Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scholtes TEPPAN YAKI F Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TEPPAN YAKI F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes TEPPAN YAKI F

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Spegnimento del piano cottura Dispositivi di sicurezza Descrizione tecnica dei modelli Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Deutsch, 49 Precauzioni e consigli, 7 Sicurezza generale Smaltimento TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF Manutenzione e cura, 8 Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Assistenza...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti 700 min informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Seite 3: Collegamento Elettrico

    Collegamento monofase LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURA Se il piano è dotato di cavo di Blu Marrone Verde / Giallo alimentazione già collegato, allacciarlo alla rete rispettando il PIANO DI APPOGGIO colore dei fili come da schema a Il conduttore giallo-verde fianco.
  • Seite 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Manopola Spia ON/OFF Spia INDICATORE Manopola REGOLAZIONE ON/OFF e calore residuo TEMPERATURA TEMPERATURA •...
  • Seite 5: Avvio E Utilizzo

    Descrizione tecnica dei modelli La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare Piani cottura TEPPAN YAKI F l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un TEPPAN YAKI SF prodotto specifico per la manutenzione non...
  • Seite 6 Livelli di potenza consigliati per vari tipi di cottura: PIETANZA DA CUOCERE TEMPERATURA (°C) CONSIGLI/NOTE PESCE da 2 min. a 4 min. su ogni lato a seconda Occhialone (in filetti) da 150° a 200° dello spessore da 2 min. a 4 min. su ogni lato a seconda Scorfano (in filetti) da 150°...
  • Seite 7: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Non staccare la spina dalla presa della corrente in conformità alle norme internazionali di sicurezza. tirando il cavo, bensì afferrando la spina. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di • Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 8: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Assistenza Escludere la corrente elettrica ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • il modello della macchina (Mod.) Pulire l’apparecchio •...
  • Seite 9 Switching off the hob Safety devices Technical description of the models Practical advice on using the appliance Deutsch, 49 Precautions and tips, 15 General safety Disposal TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF Care and maintenance, 16 Switching the appliance off Cleaning the appliance...
  • Seite 10: Installation

    Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
  • Seite 11: Electrical Connection

    Connecting the electricity supply cable to the FRONT SIDE OF HOB mains The appliance must be directly Blue Brown Green/Yellow SUPPORTIN G connected to the mains using an SURFAC E omnipolar switch with a minimum UNDERSIDE contact opening of 3 mm installed OF HOB between the appliance and the mains.
  • Seite 12: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. ON/OFF ON/OFF and TEMPERATURE TEMPERATURE knob residual heat indicator light ADJUSTMENT knob indicator light •...
  • Seite 13: Start-Up And Use

    The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we Hobs TEPPAN YAKI F recommend you remove these with a special non- TEPPAN YAKI SF abrasive cleaning product. During the first few hours...
  • Seite 14 Recommended power levels for various types of cooking: DISH TO BE COOKED TEMPERATURE (°C) ADVICE/NOTES FISH between 2 min. and 4 min. on each side, depending Red bream (fillets) between 150° and 200° on thickness between 2 min. and 4 min. on each side, depending Rock-fish (fillets) between 150°...
  • Seite 15: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and • When unplugging the appliance, always pull the manufactured in compliance with international safety plug from the mains socket; do not pull on the standards. The following warnings are provided for cable.
  • Seite 16: Care And Maintenance

    Care and maintenance Stainless steel can be marked by hard water which Switching the appliance off has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus. Disconnect your appliance from the electricity After cleaning, it is advisable to rinse the surface supply before carrying out any work on it.
  • Seite 17: Italiano, 1 English,9 Français

    Extinction de la table de cuisson Les sécurités Description technique des modèles Conseils d’utilisation de l’appareil Deutsch, 49 Précautions et conseils, 23 Sécurité générale Mise au rebut TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF Nettoyage et entretien, 24 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil...
  • Seite 18: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Lire attentivement les instructions : elles 700 min contiennent des conseils importants sur l’installation,...
  • Seite 19: Raccordement Électrique

    Branchement du câble d’alimentation au réseau CÔTÉ AVANT DE électrique LA TABLE DE CUISSON En cas de raccordement direct au Bleu Marron Vert / Jaune PLAN DE réseau, il faut intercaler entre TRAVAI L l’appareil et le réseau un TABLE DE CUISSON interrupteur à...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Bouton Voyant ON/OFF Voyant Bouton ON/OFF et chaleur résiduelle INDICATEUR RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE •...
  • Seite 21: Mise En Marche Et Utilisation

    La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer Tables de cuisson TEPPAN YAKI F avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit TEPPAN YAKI SF d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc...
  • Seite 22 Niveaux de puissance conseillés pour les différents types de cuisson : PRÉPARATIONS TEMPÉRATURE (°C) CONSEILS/INDICATIONS CULINAIRES POISSON Daurade rose (en filets) entre 150° et 200° 2 à 4 min de chaque côté selon l’épaisseur Rascasse (en filets) entre 150° et 200° 2 à...
  • Seite 23: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Surtout ne pas tirer sur le cordon de l’appareil Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément pour débrancher la fiche de la prise de courant. aux normes internationales de sécurité. Ces • N’effectuer aucune opération de nettoyage ou consignes de sécurité...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou Mise hors tension l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Nous conseillons de rincer abondamment et de bien couper l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Seite 25: Espanol

    Descripción técnica de los modelos Consejos prácticos para el uso del aparato Deutsch, 49 Precauciones y consejos, 31 Seguridad general Eliminación TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF Mantenimiento y cuidados, 32 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato...
  • Seite 26: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Seite 27: Conexión Eléctrica

    Conexión del cable de alimentación eléctrica a la PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA En el caso de conexión directa a Azul Marrón Verde/Amarillo PLAN O DE la red, es necesario interponer APOY O entre el aparato y la red, un ENCIMERA interruptor omnipolar con una VOLCADA...
  • Seite 28: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de control El panel de control que se describe a continuación es un ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. Botón Piloto ON/OFF Piloto INDICADOR Botón REGULACIÓN ON/OFF y calor residual DE TEMPERATURA DE TEMPERATURA •...
  • Seite 29: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Descripción técnica de los modelos La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el Encimeras TEPPAN YAKI F aparato, se recomienda eliminarlas con un producto TEPPAN YAKI SF específico para el mantenimiento, no abrasivo.
  • Seite 30 Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción: ALIMENTO PARA COCINAR TEMPERATURA (°C) CONSEJOS/NOTAS PESCADO Besugo (en filetes) de 150° a 200° de 2 a 4 min., de cada lado según el espesor Gallineta (en filetes) de 150° a 200° de 2 a 4 min., de cada lado según el espesor Salmón (en filetes) de 150°...
  • Seite 31: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No desconecte el aparato de la toma de corriente conformidad con las normas internacionales sobre tirando del cable sino sujetando el enchufe. seguridad. Estas advertencias se suministran por •...
  • Seite 32: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados El acero inoxidable puede mancharse por la acción Interrumpir el suministro de corriente de agua muy calcárea dejada por un período de eléctrica tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido Antes de realizar cualquier operación, desconecte el de fósforo.
  • Seite 33: Instruções Para A Utilização

    Desligar o plano de cozedura Dispositivos de segurança Descrição técnica dos modelos Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem Deutsch, 49 Precauções e conselhos, 39 Segurança geral Eliminação TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF Manutenção e cuidados, 40 Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho...
  • Seite 34: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá- lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. 700 min ! Leia com atenção as instruções: há...
  • Seite 35: Ligação Eléctrica

    Ligação do cabo de alimentação à rede LADO ANTERIOR DO PLANO DE COZEDURA No caso de uma ligação directa Azul Castanho Verde/Amarelo à rede, será necessário interpor, PLAN O DE entre o aparelho e a rede, um APOI O interruptor omnipolar com PLANO DE abertura mínima entre os COZEDURA VIRADO...
  • Seite 36: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Painel de comandos O painel de comandos descrito a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exacta reprodução do modelo comprado. Selector Indicador luminoso Indicador luminoso Selector REGULAÇÃO ON/OFF ON/OFF e INDICADOR DA TEMPERATURA (liga/desliga) calor resíduo DE TEMPERATURA...
  • Seite 37: Início E Utilização

    Descrição técnica dos modelos A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o Planos de cozedura TEPPAN YAKI F aparelho, é recomendável eliminá-la com um TEPPAN YAKI SF produto não abrasivo específico para a manutenção.
  • Seite 38 Níveis de potência aconselhados para os vários tipos de cozedura: ALIMENTO A PREPARAR TEMPERATURA (°C) CONSELHOS/OBSERVAÇÕES PEIXE De 2 min a 4 min de cada lado, conforme a Goraz (em filetes) de 150° a 200° espessura De 2 min a 4 min de cada lado, conforme a Cantarilho (em filetes) de 150°...
  • Seite 39: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da conformidade com as normas internacionais de tomada eléctrica, pegue pela ficha. segurança. Estas advertências são fornecidas por • Não realize limpeza nem manutenção sem antes razões de segurança e devem ser lidas com ter desligado a ficha da rede eléctrica.
  • Seite 40: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados O aço inoxidável pode manchar-se por causa da Desligar a corrente eléctrica alta quantidade de calcário na água em contacto durante muito tempo com o metal, ou por causa de Antes de realizar qualquer operação, desligue o produtos de limpeza muito agressivos que aparelho da alimentação eléctrica.
  • Seite 41: Português, 33 Nederlands

    Technische beschrijving van de modellen Praktische tips voor het gebruik van het apparaat Deutsch, 49 Voorzorgsmaatregelen en advies, 47 Algemene veiligheid Afvalverwijdering TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF Onderhoud en verzorging, 48 De elektrische stroom afsluiten Reinigen van het apparaat...
  • Seite 42: Installatie

    Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven. 700 min ! Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en 50 min...
  • Seite 43: Elektrische Aansluiting

    Het aansluiten van de voedingskabel aan het VOORZIJDE VAN elektrische net DE KOOKPLAAT Wanneer het apparaat rechtstreeks Blauw Bruin Groen/Geel KEUKENBLA D op het elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u tussen het KOOKPLAAT apparaat en het net een meerpolige ONDERSTEBOVEN schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend...
  • Seite 44: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat het niet precies overeenkomt met het door u aangeschafte model. ON/OFF Controlelampje Controlelampje Knop knop ON/OFF TEMPERATUURREGELING TEMPERATUURAANWIJZER en restwarmte •...
  • Seite 45: Starten En Gebruik

    De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat modellen vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te Kookplaten TEPPAN YAKI F verwijderen met een speciaal niet-schurend TEPPAN YAKI SF schoonmaakmiddel. Gedurende de eerste paar uur Kookzones...
  • Seite 46 Aangeraden stroomsterktes voor de verschillende bereidingen: TE BEREIDEN GERECHT TEMPARATUUR (°C) TIPS/OPMERKINGEN van 2 min. tot 4 min. afhankelijk van de dikte per Zeebrasem (filet) van 150° tot 200° . kant van 2 min. tot 4 min. afhankelijk van de dikte per Roodbaars (filet) van 150°...
  • Seite 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens • Trek nooit de stekker aan het snoer uit het de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. stopcontact, maar pak altijd de stekker direct Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw beet. veiligheid en u dient ze derhalve goed door te •...
  • Seite 48: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als er voor De elektrische stroom afsluiten langere tijd kalkhoudend water op blijft liggen of als gevolg van gebruik van schoonmaakmiddelen die Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige fosfor bevatten.
  • Seite 49: Deutsch

    Einschalten und Funktion des Kochfeldes Kochfeld ausschalten Sicherheitsvorrichtungen Technische Beschreibung der Modelle Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Deutsch, 49 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 55 Allgemeine Sicherheit Entsorgung TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF Reinigung und Pflege, 56 Stromversorgung trennen Reinigung des Gerätes...
  • Seite 50: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit 700 min hat, darin nachschlagen zu können.
  • Seite 51: Elektroanschluss

    Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz KOCHFELD - VORDERSEITE Wenn das Gerät direkt an das Blau Braun Gelb/Grün Stromnetz angeschlossen wird, ist AUFLAGE - zwischen Stromnetz und Gerät ein FLÄCH E allpoliger Schalter mit einer KOCHFELD - Mindestöffnung der Kontakte von 3 UNTENANSICHT mm zwischenzuschalten, der der Last und den einschlägigen...
  • Seite 52: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier wiedergegebene Bedienfeld gilt als richtungsweisend: es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. Drehknopf Kontrollleuchte Drehknopf Kontrollleuchte ON/OFF ON/OFF TEMPERATUR- TEMPERATURANZEIGE und Restwärme EINSTELLUNG • Drehknopf ON/OFF: Zum Ein- bzw. Ausschalten •...
  • Seite 53: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Gebrauch Technische Beschreibung der Modelle Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim hinterlässt Fettspuren auf dem Glas. Es wird Kochfelder TEPPAN YAKI F empfohlen, diese vor der Verwendung des Gerätes TEPPAN YAKI SF mit einem spezifischen nicht scheuernden Kochzonen Leistung (W) Reinigungsmittel zu entfernen.
  • Seite 54 Empfohlene Leistungsstufen für die unterschiedlichen Gararten: GERICHT TEMPERATUR (°C) EMPFEHLUNGEN/HINWEISE FISCH zwischen 2 Min. und 4 Min. auf jeder Seite, Seebrasse (Filets) von 150° bis 200° je nach Dicke zwischen 2 Min. und 4 Min. auf jeder Seite, Drachenkopf (Filets) von 150°...
  • Seite 55: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den internationalen • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus Folgenden aus Sicherheitsgründen der Steckdose. wiedergegebenen Hinweise sollten aufmerksam • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch gelesen werden.
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 07/2011 - 195074702.04 XEROX FABRIANO Wenn stark kalkhaltiges Wasser oder Gerät vom Stromnetz trennen phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit auf die Edelstahlteile einwirkt, können sich Flecken bilden. Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Es wird empfohlen, das Kochfeld nach der Stromnetz zu trennen.

Diese Anleitung auch für:

Teppan yaki sf

Inhaltsverzeichnis