Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 374270 2104
Seite 1
DAB+ KITCHEN RADIO SKR 3W D4 DAB+ KITCHEN RADIO KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+ Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DAB+ KUHINJSKI RADIO DAB+ KÜCHENRADIO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise DAB+ KUCHYŇSKÉ RADIO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny IAN 374270_2104...
Seite 2
Operation and safety notes Page Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
10 ] 11 ] 12 ] 13 ] 14 ] 15 ] 16 ] HG07250A / HG07250A-BS / HG07250B HG07250B-BS DAB+ KITCHEN RADIO SKR 3W D4 DAB+ KITCHEN RADIO KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+ Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DAB+ KUHINJSKI RADIO DAB+ KÜCHENRADIO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila...
Seite 6
Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, on the packaging and on the product . WARNING! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Warning”...
Seite 7
We congratulate you on the purchase of your new Trademark notice product . You have chosen a high quality product . The SilverCrest trademark and trade name is The instructions for use are part of the product .
Seite 8
Technical data Radio Input voltage / current: / 1 .5 A Power reserve: 2 batteries (AA/LR6, 1 .5 V DAB reception range: 174 to 240 MHz FM reception range: 87 .5 to 108 MHz Station memory: 30 (DAB), 30 (FM) Audio output power: 2 x 1 .5 W RMS Operating conditions:...
Seite 9
This product can be used by children aged Safety notes from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental In the case of damage resulting from non- capabilities, or lack of experience and compliance with these operating instructions knowledge if they have been given supervision the guarantee claim becomes invalid! or instruction concerning use of the product...
Seite 10
CAUTION! Never use a damaged product . If Pull the power adaptor out of the power supply you notice any damage, disconnect the power to completely disconnect the product from the adaptor immediately from the mains network . mains network . Remove the battery from the product .
Seite 11
Risk of damage of the product Safety instructions for Only use the specified type of battery! batteries Insert batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery and the product . DANGER TO LIFE! Keep batteries out of Use a dry lint-free cloth or cotton swab to ...
Seite 12
Requirements for the set-up Find a suitable installation location for the product (see “Requirements for the set-up location location”) . For the safe and trouble-free operation of the Hold the mounting plate under the 10 ] product, the set-up location must fulfil the following installation location .
Seite 13
Initial start-up Mode selection During operation, press the MODE button You can also set up the product on a level surface . So as not to cover the ventilation shortly to switch between FM and DAB slots and loudspeaker on the bottom of operation .
Seite 14
System settings 1 . Time Set Time/Date Set time 00:00 Set date Auto Update (Automatic time update) No Update (No automatic time update) Update from FM (Automatic time update from FM) Update from DAB (Automatic time update from DAB) Update from Any (Automatic time update from FM or DAB) Set 12 / 24 hour (12 or 24 hour display)
Seite 15
FM operation Function Description Switch on the product . Press and hold SELECT/ To switch from DAB mode to FM mode, press ENTER/SNOOZE MODE 1x . automatically search for stations and to save them in the Searching stations 30 preset slots of the product .
Seite 16
FM display modes DAB operation Press MENU/INFO Switching to DAB mode: Press MODE briefly to choose from: briefly . Display Function Full scan Shows a bar indicating Perform a complete station search in the DAB Signal strength the signal strength .
Seite 17
Deleting unavailable stations DAB display modes Press and hold MENU/INFO Press MENU/INFO briefly to choose from: Turn SELECT/ENTER/SNOOZE to select Setting Function <Prune> . Push SELECT/ENTER/SNOOZE Shows a bar indicating Signal strength the signal strength . confirm .
Seite 18
Presetting currently active Checking the remaining sleep time: The interval remaining is shown in the display . station Cancelling the sleep timer: Press and hold You can store up to 60 stations (30 FM and TIMER/SLEEP repeatedly until Sleep off 30 DAB) .
Seite 19
Timer function Push SELECT/ENTER/SNOOZE confirm . The product has a practical kitchen timer with Turn SELECT/ENTER/SNOOZE which you can monitor cooking and baking times, set the alarm repetition (options: <Once>, for example . You can set 2 kitchen timers . <Daily>, <Weekdays>, <Weekends>) .
Seite 20
Cancelling the kitchen timer Troubleshooting Briefly press TIMER/SLEEP Cause to select the timer you wish to cancel (T1 or T2) . Solution Push and hold VOLUME/START/RESET The product will not turn on for 2 seconds until Off appears in the Check if the power adaptor is properly ...
Seite 21
Simplified EU declaration of This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly . conformity The product is recyclable, subject to extended Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, manufacturer responsibility, and collected Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY separately .
Seite 22
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before observe the following instructions: delivery . In the event of product defects you have Please have the till receipt and the item number legal rights against the retailer of this product .
Seite 25
Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli se uporabljajo v navodilih za uporabo, na embalaži in na izdelku . NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost besedo »Opozorilo« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko s srednje visoko stopnjo tveganja, ki v primeru neupoštevanja opozorila lahko v primeru neupoštevanja opozorila...
Seite 26
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Tržni napotek Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . sta last njihovih lastnikov .
Seite 27
Tehnični podatki Radio Vhodna napetost/tok: / 1,5 A Rezerva: 2 bateriji (AA/LR6, 1,5 V Območje DAB sprejema: 174 do 240 MHz Območje FM sprejema: 87,5 do 108 MHz Prednastavitve postaj: 30 (DAB), 30 (FM) Izhodna moč zvoka: 2 x 1,5 W RMS Pogoji obratovanja: +10 do +35 °C 40 do 85 % (relativna zračne vlažnosti)
Seite 28
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši Varnostni napotki od 8 let in osebe s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo izkušenj in V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh znanja, če jih nadzira druga oseba ali če navodil za uporabo se garancija za nastanek dobijo navodila o varni uporabi naprave in, izniči! če razumejo vključene nevarnosti .
Seite 29
PREVIDNO! Nikoli ne uporabljajte Izvlecite omrežni adapter iz vtičnice, da okvarjenega izdelka . Če opazite kakršno izdelek popolnoma ločite od električnega koli škodo, omrežni adapter takoj izklopite iz omrežja . električnega omrežja . Odstranite baterije iz Omrežni adapter še naprej porabi majhno ...
Seite 30
Tveganje poškodb izdelka Varnostni napotki za Uporabljajte izključno naveden tip baterij! baterije Baterije vstavite v skladu z oznakami polarnosti (+) in (–) na bateriji in izdelku . ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije Za čiščenje stikov v predalu za baterije pred ...
Seite 31
Zahteve glede mesta Poiščite primerno mesto za namestitev izdelka (glejte »Zahteve glede mesta postavitve«) . postavitve Montažno ploščo držite pod mestom 10 ] Za zagotovitev varnega in nemotenega delovanja vgradnje . Prepričajte se, da je sprednji izdelka mora mesto postavitve izpolnjevati rob montažne plošče približno 3,1 cm za naslednje zahteve: sprednjim delom omare, tako da bo izdelek po...
Seite 32
Prvi zagon Izbira načina Izdelek lahko tudi postavite na ravno površino . Med delovanjem na kratko pritisnite tipko MODE V tem primeru morate odstraniti nastavljivo , da preklopite med delovanjem nogo izdelka, tako da prezračevalne reže DAB in FM .
Seite 33
Nastavitev sistema 1 . Čas Set Time/Date (Nastavi čas/ datum) Set time (Nastavi čas) 00:00 (00:00) Set date (Nastavi datum) Auto Update (Samodejna posodobitev) (Samodejna posodobitev časa) No Update (Brez posodobitve)(Brez samodejne posodobitve časa) Update from FM (Posodobitev prek FM) (Samodejna posodobitev časa prek FM) Update from DAB (Posodobitev prek DAB)
Seite 34
Nastavitev sistema Izbira postaj (Na voljo samo pri uporabi DAB ali FM) Daily (Dnevno) – Once (Enkrat) – Weekends (Konec tedna) – Weekdays (Delovni dnevi) (Nastavitev pogostosti ponavljanja) Volume (Glasnost): L6 (glasnost: L6) – L16 Alarm off (Izklop budilke) – Alarm on (Vklop budilke) 3 .
Seite 35
Obratovanje FM Funkcija Opis Izdelek vklopite . Pritisnite in držite SELECT/ Pritisnite 1x MODE , da preklopite iz ENTER/SNOOZE načina DAB v način FM . da samodejno poiščete postaje in jih shranite Iskanje postaje na 30 pomnilniških mest na izdelku .
Seite 36
Načini prikaza FM Obratovanje DAB Za kratek čas pritisnite MENU/INFO Preklop v DAB način: Kratko pritisnite MODE , da lahko izberete naslednje: Popolno iskanje Prikaz Funkcija Izvedite popolno iskanje vseh postaj v načinu DAB: Prikazuje vrstico, ki Pritisnite in držite MENU/INFO ...
Seite 37
Brisanje nerazpoložljivih Načini prikaza DAB postaj Za kratek čas pritisnite MENU/INFO , da lahko izberete naslednje: Pritisnite in držite MENU/INFO Obračajte gumb SELECT/ENTER/ Nastavitev Funkcija SNOOZE , da izberete <Prune Prikazuje vrstico, ki (Prazno)> . Moč signala najava jakost signala .
Seite 38
Shranjevanje nastavljenih Določanje preostalega časa stanja pripravljenosti: Preostali čas se prikaže na radijskih postaj zaslonu . Shranite lahko do 60 postaj (30 FM in 30 DAB) . Prekinitev časovnika spanja: Ponovno držite Pritisnite in držite PRESET pritisnjen gumb TIMER/SLEEP , dokler se je prikazano Preset Na zaslonu ...
Seite 39
Funkcija časovnika Obračajte gumb SELECT/ENTER/ SNOOZE , da nastavite zvok budilke Izdelek ima praktično funkcijo časovnika, s (možnosti: <Buzzer (Brenčalo)>, <FM>, katerim lahko npr . spremljate čas kuhanja in peke . <DAB>) . Nastavite lahko 2 različna časa časovnika . Pritisnite gumb SELECT/ENTER/ ...
Seite 40
Prekinitev časovnika Odpravljanje napak Kratko pritisnite gumb TIMER/SLEEP Vzrok , da izberete čas časovnika, ki ga želite preklicati Odprava (T1 ali T2) . Izdelka ni mogoče vklopiti Za 2 sekundi držite pritisnjen gumb Preverite, ali je omrežni adapter pravilno ...
Seite 41
Poenostavljena EU izjava o To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite . skladnosti S tem družba OWIM GmbH & Co . KG, Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razširjeni Stiftsbergstraße 1, garanciji proizvajalca in se zbira ločeno . 74167 Neckarsulm, NEMČIJA, izjavlja da je izdelek (DAB+ kuhinjski Vgrajenega akumulatorja za odstranjevanje ni...
Seite 42
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 374270_2104) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
Seite 43
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Seite 44
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 47 Úvod .
Seite 46
Použitá výstražná upozornění a symboly Uvedené symboly jsou použity v návodu k obsluze, na obalu a na výrobku . NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s slovem „Varování“ označuje ohrožení se vysokým stupněm rizika, které má, pokud středním stupněm rizika, které...
Seite 47
Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Upozornění o známce Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Značka a název značky SilverCrest jsou obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje majetkem příslušných vlastníků .
Seite 48
Technické údaje Rádio Vstupní napětí/proud: / 1,5 A Rezerva chodu: 2 baterie (AA/LR6, 1,5 V Oblast příjmu DAB: 174 až 240 MHz Oblast příjmu FM: 87,5 až 108 MHz Předvolby vysílačů: 30 (DAB), 30 (FM) Výstupní výkon zvuku: 2 × 1,5 W eff Provozní...
Seite 49
Tento produkt mohou používat děti starší 8 let Bezpečnostní pokyny i osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem V případě poškození v důsledku nedodržení zkušeností a znalostí, pokud jsou pod tohoto návodu na obsluhu se záruka ruší! dohledem jiné...
Seite 50
OPATRNĚ! Nikdy nepoužívejte poškozený Vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky, výrobek . Pokud zjistíte jakékoli poškození, aby byl výrobek zcela oddělen od sítě . okamžitě odpojte síťový adaptér od sítě . Síťový adaptér nadále spotřebovává malé Odstraňte baterie z výrobku . Je-li výrobek množství...
Seite 51
Riziko poškození výrobku Bezpečnostní pokyny Používejte výhradně uvedený typ baterií! pro baterie Vložte baterie podle označení polarity (+) a (–) na baterii a na výrobku . NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie materiály Před vložením baterií použijte suchý uchovávejte mimo dosah dětí . Když Vaše nežmolkující...
Seite 52
Požadavky na místo instalace Najděte vhodné místo pro instalaci výrobku (viz „Požadavky na místo instalace“) . Aby byl zajištěn bezpečný a bezproblémový Držte montážní desku pod montážním 10 ] provoz výrobku, musí místo instalace splňovat místem . Zajistěte, aby byl přední okraj následující...
Seite 53
První uvedení do provozu Vyberte režim Výrobek můžete také umístit na rovné ploše . Během provozu krátkým stisknutím tlačítka MODE Poté však musíte rozložit skládací patku přepněte mezi režimem DAB a FM . 13 ] výrobku tak, aby nebyly větrací otvory a ...
Seite 54
Nastavení 1 . Čas Set Time/Date (Nastavit čas/ datum) Set time (Nastavit čas) 00:00 Set date (Nastavit datum) Auto Update (Autom. aktualizace) (Automatická aktualizace času) No Update (Žádná aktualizace) (Žádná automatická aktualizace času) Update from FM (Aktualizace z FM) (Automatická aktualizace času FM) Update from DAB (Aktualizace z DAB) (Automatická...
Seite 55
Nastavení Výběr vysílače (K dispozici pouze s DAB nebo FM) Daily (Denně) – Once (Jednou) – Weekends (Víkend) – Weekdays (Pracovní dny) (Nastavit opakovací frekvenci) Volume: L6 (Hlasitost: L6) – Alarm off (Budík vyp) – Alarm on (Budík zap) 3 . Osvětlení On level (Na nastavení) High (Vysoké) –...
Seite 56
Provoz FM Funkce Popis Výrobek zapněte . Podržte SELECT/ Stiskněte 1 x MODE , pro přepínání mezi ENTER/SNOOZE režimy DAB a FM . stisknuté pro automatické vyhledávání vysílačů Vyhledat vysílač a jejich uložení do 30 paměťových míst Podržte MENU/INFO 2 sekundy ...
Seite 57
Režimy zobrazení FM Provoz DAB Krátce stiskněte MENU/INFO , pro výběr Přepnout do režimu DAB: Stiskněte krátce tlačítko MODE následujícího: Indikátor Funkce Úplné vyhledávání Zobrazí pruh, který Proveďte úplné vyhledávání vysílačů v režimu DAB: Síla signálu zobrazuje sílu signálu . Podržte MENU/INFO stlačené...
Seite 58
Smazat nedostupné vysílače Režimy zobrazení DAB Podržte MENU/INFO Krátce stiskněte MENU/INFO stlačené . , pro výběr Otočte SELECT/ENTER/SNOOZE , pro následujícího: volbu <Prune (Vyprázdnit)> . Jedno nastavení Funkce Pro potvrzení nastavení stiskněte SELECT/ ENTER/SNOOZE Zobrazí pruh, který Síla signálu Otočte SELECT/ENTER/SNOOZE zobrazuje sílu signálu .
Seite 59
Uložení nastavených Určete zbývající dobu pohotovosti: Na displeji se zobrazí zbývající doba . rozhlasových vysílačů Přerušení časovače Sleep: Podržte TIMER/ Můžete uložit až 60 vysílačů (30 FM a 30 DAB) . SLEEP opakovaně stlačené, až se na Podržte tlačítko PRESET stisknutě...
Seite 60
Funkce časovače Stiskněte tlačítko SELECT/ENTER/ SNOOZE pro nastavení opakování Výrobek má praktickou funkci časovače, se kterou alarmu (Možnosti: <Once (Jednou)>, můžete např . sledovat dobu vaření a pečení . <DailyDaily (Denně)>, <Weekends Můžete nastavit 2 různé časy časovače . (Víkendy)>, <Weekdays (Pracovní...
Seite 61
Přerušte časovač Odstraňování chyb Krátce stiskněte TIMER/SLEEP Příčina a vyberte časovač, jehož funkci chcete přerušit (T1 nebo Odstranění T2) . Výrobek se nedá zapnout Podržte VOLUME/START/RESET Zkontrolujte, zda je síťový adaptér správně po 2 sekundy stlačené, až...
Seite 62
Zjednodušené ES prohlášení o Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. shodě Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, odborně . 74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašuje, že výrobek (DAB+ kuchyňské Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené rádio HG07250A / HG07250B) odpovídá...
Seite 63
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu přísných kvalitativních směrnic a před odesláním se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte pokladní možnost uplatnění...
Seite 64
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67 Úvod .
Seite 66
Použité výstražné upozornenia a symboly Zobrazené symboly sa používajú v návode na používanie, na obale a na produkte . NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ signálnym slovom „Výstraha“ označuje označuje nebezpečenstvo s vysokým nebezpečenstvo so stredným stupňom stupňom rizika, ktoré, ak sa mu rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude nevyhnete, bude mať...
Seite 67
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Upozornenie k značke Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod Známka a obchodné meno SilverCrest sú na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje vlastníctvom príslušných vlastníkov .
Seite 68
Technické údaje Rádio Vstupné napätie/prúd: , 1,5 A Rezerva v chode: 2 batérie (AA/LR6, 1,5 V Rozsah príjmu DAB: 174 až 240 MHz Rozsah príjmu VKV: 87,5 až 108 MHz Pamäť na stanice: 30 (DAB), 30 (VKV) Výstupný výkon zvuku: 2 x 1,5 W RMS Prevádzkové...
Seite 69
Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov Bezpečnostné a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými upozornenia alebo duševnými schopnosťami alebo V prípade poškodenia vyplývajúceho z nedostatkom skúseností a vedomostí, ak nedodržania tohto návodu na používanie sú pod dozorom alebo dostali pokyny pre zaniká...
Seite 70
POZOR! Nikdy nepoužívajte poškodený Aby bol produkt úplne odpojený zo siete, produkt . Akonáhle zistíte akékoľvek vytiahnite sieťový adaptér z elektrickej zásuvky . poškodenia, odpojte sieťový adaptér z Kým je sieťový adaptér zapojený do elektrickej elektrického prúdu . Z produktu vyberte batérie . siete, stále spotrebúva malé...
Seite 71
Bezpečnostné Nebezpečenstvo poškodenia produktu upozornenia týkajúce Používajte výlučne uvedený typ batérií! Batérie vložte podľa označenie polarity (+) a sa batérií (–) na batérii i na produkte . OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie uschovávajte Pred vložením batérií vyčistite kontakty na mimo dosahu detí...
Seite 72
Požiadavky na miesto Nájdite vhodné miesto na inštaláciu produktu (pozri „Požiadavky na miesto inštalácie“) . inštalácie Držte montážnu dosku pod miestom 10 ] Pre zaistenie bezpečnej a bezchybnej prevádzky montáže . Uistite sa, že predná hrana produktu musí miesto inštalácie spĺňať nasledovné montážnej dosky leží...
Seite 73
Prvé uvedenie do prevádzky Výber režimu Produkt môžete postaviť na rovnú plochu . Na prepínanie medzi prevádzkami DAB a VKV krátko stlačte tlačidlo MODE Potom však musíte vyklopiť nastavovaciu počas nohu , aby vetracie otvory a reproduktor prevádzky .
Seite 74
Systémové nastavenia 1 . Čas Set Time/Date (Nastaviť čas/ dátum) Set time (Nastaviť čas) 00:00 (00:00) Set date (Nastaviť dátum) Auto Update (Automatická aktualizácia) (Automatická aktualizácia času) No Update (Žiadna aktualizácia) (Žiadna automatická aktualizácia času) Update from FM (Aktualizácia (Automatická aktualizácia času z VKV) Update from DAB (Aktualizácia DAB) (Automatická...
Seite 75
Systémové nastavenia Voľba stanice (Dostupné len pri DAB alebo VKV) Daily (Denne) – Once (Raz) – Weekends (Víkendy) – Weekdays (Pracovné dni) (Nastavenie frekvencie opakovania) Volume: L6 (Hlasitosť: L6) – Alarm off (Budík vypnutý) – Alarm on (Budík zapnutý) 3 . Osvetlenie On level (Úroveň...
Seite 76
Prevádzka VKV Funkcia Popis Zapnite produkt . Podržte SELECT/ 1 x stlačte tlačidlo MODE a dostanete sa ENTER/SNOOZE z režimu DAB do režimu VKV . zatlačené, čím spustíte automatické vyhľadávanie Hľadať stanicu staníc a ich uloženie do 30 pamäťových miest Držte MENU/INFO ...
Seite 77
Režim zobrazenia VKV Prevádzka DAB Stlačte krátko MENU/INFO Prepnúť do režimu DAB: Stlačte krátko MODE pre voľbu nasledovného: Úplné vyhľadávanie Indikátor Funkcia Vykonajte úplné vyhľadávanie staníc v rozsahu Zobrazuje stĺpec, ktorý režimu DAB: Sila signálu udáva silu signálu . Držte stlačené...
Seite 78
Zmazať nedostupné stanice Režim zobrazenia DAB Držte stlačené MENU/INFO Stlačte krátko MENU/INFO pre voľbu Otočte SELECT/ENTER/SNOOZE nasledovného: vyberte <Prune (Vyprázdniť)> . Nastavenie Funkcia Stlačte SELECT/ENTER/SNOOZE Zobrazuje stĺpec, ktorý potvrdenie nastavenia . Sila signálu Otočte SELECT/ENTER/SNOOZE udáva silu signálu .
Seite 79
Uložiť nastavené rádiostanice Zistiť zostávajúci čas pohotovostnej doby: Zostávajúci čas sa zobrazí na displeji . Môžete uložiť až 60 staníc (30 VKV a 30 DAB) . Prerušiť Sleep-Timer: Držte znova stlačené Držte stlačené PRESET TIMER/SLEEP , kým sa na displeji Na displeji sa zobrazí...
Seite 80
Funkcia časovača Stlačte SELECT/ENTER/SNOOZE nastavenie opakovania budíka (možnosti: Produkt disponuje praktickou funkciou časovača, <Once (Raz)>, <Daily (Denne)>, pomocou ktorej môžete sledovať napr . čas varenia <Weekdays (Víkendy)>, <Weekends a pečenia . Môžete nastaviť 2 rôzne časovače . (Pracovné dni)>) . Stlačte SELECT/ENTER/SNOOZE ...
Seite 81
Prerušenie časovača Odstránenie porúch Stlačte krátko TIMER/SLEEP Príčina pre voľbu časovača, ktorého funkciu chcete prerušiť Odstránenie (T1 alebo T2) . Produkt sa nedá zapnúť Držte VOLUME/START/RESET stlačené Skontrolujte, či je sieťový adaptér správne ...
Seite 82
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad zhode správnym spôsobom . Spoločnosť OWIM GmbH & Co . KG, Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej Stiftsbergstraße 1, zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za 74167 Neckarsulm, NEMECKO, účelom likvidácie .
Seite 83
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný výrobku Vám prináležia zákonné...
Seite 86
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt verwendet . GEFAHR! Dieses Symbol mit dem WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Signalwort „Warnung“ bezeichnet Gefährdung mit einem hohen Risikograd, eine Gefährdung mit einem mittleren die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
Seite 87
Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Markenhinweis Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Die Marke und der Handelsname SilverCrest Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist sind Eigentum der jeweiligen Inhaber . Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise Alle anderen Namen und Produkte sind ...
Seite 88
Technische Daten Radio Eingangsspannung/-strom: / 1,5 A Gangreserve: 2 Batterien (AA/LR6, 1,5 V DAB-Empfangsbereich: 174 bis 240 MHz UKW-Empfangsbereich: 87,5 bis 108 MHz Senderspeicherplätze: 30 (DAB), 30 (UKW) Audio-Ausgangsleistung: 2 x 1,5 W RMS Betriebsbedingungen: +10 bis +35 °C 40 bis 85 % (rel .
Seite 89
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Sicherheitshinweise sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Im Falle von Schäden, die aus der Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Kenntnissen verwendet werden, wenn diese entstehen, erlischt der Garantieanspruch! beaufsichtigt werden oder Anweisungen Für Folgeschäden wird keine Haftung...
Seite 90
VORSICHT! Verwenden Sie nie ein Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der beschädigtes Produkt . Trennen Sie das Netzsteckdose, damit das Produkt vollständig Steckernetzteil sofort vom Stromnetz, wenn Sie vom Netz getrennt ist . irgendwelche Schäden feststellen . Entfernen Das Steckernetzteil verbraucht auch ohne ...
Seite 91
Risiko der Beschädigung des Produkts Sicherheitshinweise für Verwenden Sie ausschließlich den Batterien angegebenen Batterietyp! Legen Sie Batterien gemäß den LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien Polaritätsmarkierungen (+) und (–) an der außerhalb der Reichweite von Kindern auf . Batterie und am Produkt ein . Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Ihr Kind Nutzen Sie ein trockenes, flusenfreies Tuch ...
Seite 92
Anforderungen an den Suchen Sie einen geeigneten Ort zur Installation des Produkts (siehe „Anforderungen Aufstellort an den Aufstellort“) . Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Halten Sie die Montageplatte unter dem 10 ] Produkts zu gewährleisten, muss der Aufstellort Montageort .
Seite 93
Erstinbetriebnahme Modus auswählen Sie können das Produkt auch auf einer Drücken Sie im Betrieb kurz die MODE-Taste ebenen Fläche aufstellen . Sie müssen dann , um zwischen DAB- und jedoch den verstellbaren Fuß des Produkts UKW-Betrieb zu wechseln . 13 ] ausklappen, damit die Lüftungsschlitze und der ...
Seite 94
Systemeinstellungen 1 . Uhrzeit Zeit/Datum einstellen Zeit einstellen 00:00 Datum einstellen Autom. Update (Automatische Zeitaktualisierung) Kein Update (Keine automatische Zeitaktualisierung) Update von FM (Automatische Zeitaktualisierung von UKW) Update von DAB (Automatische Zeitaktualisierung von DAB) Update alle (Automatische Zeitaktualisierung von UKW oder DAB) 12/24 Std.
Seite 95
UKW-Betrieb Funktion Beschreibung Schalten Sie das Produkt ein . Halten Sie SELECT/ Drücken Sie 1 x MODE , um vom DAB- ENTER/SNOOZE Modus in den UKW-Modus zu schalten . gedrückt, um automatisch nach Sendern zu Sender suchen suchen und diese in den 30 Speicherplätzen des Halten Sie 2 Sekunden MENU/INFO...
Seite 96
UKW-Anzeigemodi DAB-Betrieb Drücken Sie kurz MENU/INFO , um In den DAB-Modus umschalten: Drücken Sie kurz MODE Folgendes auszuwählen: Anzeige Funktion Vollständiger Suchlauf Zeigt einen Balken Führen Sie eine vollständige Sendersuche im Signalstärke an, welcher die DAB-Modus durch: Signalstärke wiedergibt .
Seite 97
Nicht verfügbare Sender DAB-Anzeigemodi löschen Drücken Sie kurz MENU/INFO , um Folgendes auszuwählen: Halten Sie MENU/INFO gedrückt . Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE Einstellung Funktion um <Leeren> auszuwählen . Zeigt einen Balken an, Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE Signalstärke welcher die Signalstärke um die Einstellung zu bestätigen .
Seite 98
Eingestellten Radiosender Verbleibende Bereitschaftszeit ermitteln: Der verbleibende Zeitraum wird im Display speichern angezeigt . Sie können bis zu 60 Sender (30 UKW und Sleep-Timer abbrechen: Halten Sie TIMER/ 30 DAB) speichern . SLEEP wiederholt gedrückt, bis Aus im Halten Sie PRESET gedrückt .
Seite 99
Timer-Funktion Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE um die Wiederholung des Alarms einzustellen Das Produkt verfügt über eine praktische Timer- (Optionen: <Einmal>, <Täglich>, Funktion, mit der Sie z . B . Gar- und Backzeiten <Wochenende>, <Werktage>) . überwachen können . Sie können 2 unterschiedliche Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE ...
Seite 100
Timer abbrechen Fehlerbehebung Drücken Sie kurz TIMER/SLEEP Ursache , um die Timer-Zeit auszuwählen, deren Funktion Sie Behebung abbrechen möchten (T1 oder T2) . Das Produkt lässt sich nicht Halten Sie VOLUME/START/RESET einschalten 2 Sekunden lang gedrückt, bis Aus im Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil richtig ...
Seite 101
Vereinfachte Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie EU-Konformitätserklärung fachgerecht . Die OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erweiterten Herstellerverantwortung und wird erklärt hiermit, dass das Produkt (DAB+ getrennt gesammelt .
Seite 102
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 374270_2104) als...
Seite 103
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07250A / HG07250B Version: 10/2021 IAN 374270_2104...