Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
B2 24V
code ABB2070
B2 24V-CRX 230V 50/60Hz
code ABB2071
B2 24V-CRX 120V 60Hz
code AC08070
B2 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
B2 24V sostituisce le schede / remplace les tableau / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza las tarjeta K2 24V, KS2 24V, T2 24V.
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
Vedere pagina 13
Voir page 22
See page 31
Siehe Seite 40
Ver página 49
1
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB B2 24V

  • Seite 1 Siehe Seite 40 Ver página 49 B2 24V sostituisce le schede / remplace les tableau / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza las tarjeta K2 24V, KS2 24V, T2 24V. Scarica questo manuale sul tuo cellulare Manuali online interattivi Téléchargez ce manuel sur votre mobile...
  • Seite 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Seite 5: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI B2 24V cod. AC08070...
  • Seite 14: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES B2 24V cod. AC08070...
  • Seite 23: Electric Connections

    ELECTRIC CONNECTIONS B2 24V cod. AC08070...
  • Seite 32: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE B2 24V cod. AC08070...
  • Seite 33 Radio Antenne 433 MHz PROG Programmierungs-Schaltknopftaste R-AUX Hilfsrelaiskontakt (NO) Max 700 W T 2 A Sicherung Transformatorschutz (externem zur platine B2 24V) Kontrollanzeigelampe Tor offen, signalisiert den Batterie T 8 A Sicherung Motorschutz SIGNAL - betriebenen Funktionierungsstand und leere Batterie (24Vdc...
  • Seite 34: Einstellungen

    DIP 1-2-3 SPEICHERUNG/LÖSCHEN DER FUNKCODES FÜR BEFEHL R-AUX (NUR MODELL CRX) Standard aktiviert und DL14 ON (Trimmer halbiert) (PUNKT H) Die B2 24V-Steuerkarte ist mit einem Aufprallsensor ausgestattet, der die Bewegung des Tors BETRIEBS-MIKROSCHALTER umkehrt, wenn es auf Gegenstände oder Personen einwirkt (in Übereinstimmung mit den DIP 4 Fotozellen immer aktiv (OFF) - Fotozellen nur bei Schließung aktiv (ON)
  • Seite 35 ZU BEACHTEN: Während dieser Kontrolle sind der Stopp, die Fotozellen und die Kontaktleisten SUN CLONE 2CH 2-Kanal - blaue Tasten und gelbe LED - Kode ACG6056 nicht aktiv. SUN CLONE 4CH 4-Kanal - blaue Tasten und gelbe LED - Kode ACG6058 ACHTUNG: Es ist nicht möglich, Sender mit festem Code und Sender mit variablem Code D - ZEITPROGRAMMIERUNG BEI 2 MOTOREN (#) gleichzeitig zu speichern.
  • Seite 36: H - Programmierung Funkcodes (Für R-Aux-Relais)

    R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. während der Öffnungsbewegung gedrückt. Wird die Taste bei offenem Tor Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. gedrückt so wird das Tor geschlossen, drückt man sie bei geschlossenem Tor, Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Seite 37: Technische Eigenschaften

    Fotozellen defekt ist oder für mehr als 60 Sekunden arbeit, die OPEN, CLOSE, START und PED.- Befehle funktionieren nur im “BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FUNKGERÄT (Modell B2 24V-CRX) Die Aktivierung dieser Meldefunktion wird durch die Programmier-LED DL1 blinkt gegeben.
  • Seite 38: Signalisierungen Während Des Betriebs

    ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 250 MS EIN-AUS ODER DEFEKT EINER SICHERHEITSVORRICHTUNG DIP 2 ON (LAUFPROGRAMMIERUNG GANZ) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 500 MS EIN-AUS...
  • Seite 39: Lösung Von Problemen

    Überprüfen Sie die Sicherungen F1, F2. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, verwenden Sie nur einen geeigneten Ersatz. F1 T 2A SICHERUNG ZUM TRANSFORMATORSCHUTZ (außerhalb des Steckverbinders B2 24V) F2 T 8A SICHERUNG ZUM MOTORSCHUTZ Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich langsam.
  • Seite 40 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. BATTERIE BATTERIEN LADEKARTE Batterie 2,2Ah 12V Kode ACG9515 Kode ACG4773 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH...
  • Seite 41: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS B2 24V cod. AC08070...
  • Seite 50 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Seite 51 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Seite 52 Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : B2 24V-CRX Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...

Inhaltsverzeichnis