Seite 1
Cordless Router 12V POFA 12 B3 Akkus felsőmarógép 12 V Akumulatorski nadrezkar 12 V Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku horní frézka 12 V Akumulátorová horná fréza 12 V Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Akku-Oberfräse 12 V...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 74
Inhalt Einleitung ........74 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung ....98 Verwendung ......74 Explosionszeichnung ....99 Allgemeine Beschreibung ..75 Lieferumfang........75 Einleitung Übersicht ........75 Funktionsbeschreibung ....76 Technische Daten ....... 76 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Ladezeiten ........76 neuen Gerätes. Sicherheitshinweise ....77 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.
Seite 75
Antriebseinheit Nutfräser ( ∅ 6 mm) Taste Frästiefen-Grobeinstellung Hohlkehlfräser ( ∅ 22 mm, R 6,3 mm) Stellrad Frästiefen-Feineinstellung Sicherungsschraube Das Gerät ist Teil der Serie PARKSIDE Frästiefenverstellung X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Grundplatte PARKSIDE X 12 V TEAM Serie betrieben 10 Spindelarretiertaste werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- 11 Überwurfmutter...
Seite 76
Vibration (a ; K= 1,5 m/s ) ..2,031 m/s Temperatur ......max. 50 °C Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Ladevorgang ......4 - 40 °C X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Betrieb ....... -20 - 50 °C Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben...
Seite 77
Feineinstellung Fräser 1mm(0.04“) Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Dieses Gerät ist Teil der Serie sonen- oder Sachschäden PARKSIDE X 12 V TEAM Allgemeine Sicherheitshin- Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- weise für Elektrowerkzeuge sonenschäden durch einen elektrischen Schlag...
Seite 78
1) Arbeitsplatzsicherheit: schlussleitung nicht, um das Elektro werk zeug zu tragen, auf- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich zuhängen oder um den Stecker sauber und gut beleuchtet. Unord- aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fern von Hitze, Öl, scharfen che können zu Unfällen führen.
Seite 79
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, absaugung kann Gefährdungen durch rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher helm oder Gehörschutz, je nach Art Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatz des Elektro werk zeugs, ver- nicht über die Sicherheitsregeln ringert das Risiko von Verletzungen.
Seite 80
gelesen haben. Elektro werk zeuge ler empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. von Akkus geeignet ist, besteht Brand- e) Pflegen Sie Elektro werk zeuge gefahr, wenn es mit anderen Akkus und Einsatzwerkzeug mit verwendet wird.
Seite 81
niemals außerhalb des in der auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden Sie das Werkstück nur mit der Hand oder Laden außerhalb des zugelasse- oder gegen Ihren Körper halten, bleibt nen Temperaturbereichs kann den Akku es labil, was zum Verlust der Kontrolle zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Seite 82
Hinweise zum die Drehzahl des Elektro werk zeugs. • Verwenden Sie kein Zubehör, Aufladen und der korrekten welches nicht von PARKSIDE Verwendung, die in der Be- empfohlen wurde. Dies kann zu triebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Seite 83
ben sind. Eine detaillierte Be- 1. Drücken Sie die Spindelarretiertaste schreibung zum Ladevorgang (10) an der Seite des Gerätes und hal- und weitere Informationen ten diese gedrückt. finden Sie in dieser separaten 2. Schrauben Sie mit dem Maulschlüssel Bedienungsanleitung. 19) die Überwurfmutter (11) ab. 3.
Seite 84
Parallelanschlag die vorgesehenen Aussparungen (13) montieren in der Grundplatte (9) ein. 6. Zum Verriegeln drehen Sie den Ab- saugadapter (21) im Uhrzeigersinn bis 1. Drehen Sie beide Feststellschrauben zum Anschlag. (15) an der Oberseite der Grundplatte 7. Schließen Sie den Saugschlauch eines auf.
Seite 85
Ladezustand des Akkus Drehen gegen den Uhrzeigersinn: prüfen höhere Frästiefe. Drehen im Uhrzeigersinn: niedrigere Frästiefe. Die Ladezustandsanzeige am Gerät signa- 7. Fixieren Sie die gewünschte Frästiefe lisiert den Ladezustand des Akkus (1). indem Sie das Verriegelungsrad (16) • Der Ladezustand des Akkus wird durch im Uhrzeigersinn drehen bis Sie einen Aufleuchten der entsprechenden LED- Widerstand spüren.
Seite 86
Ausschalten: stück oder andere Gegenstände. 5. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus- Befestigen Sie das Werkstück schalter gedrückt. sicher auf der Arbeitsfläche. 6. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (18) Setzen Sie einen Fräser ein. nach unten, so dass am Schalter „0“ Stellen Sie die gewünschte erscheint.
Seite 87
Reinigung/Wartung Fräsen mit Parallelanschlag Mit dem Parallelanschlag können Sie Nu- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten ten und Profile fräsen, indem Sie den Par- und Wartungsarbeiten, die nicht in allelanschlag in einer voreingestellten Dis- dieser Betriebsanleitung beschrie- tanz an der Werkstückkante entlangführen. ben sind, von unserem Service- Center durchführen.
Seite 88
Entsorgung/ Allgemeine Wartungsarbeiten Umweltschutz • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- Gebrauch auf offensichtliche Mängel vor Sie das Gerät entsorgen. wie lose, abgenutzte oder beschädigte Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Teile.
Seite 89
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 92). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 11/12 31/32...
Seite 90
Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku aufladen (siehe Betriebs- Akku (1) entladen anleitung Akku und Ladegerät) Akku einsetzen Akku (1) nicht eingesetzt (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (18)
Seite 91
Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Seite 92
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 385623_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
Seite 94
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy az Akkus felsomarógép gyártási sorozatba tartozó POFA 12 B3 Sorozatszám 000001 - 185000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, vala- mint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
Seite 95
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski nadrezkar serije POFA 12 B3 Serijska številka 000001 - 185000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-17:2017...
Seite 96
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku horní frézka s akumulátorem konstrukční řady POFA 12 B3 Pořadové číslo 000001 - 185000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Seite 97
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku horná frézka konštrukčnej rady POFA 12 B3 Poradové číslo 000001 - 185000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
Seite 98
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Oberfräse Baureihe POFA 12 B3 Seriennummer 000001 - 185000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-17:2017 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
Seite 104
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 89029927112021-4 IAN 385623_2107...