Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside HG07156C Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside HG07156C Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside HG07156C Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Spanngurt-set mit schnellverschluss
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SPANNGURT-SET MIT SCHNELLVERSCHLUSS / QUICK RELEASE
RATCHET STRAP SET / SANGLES À BOUCLES
SPANNGURT-SET MIT
SCHNELLVERSCHLUSS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
QUICK RELEASE RATCHET
STRAP SET
Operation and safety notes
SANGLES À BOUCLES
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
SPANBANDENSET MET
SNELSLUITING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KOMPLET PASÓW
MOCUJĄCYCH Z SYSTEMEM
SZYBKIEGO ZAMYKANIA
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 379795_2101
SADA UPÍNACÍCH POPRUHŮ S
RYCHLOUZÁVĚREM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
UPÍNACIE POPRUHY S
RÝCHLOUZÁVEROM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
SET DE CINTAS TENSORAS CON
CIERRE RÁPIDO
Instrucciones de utilización y de seguridad
BAGAGEREMSSÆT MED
HURTIGSPÆNDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG07156C

  • Seite 1 SPANNGURT-SET MIT SCHNELLVERSCHLUSS / QUICK RELEASE RATCHET STRAP SET / SANGLES À BOUCLES SPANNGURT-SET MIT SADA UPÍNACÍCH POPRUHŮ S SCHNELLVERSCHLUSS RYCHLOUZÁVĚREM Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny QUICK RELEASE RATCHET UPÍNACIE POPRUHY S STRAP SET RÝCHLOUZÁVEROM Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Zurrkraft (non-linearer Zug) SPANNGURT-SET MIT SCHNELLVERSCHLUSS ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise .
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zum Verzurren, Befestigen und Sichern von Ladung vorgesehen . Die Zurrgurte dienen dazu, Ladung an die Ladefläche eines Fahrzeugs zu „pressen“ oder direkt mit dem Fahrzeug zu verbinden . Sie sind nicht zum Heben oder Tragen von Lasten bestimmt .
  • Seite 10: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Gesamtlänge: ca . 2,54 m Länge L 2,5 m Zulässige Kraft (Zurrkraft LC): 250 daN (2500 N = Newton / 250 kg (m/s )) / Zurrkraft in der Umreifung 250 daN Material: Polyester (PES) ˜ Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile .
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENS- UND   UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt . Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation . Kinder unterschätzen häufig die Gefahren . Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern . Das Produkt ist kein Spielzeug .
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Zurrgurte

    Sicherheitshinweise für Zurrgurte Überprüfen Sie den Zurrgurt vor jedem Gebrauch auf mögliche   Beschädigungen . Verwenden Sie den Zurrgurt keinesfalls bei Bandschäden . Prüfen Sie mit aggressiven oder sonstigen die Verwendung   gefährdenden Stoffen behaftete oder verschmutzte Zurrgurte sorgfältig . Lassen Sie diese ggf . durch den Hersteller prüfen . Lassen Sie die Zurrgurte und alle Bauteile mindestens einmal  ...
  • Seite 13 Verwenden Sie das Klemmschloss keinesfalls bei:   – Anrissen, Brüchen oder erheblichen Korrosionserscheinungen bzw . -schäden – erkennbar bleibender Verformung an tragenden Teilen . Reparaturen an Zurrgurten dürfen nur dann durchgeführt werden,   wenn die Kennzeichnung von Hersteller, Werkstoff und zulässiger Höchstzugkraft auf dem Etikett eindeutig festzustellen ist .
  • Seite 14 m VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Wählen Sie stets geeignete Zurrgurte, Zurrpunkte und Zurrmethode aus . Die Größe, die Form und das Gewicht der Ladung bestimmen die richtige Auswahl, aber auch die beabsichtigte Verwendungsart, die Transportumgebung und die Art der Ladung . Vergewissern Sie sich, dass die Fahrzeugteile, an denen die  ...
  • Seite 15: Pflege Von Zurrgurten

    m VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Achten Sie bei der Verwendung von zusätzlichen Beschlagteilen und Zurrvorrichtungen beim Zurren darauf, dass diese zum Zurrgurt passen . Überschreiten Sie bei Dachlast keinesfalls die Herstellerangaben .   m VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Beachten Sie beim Niederzurren die erforderliche Vorspannkraft . Es sind mindestens 2 Zurrgurte nötig .
  • Seite 16 Die Größe, Form und das Gewicht der Ladung bestimmen die richtige Auswahl, aber auch die beabsichtigte Verwendungsart, die Transportumgebung und die Art der Ladung . Es müssen aus Stabilitätsgründen mindestens 2 Zurrgurte zum Niederzurren und 2 Paare Zurrgurte beim Diagonalzurren verwendet werden . 2 .
  • Seite 17 5 . Vor Beginn des Abladens müssen die Verzurrungen so weit gelöst sein, dass die Last frei steht . 6 . Während des Be- und Entladens muss auf die Nähe jeglicher tiefhängender Oberleitungen geachtet werden . 7 . Die Werkstoffe, aus denen Zurrgurte hergestellt sind, verfügen über eine unterschiedliche Widerstandsfähigkeit gegenüber chemischen Einwirkungen .
  • Seite 18 8 . Diese Zurrgurte sind für die Verwendung in den folgenden Temperaturbereichen geeignet: – –40°C bis +120°C für Polyester (PES); Diese Temperaturbereiche können sich je nach chemischer Umgebung ändern . In diesem Fall sind die Empfehlungen des Herstellers oder Lieferers einzuholen . Eine Veränderung der Umgebungstemperatur während des Transportes kann die Kraft im Gurtband beeinflussen .
  • Seite 19: Bedienung

    Falls es zu einem zufälligen Kontakt mit Chemikalien kommt, muss der Zurrgurt außer Betrieb genommen werden, und der Hersteller oder Lieferer muss befragt werden . 10 . Es ist darauf zu achten, dass der Zurrgurt durch die Kanten der Ladung, an der er angebracht wird, nicht beschädigt wird . Eine regelmäßige Sichtprüfung vor und nach jeder Benutzung wird empfohlen .
  • Seite 20: Zurrgurt Anlegen

    ˜ Zurrgurt anlegen Der ausgewählte Zurrgurt muss für den Verwendungszweck sowohl stark als auch lang genug sein und hinsichtlich der Zurrart die richtige Länge aufweisen . Es ist immer gute Zurrpraxis zu berücksichtigen: Das Anbringen und das Entfernen der Zurrgurte sind vor dem Beginn der Fahrt zu planen .
  • Seite 21: Zurrgurt Lösen

    ˜ Zurrgurt lösen m VORSICHT! Vergewissern Sie sich vor dem Lösen, dass die Ladung sicher steht . Achten Sie darauf, dass die Ladung auch ohne Zurrgurt sicher steht und nicht herunterfallen kann . m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass sich keine Personen in der Nähe der Ladung befinden, wenn Sie den Zurrgurt lösen .
  • Seite 22: Entsorgung

    Reinigen Sie den Zurrgurt mit lauwarmem Wasser und   pH-neutralem Waschmittel . Vermeiden Sie aggressive Reinigungsmittel . Die Spannratsche sollte regelmäßig gereinigt werden und   anschließend leicht geschmiert werden . Achten Sie beim Schmieren darauf, dass Bereiche, die mit dem Gurtband 2 in Verbindung kommen, nicht geschmiert werden .
  • Seite 23: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum .
  • Seite 24: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind . Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
  • Seite 25: Service Österreich

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich...
  • Seite 181 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07156C Version: 07/2021 IAN 379795_2101...

Diese Anleitung auch für:

379795 2101

Inhaltsverzeichnis