circuito eléctrico que abastece a casa
over åtte år og av personer med
de banho. Este disjuntor deve ter
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
uma corrente residual nominal não
psykisk funksjonsevne, eller personer
superior a 30 mA. Aconselhe-se com
med manglende erfaring eller
o seu electricista.
kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
eléctricos.
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
Nunca obstrua as grelhas de
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
ventilação.
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
råder vi deg til å installere en
de que a tensão indicada no mesmo
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
corresponde à tensão do local onde
elektriske kretsen som forsyner
está a utilizá-lo.
badet. Denne enheten må ha et
spenningsnivå for reststrøm som ikke
que não o descrito neste manual.
er høyere enn 30 mA. Be installatøren
Não utilize o aparelho sobre cabelo
om råd.
Ikke stikk metallgjenstander inn i
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.
quando estiver ligado à corrente.
Ikke blokker luftinntaket.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
Før du kobler til apparatet, må du
peças de outros fabricantes ou que
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
recomendado. Se utilizar tais
lokale nettspenningen.
acessórios ou peças, a garantia
Ikke bruk apparatet til noe annet
perderá a validade.
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
volta do aparelho.
Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
Aguarde que o aparelho arrefeça
Når apparatet er koblet til strømmen,
antes de o guardar.
må du aldri la det stå uten tilsyn.
Não puxe o cabo de alimentação
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
após a utilização. Desligue o aparelho
produsenter eller som Philips ikke
tilbehør eller slike deler, blir garantien
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
ugyldig.
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
Vent til apparatet er avkjølt før du
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/
legger det vekk.
UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a
Hold alltid i støpselet når du trekker
saúde pública.
ut ledningen til apparatet.
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
seca o seu cabelo rapidamente, conferindo-lhe o brilho, o toque e a
riqueza que adora.
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for
egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du
a
kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative
b
konsekvenser for helse og miljø.
: Fluxo de ar forte para secagem rápida
Denne nye føneren er spesialdesignet for å gi deg god og pålitelig føning
hjemme, eller når du er ute og reiser.
: desligada
Den har en kompakt design som gjør den enkel å bruke. Luftstrømmen
c
tørker håret raskt og gir glansen, volumet og fylden du liker.
d
e
f
a
g
b
h
: sterk luftstrøm for rask tørking
: konstant og skånsom temperatur for effektiv tørking
: kjølig luftstrøm slik at du kan forme din egen stil
1
: Av
de voltagem (na parte inferior do lado posterior da pega) foi
c
Pode ajustar a posição do comutador duplo de voltagem com a
d
ajuda de uma chave de parafusos ou uma moeda.
e
2
f
3 Seleccione a regulação pretendida para ligar o aparelho.
g
» (Apenas para BHD007) Quando o aparelho é ligado, são
h
frisado e fornecendo um brilho adicional.
1 (Kun for BHD006, BHD007) Kontroller at den doble
spenningsvelgeren (nederst på baksiden av håndtaket) er stilt inn på
den lokale nettspenningen før du kobler til apparatet. Du kan endre
melhor direccionamento quando quer criar o penteado que deseja.
innstillingen for den doble spenningsvelgeren med en skrutrekker
1 Para ligar o concentrador, basta encaixá-lo no aparelho.
eller en mynt.
2 Para retirar o concentrador, puxe-o do aparelho.
2 Sett støpselet inn i stikkontakten.
3 Velg ønsket innstilling for å slå på apparatet:
1 Para aumentar o seu volume natural e manter os seus caracóis
» (Kun for BHD007) Når apparatet er slått på, utløses det ioner
modelados, segure o secador na vertical para secar o cabelo.
automatisk hele tiden, noe som reduserer krus og gir håret mer
2 Para dar volume às raízes, introduza as pontas do difusor no cabelo
glans.
de modo a tocar o couro cabeludo.
3 Efectue movimentos circulares com o aparelho para distribuir o ar
quente por todo o seu cabelo.
områder av hodet. Du får mer styring og retning når du vil skape den
Para resultados perfeitos, utilize
ønskede stilen.
1 Du kobler på munnstykket ved å feste det på apparatet med et klikk.
2 Når du vil ta det av, trekker du det av apparatet.
1
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
1 Hvis du vil forbedre det naturlige volumet og vedlikeholde krøllene,
3 Para desencaixar o concentrador ou o difusor (apenas para
må du holde føneren vertikalt for å tørke håret.
BHD004), puxe-o para fora do secador de cabelo.
2 Hvis du vil tilføre volum ved røttene, setter du tuppene inn i håret
Limpe o aparelho com um pano húmido.
slik at de berører hodebunnen.
5 (Apenas para BHD006, BHD007) Para dobrar a pega, aplique uma
3 Gjør roterende bevegelser med apparatet for å fordele den varme
leve pressão na parte posterior da pega até esta dobrar (
luften jevnt i håret.
Guarde o aparelho num local seguro, seco e sem pó. Também pode
For optimale resultater kan du bruke
eller kjølig innstilling.
pendurá-lo pela argola de suspensão (
(
) fornecida (apenas para BHD006, BHD007).
h
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Hvis du vil koble fra munnstykket eller diffuseren (kun for BHD004),
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
drar du dem av føneren.
www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips
Rengjør apparatet med en fuktig klut.
do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de garantia
5 (Kun for BHD006, BHD007) Hvis du vil slå sammen håndtaket,
mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu país,
trykker du forsiktig på baksiden av håndtaket til det klapper sammen
dirija-se ao representante local da Philips.
(
).
i
Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted uten støv. Du kan også
henge det i hengeløkken (
) eller legge det i etuiet (
) som
d
h
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att
følger med (kun for BHD006, BHD007).
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om utskifting av tilbehør eller hvis
det har oppstått problemer, kan du besøke webområdet til Philips på
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du bor
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
apparaten nära vatten.
Om du använder apparaten i ett
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips,
badrum måste du dra ut kontakten
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
efter användning. Närhet till vatten
1
Importante
utgör en fara, även när apparaten är
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
avstängd.
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
VARNING: Använd inte
AVISO: não utilize este aparelho perto
apparaten i närheten av
de água.
badkar, duschar, behållare eller
Quando o aparelho for utilizado numa
kärl som innehåller vatten.
casa-de-banho, desligue-o da corrente
Dra alltid ut nätsladden efter
após a utilização, uma vez que a
användning.
presença de água apresenta riscos,
Om apparaten blir överhettad stängs
mesmo com o aparelho desligado.
).
den av automatiskt. Dra ut apparatens
i
stickkontakt och låt den svalna ett par
minuter. Innan du slår på apparaten
igen måste du kontrollera gallren så att
de inte har täppts till av ludd, hår eller
dylikt.
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
som medföljer. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
Av säkerhetsskäl rekommenderar
vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets
som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en
brytströmstyrka som inte överstiger
30 mA. Kontakta en behörig elektriker
för mer information.
För inte in metallföremål i luftgallren
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
Blockera aldrig luftgallren.
Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.
Använd inte apparaten för något annat
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
ändamål än vad som beskrivs i den här
Çevre
användarhandboken.
Använd inte apparaten på konstgjort
hår.
Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
a
b
Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
c
hålla i kontakten.
d
e
f
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
g
h
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt
1
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2
3
Den här nya hårtorken har utformats särskilt för att ge bekväm och
tillförlitlig hårtorkning hemma eller på resan.
snabbt samt ger det lyster, fyllighet och styrka, precis som du vill ha det.
a
b
1
2
: Jämn, skonsam torkning för effektiv torkning
1
: Av
2
c
d
3
e
f
g
h
1
2
1 (Endast för BHD006, BHD007) Kontrollera att spänningsväljaren
3
(på den nedre delen av handtagets baksida) är inställd på den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten. Du kan justera läget för
spänningsväljaren med en skruvmejsel eller ett mynt.
5
2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
3 Slå på apparaten genom att välja önskad inställning:
» (Endast för BHD007) När apparaten slås på avges joner
automatiskt och kontinuerligt för att minska krullighet och ge
extra glans.
huvudet. Det ger dig mer kontroll och styrsel när du vill skapa den stil
du önskar dig.
1 Sätt fast fönmunstycket genom att knäppa fast det på apparaten.
2 Om du vill ta bort fönmunstycket drar du av det från apparaten.
1 För att förstärka din naturliga volym och bibehålla lockarna håller du
hårtorken vertikalt när du torkar håret.
2 För att få extra volym vid rötterna sticker du in piggarna ända in till
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
hårbotten.
mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
3 Gör roterande rörelser med apparaten för att sprida den varma
oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
luften genom håret.
1
Använd
eller kallinställning för bästa resultat.
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 När du vill ta bort fön- eller volymmunstycket (endast för BHD004)
är det bara att dra bort det från hårtorken.
Rengör apparaten med en fuktig trasa.
5 (Endast för BHD006, BHD007) När du vill vika in handtaget trycker
du lätt på baksidan av handtaget tills det viks (
).
i
Förvara apparaten på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också
hänga upp den i upphängningsöglan (
) eller stoppa in den i
d
fodralet (
) som medföljer (endast för BHD006, BHD007).
h
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
com/welcome adresinde kaydettirin.
1
Önemli
ou a posição de ar frio.
prizden çekin.
).
i
) ou colocá-lo na bolsa
d
mutlaka çekin.
durumunda mümkündür. Çocuklar
Ek koruma için banyonun elektrik
Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain daripada
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
Jangan gunakan perkakas pada rambut
palsu.
Apabila perkakas telah disambungkan
engellemeyin.
kepada kuasa, jangan sekali-kali
dibiarkan tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
bahagian yang sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
Tunggu sehingga perkakas sejuk
sebelum menyimpannya.
Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag setiap
kali anda mencabut plag perkakas.
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
bekleyin.
Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus dibuang
dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU). Ikut peraturan
negara anda untuk pengumpulan berasingan produk elektrik
dan elektronik. Cara membuang yang betul akan membantu
mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
2
Pengenalan
Pengering rambut yang baru ini telah direka bentuk dengan khas untuk
memberikan anda pengeringan yang selesa dan boleh dipercayai di
rumah atau semasa mengembara.
Ia mempunyai reka bentuk yang kompak dan ringan, menjadikannya
mudah untuk digunakan. Aliran udaranya mengeringkan rambut anda
dengan cepat, dan menjadikan rambut anda berkilau, kembang dan
berseri seperti yang anda sukai.
.
a
b
: Aliran udara yang kuat untuk pengeringan yang cepat
: Suhu yang sentiasa menjaga rambut anda untuk pengeringan
yang cekap
: Aliran udara dingin untuk menetapkan gaya anda.
: Mati
c
d
e
f
g
h
1 (Hanya untuk BHD006, BHD007 ) Periksa sama ada suis dwi voltan
(pada bahagian bawah di belakang pemegang) telah dipasang pada
sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas.
Anda boleh melaraskan kedudukan suis dwi voltan menggunakan
pemutar skru atau syiling.
2 Pasangkan plag di soket dinding.
3 Pilih tetapan yang anda kehendaki untuk menghidupkan perkakas:
» (Hanya untuk BHD007)Apabila perkakas dihidupkan, ion akan
dilepaskan secara automatik dan berterusan, mengurangkan
kerinting halus dan memberikan kilatan tambahan.
konumunu bir tornavida veya madeni parayla ayarlayabilirsiniz.
Penumpu membolehkan anda tumpukan aliran udara pada bahagian
kepala anda yang tertentu. Ia memberikan anda lebih kawalan dan arah
apabila anda mahu mencipta gaya yang anda inginkan.
»
1 Untuk menyambungkan penumpu, hanya ketapkannya pada perkakas.
2 Untuk menanggalkan penumpu, tarik penumpu dari perkakas.
1 Untuk mempertingkatkan kembangan semula jadi dan mengekalkan
keriting anda, tahan pengering secara menegak untuk mengeringkan
rambut anda.
2 Untuk menambahkan kembangan pada akar rambut, masukkan pin ke
dalam rambut dengan sehingga pin menyentuh kulit kepala.
3 Gerakkan perkakas secara memutar untuk menyebarkan udara
hangat dengan sekata melalui rambut anda.
Untuk hasil optimum, gunakan
atau tetapan sejuk.
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
menyejuk.
Optimum sonuçlar için
3 Untuk menanggalkan penumpu atau penyebar (Hanya untuk
BHD004), cabutkannya dari pengering rambut.
Bersihkan perkakas dengan kain lembap.
5 (Hanya untuk BHD006, BHD007) Untuk melipat pemegang, kenakan
tekanan lembut pada bahagian belakang pemegang sehingga ia
terlipat (
).
i
Simpan perkakas di tempat yang selamat dan kering, yang bebas
daripada habuk. Anda juga boleh menggantungkannya dengan gelung
gantung (
) atau letakkannya dalam pau (
d
).
(hanya untuk BHD006, BHD007).
i
)
d
h
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
tambahan atau jika anda mempunyai masalah, sila layari laman web
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
risalah jaminan serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
Penting
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
Apabila anda menggunakan perkakas
ini dalam bilik mandi, cabut plagnya
setelah digunakan kerana
kehampirannya dengan air juga adalah
risiko, walaupun setelah perkakas
dimatikan.
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini berhampiran dengan tab
mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi
air.
Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
Jika perkakas menjadi terlampau
panas, ia dimatikan secara automatik.
Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk
selama beberapa minit. Sebelum anda
menghidupkan perkakas itu semula,
periksa gril untuk memastikan ia tidak
tersekat oleh gumpalan bulu, rambut
dll.
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
atau kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
Untuk perlindungan tambahan, kami
mengesyorkan agar anda memasang
peranti arus baki (RCD) dalam litar
elektrik yang membekali bilik air
tersebut. RCD ini mesti mempunyai
arus operasi baki berkadar yang tidak
melebihi 30mA. Tanya pemasang anda
untuk mendapat nasihat.
Jangan masukkan objek logam ke
dalam gril udara untuk mengelakkan
kejutan elektrik.
(2012/19/EU)
Jangan menghalangi gril udara.
a
b
c
d
e
f
g
h
1
2
3
»
1
2
1
2
3
1
2
3
5
i
d
h
!
.www.philips.com/welcome
Philips
1
.
.
:
.
:
.
.
.
.
.
Philips
Philips
.
8
.
.
.
RCD
RCD
.
30
.
.
) yang diberikan
h
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
.
.
.
(EMF)
Philips
.
.(EU/2012/19
)
.
.
2
.
.
.
3
a
/
3
b
:
:
:
:
(
BHD004
)
c
d
(
BHD007 BHD006
)
e
(
BHD007 BHD006
)
f
g
(
BHD007 BHD006
)
h
4
(
BHD007 BHD006
)
1
.
(
)
.
.
2
:
3
(
BHD007
)
.
.
.
.
1
.
2
(
BHD004
)
1
.
2
.
.
3
.
4
5
.
1
.
2
.
(
BHD004
)
3
.
4
(
BHD007 BHD006
)
5
.(
)
i
.
6
(
)
(
)
h
d
.(
BHD007 BHD006
)
6
www.philips.com
Philips
.(
)
Philips
.
Philips

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bhd002Bhd007Bhd006