ENGAssembly instructions: Removemodel parts from the hanger board asillustrated below.
Careful not to break parts. If a part does not remove easily,carefully cut it out with a knife.
This model is intended for self-assembly without glue. All moving parts can also be waxed
during assemblyto reduce friction when operating the model.
UKR IHc-TpyKqig 3i CKnaAaHHa: BHTArHiTb3 AOUJKH n03HageHi Ha cxeMi Aetani. HaMaraiTecR
ix He 3naMaTM. RKu40
He
9
36mpaETbC
6e3
y pa3iBHHMKHeHH9
Aeranb 06 3BwaiHV CBiVKV. TaK0}KMOXHa3MacTMT" c eiqKo»o eci Aerani MexaHi3My,Luo
pyxai0Tbc9,14063MeHLUHTM
TepTßnpH 06epraHHi.
FRAInstructions de montage. Détachez les pieces des plancheues comme indiqué sur les
schémas. Prenezsoin de ne pas les casser.Siune piéce est dure å enlever, coupez les points
d'attache avec un couteau avec soin. Lespieces de la maquette sont prétes
blées sans colle. Vous pouvez aussi lubrifier toutes Ies pieces mobiles en les frottant
une bougie pendant le montage afin de réduire les frictions lors du fonctionnement de la
maquette.
DEU Montageanleitung•. Drücken Siedie Einzelteile des Modelis wie unten dargestellt aus
der Platte. Seien Sie vorsichtig,
damit sie nicht brechen. Sollte sich ein Teil nicht einfach he-
rausnehmen
lassen, schneiden Sie vorsichtig
sich ohne Klebstoff zusammenbauen.
gewachst werden, um die Reibung beim Betrieb des Modells zureduzieren.
ITA Istruzioni di montaggio: staccare i pezzi del modellino dal pannello di legno come il-
lustrato piü avanti. Fare attenzione a non rompere i pezzi. In caso di difficoltå
pezzo, tagliarlo
con cura con un coltello.
senza colla. Sututti i pezzimobili é possibile applicare un po' di cera durante il montaggio per
ridurre
l'attrito
nel funzionamento
CHI
SPAInstrucciones de montaje: Separe las piezasde lastablas de contrachapado como seve
en los planos de montaje. Procure no romperlas. Siuna pieza no se desprende fåcilmente,
corte las uniones con cuidado con un cuchillo. La maqueta estå lista para su montaje sin
cola. También puede lubricar todas las piezasrnöviles, frotåndolas contra una vela durante
el montaje, para reducir las fricciones durante el funcionamiento de la maqueta.
RUSHHcrpyKqH* no c60pxe: BblHHMüTe H3
pahTecb
He cnoMaTb. Ecn aeranb He H3BneKaeTCH, HaapeHbTe nepeMblYKH HOMOM.
KOHc•rpyK4HR c06HpaercH6e3 Knefl.Ecru-IB03HHKJIH T pyAH0crHc ycraHOBH0iAepeBRHH0h
00-1,nepeA ycTaHOBHoE n 0TPHTe Aemafl" 06 06b1qHViO ceeqy.
CMa3b1BaiTe A BH>KYU4HecR
AeranHMexaHM3Ma 06b1HHOi c eeqoi BOBPeMR c60pKH.
ENG Customer support UKR Cnyx6a niATpnMKH
FRAService client DEU Kundendienst ITA Servizio di supporto
JPN
4
customerservice@ugearsmodels.com
Mechanical
models
HaACiUiTbnepeMnqKs-1 HOHeM. KOHc•rpyKgiR
TPYAH014iB 3 npoTgrYBaHHfiM BiciB OTBip, n orpiTb
mit einem Messer nach. Dieses Modell lässt
Während des Zusammenbaus
können zudem alle Teile
Questo modellino
é destinato ad essere montato
del modellino.
0603HaqeHHb1e H acxeMe Aeran". Cra-
nyqwero CKonb*eHHA
CHI
SPA Servicio
al cliente
RUS CnpK6a
étre assem-
contre
a staccare un
ENG This is not a structural component; it is a tool for meas-
urement
and
a
eiAcTaHei. FRA Cette piece ne fait pas partie de la construction
mais constitue un outil annexe pour l'assemblage ou la mesure des
distances.
DEU Es ist kein Teil der Konstruktion,
lement
für
den
ITA Non é un componente del modello. ma un'attrezzatura a
-e-q-o
CHI
SPA No es una pieza de la construcciån
para montar o para medir distancias. RUS 3T0 He Aeranb KOHCTpyKL4H",
a Bcn0MoraTenbHb1"MHCTpyMeHT A nn c60pKS4
paccT0ßHHi.
assembly.
UKR Lle He Aeranb
iHCTpyMeHT Ann CKnagaHHRa60 BhMipi0BaHHR
sondem
Zusammenbau
Oder für
das Messen
,
sino un instrumento
KOHCTpyKuii,
ein Hilfse-
der
Abstände.
auxiliar
H3MepeHH9