Herunterladen Diese Seite drucken
Caire FreeStyle Comfort Bedienungsanleitung

Caire FreeStyle Comfort Bedienungsanleitung

Tragbarer sauerstoffkonzentrator mit ultrasense und autodose
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FreeStyle Comfort:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
FreeStyle
Portable Oxygen Concentrator with autoSAT
User Manual
(English)
Portable Oxygen Concentrator with UltraSense
Manuel d'utilisation
(Français)
Concentrateur d'oxygène portable doté d'UltraSense
Bedienungsanleitung
Tragbarer Sauerstoffkonzentrator mit UltraSense
Manual del usuario
(Español)
Concentrador de oxígeno portátil con UltraSense
Manuale dell'utente
(Italiano)
Concentratore di ossigeno portatile con UltraSense
Manual do utilizador
(Português)
Concentrador de oxigénio portátil com UltraSense
Gebruikershandleiding
Draagbare zuurstofconcentrator met UltraSense
Brugermanual
(Dansk)
Bærbar iltkoncentrator med UltraSense
Comfort
®
and autoDOSE™
®
et d'autoDOSE™
®
(Deutsch)
und autoDOSE™
®
y autoDOSE™
®
e autoDOSE™
®
e autoDOSE™
®
(Nederlands)
en autoDOSE™
®
og autoDOSE™
®
®
, UltraSense
and autoDOSE
®
®
Bruksanvisning
Bærbar oksygenkonsentrator med UltraSense
Bruksanvisning
Bärbar syrgaskoncentrator med UltraSense
Käyttöopas
(Suomi)
Kannettava happirikastin UltraSense
Εγχειρίδιο χρήστη
Φορητός συμπυκνωτής οξυγόνου με UltraSense
Kullanıcı El Kitabı
UltraSense
ve autoDOSE™ Özellikli Taşınabilir Oksijen Yoğunlaştırıcı
®
Uživatelská příručka
Přenosný koncentrát kyslíku s UltraSense
Instrukcja obsługi
Przenośny koncentrator tlenu z technologią UltraSense
Felhasználói kézikönyv
Hordozható oxigénkoncentrátor UltraSense
®
(Norsk)
og autoDOSE™
®
(Svenska)
och autoDOSE™
®
- ja autoDOSE™-toiminnoilla
®
(Ελληνικά)
και autoDOSE™
®
(Türkçe)
(Čeština)
a autoDOSE™
®
(Polski)
i autoDOSE™
®
(Magyar)
és autoDOSE™ segítségével
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caire FreeStyle Comfort

  • Seite 1 FreeStyle Comfort ® ® Portable Oxygen Concentrator with autoSAT , UltraSense and autoDOSE ® ® ® User Manual Bruksanvisning (English) (Norsk) Portable Oxygen Concentrator with UltraSense and autoDOSE™ Bærbar oksygenkonsentrator med UltraSense og autoDOSE™ ® ® Manuel d’utilisation Bruksanvisning (Français) (Svenska) Concentrateur d’oxygène portable doté...
  • Seite 2 FreeStyle Comfort User Controls & System Status Indicators ISO 7000 ISO 7010: Graphical symbols—Safety colors and safety signs—Registered safety signs Operator’s manual; operating instruc- tions. Reg. # 1641 The instruction manual must be read. The country and date of manufacture.
  • Seite 3 FreeStyle Comfort The manufacturer of this POC has Council Directive 2012/19/EU determined this device conforms to WEEE all applicable FAA acceptance This symbol is to remind the equip- criteria and use on board aircraft. ment owners to return it to a recycling...
  • Seite 4 • AC Power Supply • AC Power Cord • DC Power Supply • User Manual Getting to Know Your FreeStyle Comfort Become familiar with the key features of the FreeStyle Comfort and its user interface. Front View User Interface Strap Attachment Oxygen...
  • Seite 5 FreeStyle Comfort Top View Display Screen Increase Flow Power Button Menu Button Decrease Flow Display Screen On Battery Flow Setting Battery Display autoSAT Indicator Battery Alarm Display Percentage Remaining Bolus Delivery Indicator Display Screen On AC/DC Power Flow Setting Battery Display...
  • Seite 6 The FreeStyle Comfort is lightweight use, ambulation (both within and outside of the enough to be carried via shoulder strap. It can be home), mobility, and overall lifestyle.
  • Seite 7 WARNING: SOME RESPIRATORY EFFORTS OF THE PATIENT MIGHT NOT TRIGGER THE CON- Safety Instructions are defined as follows: SERVING FUNCTION. WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNING: THE FREESTYLE COMFORT IS NOT INFORMATION FOR HAZARDS THAT INTENDED FOR USE WITH A TRACHEOTOMISED MIGHT CAUSE SERIOUS INJURY. PATIENT.
  • Seite 8 FreeStyle Comfort Safety Guidelines WARNING: THE US DEPARTMENT OF TRANS- PORTATION (DOT) AND UNITED NATIONS (UN) WARNING: NO MODIFICATION OF THIS REGULATIONS REQUIRE THE REMOVAL OF THE EQUIPMENT IS PERMITTED BATTERY FROM THE DEVICE FOR ALL INTERNA- TIONAL AIRLINE TRAVEL WHEN THE OXYGEN WARNING: THIS DEVICE SUPPLIES HIGH-CON- CONCENTRATOR IS CHECKED AS LUGGAGE.
  • Seite 9 FreeStyle Comfort WARNING: WHILE USING THE PORTABLE OXY- WARNING: DO NOT ATTEMPT ANY GEN CONCENTRATOR OUTDOORS WITH THE AC MAINTENANCE OTHER THAN THE POWER SUPPLY, CONNECT THE POWER SUPPLY POSSIBLE SOLUTIONS LISTED WITHIN INTO A GROUND FAULT INTERRUPTED (GFI) THIS MANUAL.
  • Seite 10 FreeStyle Comfort WARNING: “NO SMOKING – OXYGEN IN USE” CAUTION: Do not position the oxygen concentrator SIGNS MUST BE PROMINENTLY DISPLAYED so that it is difficult to access the power cord. IN THE HOME, OR WHERE OXYGEN IS IN USE.
  • Seite 11 FreeStyle Comfort Note: To mitigate harm caused by concentrator or Note: If the oxygen concentrator has been stored power failure, equipment provider should assess for an extended period of time outside of its normal the need for back-up oxygen during installation and...
  • Seite 12 FreeStyle Comfort Specifications FreeStyle Comfort Dimensions (with Single Battery) 10.0 x 7.3 x 3.1 in (25.4 x 18.5 x 7.9 cm) Dimensions (with Double Battery) 11.0 x 7.3 x 3.1 in (27.9 x 18.5 x 7.9 cm) Weight (with Single Battery Pack) 5 lbs (2.3 kg) Weight (with Double Battery Pack) 6 lbs (2.7 kg)
  • Seite 13 FreeStyle Comfort Operating Instructions 1. Locate and position the FreeStyle Comfort in a 3. Insert the AC or DC power supply into the proper location for use. power port receptacle on the front, bottom right side of the unit. a. The concentrator should be well-ventilated so that the air intake filters and air outlet are not obstructed.
  • Seite 14 15.8 21.0 26.3 A brief audible alarm will sound to indicate the 8. Turn the FreeStyle Comfort off by pressing the device has powered on. power button. Note: When the FreeStyle Comfort is initially turned on the default flow setting is 2. If the setting is...
  • Seite 15 CAUSE DAMAGE TO THE UNIT AND IMPROPER OPERATION. BATTERY PACK The FreeStyle Comfort can be operated by the re- chargeable battery pack which is supplied with the device. There are no operational limitations of the concentrator when running from the battery pack.
  • Seite 16 To check the battery charge when it is not installed The table below shows the typical durations for in the FreeStyle Comfort, lay it flat and press the a new battery pack. Battery pack durations will TEST button. The battery gauge indicator lights remain constant regardless of your breath rate.
  • Seite 17 PACK INSTALLED IN THE OXYGEN CONCENTRATOR. 3. Connect the opposite end of the AC power cord To connect the FreeStyle Comfort to AC Power: to the wall or other appropriate electrical outlet. 1. Connect the AC power brick to the power connector inlet on the front, right bottom of the FreeStyle Comfort.
  • Seite 18 FreeStyle Comfort 4. Turn on the FreeStyle Comfort by pressing the power button and select your prescribed flow setting utilizing the increase (+) or decrease (-) flow buttons. 4. Turn on the FreeStyle Comfort by pressing the power button and select your prescribed flow setting utilizing the increase (+) or decrease (-) flow buttons.
  • Seite 19 Servicing pack. of internal components inside of the cabinet of the FreeStyle Comfort must be performed by the Do not expose the battery to open flames. oxygen provider. Do not drop the battery pack.
  • Seite 20 FreeStyle Comfort CLEANING WARNING: USE A DAMP (NOT WET) CLOTH OR Turn OFF the unit and disconnect from AC or DC SPONGE TO CLEAN THE BATTERY PACK. FIRST power before any cleaning. DO NOT spray the SPRAY THE CLOTH OR SPONGE WITH A MILD outer case directly.
  • Seite 21 FreeStyle Comfort Alarm Conditions Priority # Alarm Display Audible More Details / Suggested Action Description Signal System 1 beep Unit will alarm when battery temperature is Malfunction every 20 approaching safety shutdown threshold. Battery High If shutdown threshold is reached, unit will Temperature shut down.
  • Seite 22 FreeStyle Comfort Priority # Alarm Display Audible More Details Description Signal No Breath 1 beep No breath detected for 15 seconds. Detected every 10 Activated after first breath or warm up screen is off, whichever comes sooner. Check cannula for kinks or leaks. Increase the sensitivity setting.
  • Seite 23 Plug in none external power in the run condition Info Unplug 1 info Display CAIRE screen for 2 seconds and external beep then turn display off. power in the off Condition PN MN232-C4 L | User Manual EN - 23...
  • Seite 24 FreeStyle Comfort Priority # Alarm Display Audible More Details Description Signal Info Unplug 1 info external beep power in the run Condition (with battery present) Info In Standby none Screen will display for 5 sec then turn off Mode - when...
  • Seite 25 FreeStyle Comfort Menu Navigation Instructions You can enter the Menu in Standby or Run mode. In Run Mode, if an alarm condition occurs the menu will automatically be exited. If no buttons are pressed for 20 seconds, the Menu will automati- cally be exited.
  • Seite 26 STATUS PAGE To cancel Airplane Mode on, press while the CANCEL icon is visible. The Status Page of the Freestyle Comfort shows Firmware Revision, Run Hours, and number of battery cycles on the attached battery. Airplane Mode On Confirmed To turn Airplane Mode off, repeat above while Status Page toggling to OFF.
  • Seite 27 AUTOSAT MODE To adjust the Sensitivity Mode, press while the CHANGE icon is visible. The value will toggle to The FreeStyle Comfort ships with autoSAT Mode the next blue number. turned on. Sensitivity Mode Setting 3 Selected autoSAT Mode Main Screen...
  • Seite 28 FreeStyle Comfort Troubleshooting Problem Probable Cause Solution FreeStyle Comfort displays Refer to Alarm Conditions Refer to Alarm Conditions table. alarm and produces table. intermittent beep. Oxygen concentrator does Battery is discharged. Power the unit through the AC or DC outlet.
  • Seite 29 Travel Information 1. Turn POC On using Battery Power ONLY, when no external power source is connected. The FreeStyle Comfort meets FAA guidelines for use on-board commercial aircraft. Prior to any travel (airline, train, cruise, etc.) you should: • Ensure the concentrator is in good operation condition.
  • Seite 30 2. Clip strap onto the ring on the unit or bag. Carrying Bag Instructions To insert and secure your FreeStyle Comfort in the carrying bag, utilize the following instructions. 30 - EN PN MN232-C4 L | User Manual...
  • Seite 31 FreeStyle Comfort Disposal and Reuse Materials in Direct Contact with the Operator Always return FreeStyle Comfort, including all components, to your equipment provider for proper • Concentrator Casing: PC/ABS disposal. You can also contact your local city or • Concentrator Control Panel: Polyester EBG7 or...
  • Seite 32 EMC Testing Guidance and Manufacturer’s Declaration —Electromagnetic Emissions The FreeStyle Comfort is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the FreeStyle Comfort should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 33 FreeStyle Comfort Guidance and Manufacturer’s Declaration—Electromagnetic Immunity The FreeStyle Comfort is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the FreeStyle Comfort should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Seite 34 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the FreeStyle Comfort is used exceeds the applicable RF compliance level above, the FreeStyle Comfort should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the FreeStyle Comfort.
  • Seite 35 The FreeStyle Comfort is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the FreeStyle Comfort can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the FreeStyle Comfort as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 36 FreeStyle Comfort Commandes d’utilisation et indicateurs d’état du système ISO 7000 ISO 7010 : symboles graphiques – couleurs de sécurité et étiquettes de sécurité – étiquettes Manuel d’utilisation ; instructions de sécurité enregistrées d’utilisation. Nº enreg. 1641 Le pays et la date de fabrication.
  • Seite 37 FreeStyle Comfort Le fabricant de ce POC a déterminé Directive du Conseil européen 2012/19/UE que ce dispositif est conforme à tous les DEEE critères d'acceptation applicables de la Ce symbole a pour objet d’inciter FAA et à l'utilisation à bord des aéronefs.
  • Seite 38 • Alimentation CA accessoires • Cordon d’alimentation CA • Alimentation CC • Manuel d’utilisation Présentation de votre FreeStyle Comfort Familiarisez-vous avec les principales caractéristiques du FreeStyle Comfort et son interface utilisateur. Vue avant Interface Fixation de la bandoulière utilisateur Sortie d’oxygène...
  • Seite 39 FreeStyle Comfort Vue de dessus Écran d’affichage Augmentation Bouton MARCHE/ du débit ARRÊT Bouton Menu Diminution du débit Écran d’affichage sur batterie Réglage du débit Indicateur de batterie Indicateur autoSAT Pourcentage de Écran d’alarme la durée de vie restante de la...
  • Seite 40 Contrairement à un débit continu, il conserve prescription médicale. l’oxygène et augmente la durée de vie de la batterie. Le FreeStyle Comfort est suffisamment léger pour Les patients sont généralement âgés de plus de 65 ans être porté en bandoulière. Il fonctionne sur courant et souffrent de différentes pathologies respiratoires,...
  • Seite 41 RESPIRATOIRES DU PATIENT PEUVENT NE PAS Les instructions de sécurité se définissent comme DÉCLENCHER LA FONCTION DE CONSERVATION. indiqué ci-dessous : AVERTISSEMENT : LE FREESTYLE COMFORT N'EST AVERTISSEMENT : INFORMATIONS PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ AVEC UN PATIENT IMPORTANTES DE SÉCURITÉ RELATIVES TRACHÉOTOMISÉ.
  • Seite 42 FreeStyle Comfort Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : LES RÉGLEMENTATIONS DU DÉPARTEMENT DES TRANSPORTS DES ÉTATS-UNIS ET DES NATIONS UNIES (ONU) EXIGENT QUE LA AVERTISSEMENT : AUCUNE MODIFICATION DE CET ÉQUIPEMENT N’EST AUTORISÉE BATTERIE SOIT RETIRÉE DE L’APPAREIL SUR TOUS LES VOLS INTERNATIONAUX SI CELUI-CI EST ENREGISTRÉ...
  • Seite 43 FreeStyle Comfort AVERTISSEMENT : SI VOUS UTILISEZ LE AVERTISSEMENT : NE TENTEZ PAS CONCENTRATEUR D’OXYGÈNE PORTABLE À DE RÉALISER DES OPÉRATIONS DE L’EXTÉRIEUR À L’AIDE D’UNE ALIMENTATION CA, MAINTENANCE AUTRES QUE LES BRANCHEZ L’ALIMENTATION DANS UNE PRISE AVEC SOLUTIONS DE DÉPANNAGE DÉTAILLÉES DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE UNIQUEMENT.
  • Seite 44 FreeStyle Comfort AVERTISSEMENT : DES INDICATIONS MISE EN GARDE : débranchez toujours « INTERDICTION DE FUMER - UTILISATION l’alimentation CA de la prise secteur murale D’OXYGÈNE » DOIVENT ÊTRE AFFICHÉES DE avant de déconnecter l’alimentation CA du FAÇON BIEN VISIBLE À VOTRE DOMICILE OU DANS concentrateur d’oxygène.
  • Seite 45 FreeStyle Comfort Remarque : Pour atténuer les dommages causés par le Remarque : si le concentrateur d’oxygène a été stocké concentrateur ou une panne de courant, le fournisseur pendant une période prolongée dans un environnement d'équipement doit évaluer la nécessité d'oxygène de ne respectant pas les conditions de fonctionnement secours pendant l'installation et périodiquement lorsque...
  • Seite 46 FreeStyle Comfort Caractéristiques techniques FreeStyle Comfort Dimensions (avec une seule batterie) 10,0 x 7,3 x 3,1 in (25,4 x 18,5 x 7,9 cm) Dimensions (avec double batterie) 11,0 x 7,3 x 3,1 in (27,9 x 18,5 x 7,9 cm) Poids (avec batterie simple)
  • Seite 47 FreeStyle Comfort Instructions d’utilisation 1. Localisez et placez le FreeStyle Comfort dans un 3. Insérez le bloc d’alimentation CA ou CC dans le endroit approprié. réceptacle du port d’alimentation sur l’avant, en bas à droite de l’appareil. a. Le concentrateur doit être correctement ventilé, de sorte que les orifices d’admission et...
  • Seite 48 26,3 Une brève alarme sonore retentira pour indiquer que l'appareil est sous tension. 8. Éteignez le FreeStyle Comfort en appuyant sur le bouton d’alimentation. Remarque : Lorsque le FreeStyle Comfort est mis en marche, le paramètre de débit par défaut est 2. Si le réglage est modifié, l’appareil s’allume sur le réglage de...
  • Seite 49 Alimentations RETRAIT DE LA BATTERIE Poussez le bouton de dégagement de la batterie vers Le FreeStyle Comfort peut être alimenté de trois façons : le bas pour la sortir du FreeStyle Comfort. Tout en • Bloc-batterie rechargeable MAINTENANT ce bouton, faites glisser la batterie •...
  • Seite 50 Les batteries FreeStyle Comfort sont conçues pour CHARGEMENT durer 300 cycles de charge/décharge. Le FreeStyle Comfort recharge la batterie à chaque fois qu'elle est installée dans le concentrateur et que le concentrateur est connecté à une source d'alimentation CA ou CC externe (sauf dans un avion).
  • Seite 51 FreeStyle Comfort Alimentation CA et CC Le FreeStyle Comfort est livré standard avec des secteurs d’alimentation CA et CC. L’alimentation CA inclut les composants suivants : a. Transformateur CA qui fonctionne entre 100–240 volts, 50–60 Hz. b. Cordon d’alimentation CA pour la connexion au transformateur et à...
  • Seite 52 FreeStyle Comfort 4. Allumez le FreeStyle Comfort en appuyant sur le bouton d'alimentation et sélectionnez le réglage de débit qui vous a été prescrit en utilisant les touches d’augmentation (+) ou de diminution (-) du réglage de débit. 4. Allumez le FreeStyle Comfort en appuyant sur le bouton d'alimentation et sélectionnez le réglage de...
  • Seite 53 Il est recommandé de charger FILTRES D’ADMISSION D’AIR la batterie du concentrateur d'oxygène après chaque L’air entre dans l’appareil FreeStyle Comfort par le utilisation. biais de deux filtres d’admission d’air situés sur la partie inférieure avant du concentrateur d’oxygène.
  • Seite 54 FreeStyle Comfort NETTOYAGE AVERTISSEMENT : UTILISEZ UN CHIFFON OU UNE Arrêtez l’appareil et débranchez-le de ÉPONGE HUMIDE (PAS MOUILLÉE) POUR NETTOYER l’alimentation CA ou CC avant toute opération de LA BATTERIE. IMBIBEZ TOUT D’ABORD LE CHIFFON nettoyage. Ne vaporisez PAS de liquides directement OU L’ÉPONGE D’UN PRODUIT DE NETTOYAGE DOUX...
  • Seite 55 FreeStyle Comfort Conditions d’alarme N° de Description Écran Signal Plus d’informations/Action suggérée priorité de l’alarme sonore Dysfonction- 1 bip L'alarme de la batterie se déclenche lorsque nement du toutes les la température de la batterie approche du système Haute 20 secondes seuil de sécurité.
  • Seite 56 FreeStyle Comfort N° de Description Écran Signal Détails supplémentaires priorité de l’alarme sonore Aucun souffle 1 bip toutes Aucun souffle détecté pendant 15 secondes. détecté les 10 min Activé après le premier souffle ou à l’arrêt de l’écran de préchauffage, selon la première éventualité.
  • Seite 57 Le paramètre 1 bip d'infor- a été changé mation Informations Brancher aucun Affichage de l'écran CAIRE pendant 2 l'alimentation secondes, suivi de l'état de la batterie et de la externe à prise pendant 5 secondes avant que l'écran l'arrêt s'éteigne...
  • Seite 58 FreeStyle Comfort N° de Description Écran Signal Détails supplémentaires priorité de l’alarme sonore Informations Débrancher 1 bip d'infor- l'alimentation mation externe lorsque l'appa- reil fonctionne (avec batterie présente) Informations En mode aucun L'écran s'affiche pendant 5 secondes veille - lorsque et s'éteint...
  • Seite 59 FreeStyle Comfort Instructions de navigation du menu Vous pouvez accéder au menu en mode veille ou en mode d’exécution. En mode d’exécution, si une condition d’alarme survient, vous quitterez automatiquement le menu. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes, vous quitterez automatiquement le menu.
  • Seite 60 Remarque : Consultez la section Activer le mode avion pour en savoir plus sur le mode avion. MODE DE SENSIBILITÉ Le FreeStyle Comfort est livré de l’usine avec un mode de sensibilité par défaut défini sur 2 et ne nécessite aucun réglage supplémentaire dans des conditions normales.
  • Seite 61 MODE AUTOSAT Pour régler le mode de sensibilité, appuyez sur pendant que l’icône MODIFIER est visible. La valeur Le FreeStyle Comfort est livré avec le mode basculera sur le prochain numéro bleu. autoSAT activé. Réglage du mode de sensibilité défini sur 3 sélectionné...
  • Seite 62 FreeStyle Comfort Dépannage Problème Cause probable Solution L'appareil FreeStyle Comfort Consultez le tableau relatif à Consultez le tableau relatif à l’état de l’alarme. affiche une alarme et émet un l’état de l’alarme. bip intermittent. Le concentrateur d’oxygène La batterie est déchargée.
  • Seite 63 1. Allumez le système d’alimentation POC en utilisant la batterie UNIQUEMENT, lorsqu’aucune source d’alimentation externe n’est connectée. Le FreeStyle Comfort est conforme aux directives de la FAA pour une utilisation à bord des avions commerciaux. Avant tout voyage (avion, train, bateau, etc.) : •...
  • Seite 64 1. Insérez l’appareil au fond du sac, en alignant les optimales, utilisez uniquement les accessoires ouvertures sur les filtres et la batterie. ci-dessous fournis par CAIRE par le biais de votre fournisseur d’oxygène. L’utilisation de produits différents pourrait nuire aux performances et/ou à la sécurité...
  • Seite 65 FreeStyle Comfort Élimination et réutilisation Matériaux en contact direct avec l’utilisateur Renvoyez toujours l'appareil FreeStyle Comfort, y compris tous les composants, à votre fournisseur • Boîtier du concentrateur : PC/ABS d'équipement pour une mise au rebut appropriée. • Panneau de commande du concentrateur : Polyester Vous pouvez également contacter vos services...
  • Seite 66 Directives et déclaration du fabricant relatives aux émissions électromagnétiques L’appareil FreeStyle Comfort est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil FreeStyle Comfort doit s’assurer que ces derniers sont utilisés dans un environnement de ce type.
  • Seite 67 Directives et déclaration du fabricant relatives à l’immunité électromagnétique L’appareil FreeStyle Comfort est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil FreeStyle Comfort doit s’assurer que ces derniers sont utilisés dans un environnement de ce type.
  • Seite 68 Directives et déclaration du fabricant relatives à l’immunité électromagnétique L’appareil FreeStyle Comfort est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil FreeStyle Comfort doit s’assurer que ces derniers sont utilisés dans un environnement de ce type.
  • Seite 69 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF mobiles et portables et l’appareil FreeStyle Comfort Le FreeStyle Comfort est prévu pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations dues aux radiofréquences rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil FreeStyle Comfort peut contribuer à...
  • Seite 70 FreeStyle Comfort Steuerungselemente und Systemstatusanzeigen ISO 7000 ISO 7010: Graphische Symbole – Sicherheitsfarben und Sicherheitszeichen – Bedienungsanleitung; Registrierte Sicherheitszeichen Betriebsanweisungen. Reg.-Nr. 1641 Land und Herstellungsdatum. Die Betriebsanleitung ist aufmerksam Das „CC“ gibt den zweibuchstabigen durchzulesen. Reg.-Nr. M002 Ländercode des Herstellungslandes Von Flammen, offenem Feuer an.
  • Seite 71 FreeStyle Comfort Der Hersteller dieses POC hat Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen festgestellt, dass dieses Gerät allen Parlaments und des Rates geltenden FAA-Akzeptanzkriterien WEEE-Richtlinie und der Verwendung an Bord von Das Symbol weist den Besitzer Flugzeugen entspricht. des Geräts darauf hin, dass das Gerät gemäß...
  • Seite 72 Ihrem Sauerstoffanbieter in • Wechselstrom-Netzteil Verbindung. • Wechselstromkabel • Gleichstrom-Netzteil • Benutzerhandbuch Einführende Informationen zu Ihrem FreeStyle Comfort Machen Sie sich mit den wichtigsten Funktionen des FreeStyle Comfort und der Benutzeroberfläche vertraut. Vorderansicht Lasche für den Benutzeroberfläche Schultergurt Sauerstoffauslass Luftauslass...
  • Seite 73 FreeStyle Comfort Draufsicht Bildschirm Durchfluss Ein-/Aus-Schalter erhöhen Menü-Taste Durchfluss reduzieren Bildschirm bei Akkubetrieb Einstellung der Durchflussrate Akkuanzeige autoSAT-Anzeiger Alarmanzeige Akkustand in Prozent Anzeige Bolusgabe Bildschirm bei Netzbetrieb Einstellung der Durchflussrate Akkuanzeige Alarmanzeigefeld Ladeanzeige PN MN232-C4 L | Bedienungsanleitung DE- 73...
  • Seite 74 Sauerstoff und verlängert im Gegensatz zum erfordert eine ärztliche Verordnung. kontinuierlichen Durchfluss die Lebensdauer des Akkus. Der FreeStyle Comfort ist leicht und Der typische Anwender einer Sauerstofftherapie bequem per Schultergurt zu tragen. Es kann mit ist älter als 65 Jahre und leidet an einer Reihe Wechselstrom (Wandsteckdose), Gleichstrom von Atemwegserkrankungen, einschließlich...
  • Seite 75 WARNUNG: EINIGE ATEMANSTRENGUNGEN DES PATIENTEN LÖSEN MÖGLICHERWEISE NICHT DIE Warn- und Sicherheitshinweise sind folgendermaßen KONSERVIERUNGSFUNKTION AUS. gekennzeichnet: WARNUNG: DER FREESTYLE COMFORT IST WARNUNG: WEIST AUF GEFAHREN NICHT FÜR DIE VERWENDUNG MIT EINEM HIN, DIE SCHWERE VERLETZUNGEN TRACHEOTOMIERTEN PATIENTEN VORGESEHEN. ZUR FOLGE HABEN KÖNNEN.
  • Seite 76 FreeStyle Comfort Sicherheitsrichtlinien WARNUNG: DIE RICHTLINIEN DES VERKEHRS- MINISTERIUMS DER USA (DOT) SOWIE DER WARNUNG: AN DIESEM GERÄT VEREINTEN NATIONEN (UN) SEHEN VOR, DASS DÜRFEN KEINE MODIFIKATIONEN DER AKKU AUS DEM GERÄT HERAUSGENOMMEN VORGENOMMEN WERDEN. WERDEN MUSS, WENN DIESES ALS GEPÄCK AUF INTERNATIONALEN FLÜGEN AUFGEGEBEN WIRD.
  • Seite 77 FreeStyle Comfort WARNUNG: WIRD DER TRAGBARE SAUERSTOFF- WARNUNG: NICHT VERSUCHEN, DAS KONZENTRATOR IM FREIEN ÜBER WECHSEL- GERÄT – ABGESEHEN VON DEN IN STROM BETRIEBEN, SCHLIESSEN SIE DAS DIESER ANLEITUNG AUFGEFÜHRTEN STROMKABEL NUR AN EINE STROMQUELLE MIT STÖRUNGSBEHEBUNGEN – ZU WARTEN.
  • Seite 78 FreeStyle Comfort WARNUNG: SCHILDER MIT DER AUFSCHRIFT VORSICHT: Ziehen Sie immer erst „RAUCHEN VERBOTEN – SAUERSTOFF IN GE- den Netzstecker aus der Steckdose, BRAUCH“ MÜSSEN IM HAUS ODER AN DEM ORT, bevor Sie das Netzteil vom AN DEM DER SAUERSTOFF VERWENDET WIRD, Sauerstoffkonzentrator abziehen.
  • Seite 79 FreeStyle Comfort Hinweis: Um die durch Konzentrator- oder Hinweis: Wenn der Sauerstoffkonzentrator über Stromausfall verursachten Schäden zu mindern, einen längeren Zeitraum außerhalb der in der Tabelle sollte der Bereitsteller des Geräts während der mit den technischen Daten angegebenen normalen Installation und in regelmäßigen Abständen, wenn Umgebungsbedingungen gelagert wurde, müssen...
  • Seite 80 FreeStyle Comfort Technische Daten FreeStyle Comfort Abmessungen (mit Einzelakku) 25,4 x 18,5 x 7,9 cm (10,0 x 7,3 x 3,1 in) Abmessungen (mit Doppelakku) 27,9 x 18,5 x 7,9 cm (11,0 x 7,3 x 3,1 in) Gewicht (mit Einzelakku) 2,3 kg (5 lbs) Gewicht (mit Doppelakku) 2,7 kg (6 lbs) Nenngeräuschpegel*** 39,93 dB(A) ±...
  • Seite 81 (Max. l/min: 6 l/min): CAIRE Teilenummer 5408-SEQ • Weitere Informationen zu empfohlenem Zubehör sind online unter www.caireinc.com verfügbar. 5. Schalten Sie den FreeStyle Comfort ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken. Wählen Sie die Durchflusseinstellung, die Ihnen verschrieben wurde, indem Sie auf Erhöhen (+) oder Reduzieren (-) drücken.
  • Seite 82 21,0 26,3 Ein kurzer akustischer Alarm ertönt, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist. 8. Schalten Sie den FreeStyle Comfort aus, indem Sie den Netzschalter drücken. Hinweis: Wenn der FreeStyle Comfort zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist standardmäßig die Durchfluss-Einstellung 2 eingestellt. Wenn die Hinweis: Der Bildschirm wechselt in den Standby- Einstellung geändert wird, schaltet sich das Gerät auf...
  • Seite 83 FreeStyle Comfort Stromversorgung ENTFERNEN DES AKKUS Drücken Sie den Akku-Entriegelungsknopf nach Der FreeStyle Comfort kann auf 3 Arten betrieben unten und weg vom FreeStyle Comfort. HALTEN werden: Sie diesen Knopf gedrückt, während Sie den • Wiederaufladbarer Akkupack Akku durch Wegdrücken vom Konzentrator •...
  • Seite 84 3,5 Stunden für einen Einzelakku und 6 Stunden ANFÄNGLICHE LADUNG für einen Doppelakku. Der neue Akku Ihres FreeStyle Comfort ist bei Auslieferung nur teilweise geladen. Vor der Hinweis: Wenn der Akku vollständig entladen ist, ersten Verwendung sollten Sie den Akkupack mit beginnt der Ladevorgang möglicherweise nicht sofort.
  • Seite 85 FreeStyle Comfort Wechselstrom- und Gleichstromversorgung Der FreeStyle Comfort wird standardmäßig mit einem Wechsel- und einem Gleichstromnetzteil geliefert. Bestandteile der Wechselstromversorgung: a. Wechselstromnetzteil für den Betrieb mit 100–240 V, 50–60 Hz. b. Wechselstromkabel zum Anschluss des Netzteils an die entsprechende Steckdose.
  • Seite 86 FreeStyle Comfort 4. Schalten Sie den FreeStyle Comfort ein, indem 3. Schließen Sie das Steckerende des Gleichstrom- Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken. Wählen Netzkabels an die Autosteckdose oder an eine Sie die Durchfluss-Einstellung, die Ihnen andere geeignete Gleichstromquelle an. verschrieben wurde, indem Sie auf Erhöhen (+) oder Reduzieren (-) drücken.
  • Seite 87 Wenn Ihr Akkupack beschädigt erscheint, GEÖFFNET WERDEN. kontaktieren Sie Ihren Sauerstoff-Versorger LUFTANSAUGFILTER vor einem erneuten Gebrauch. Der FreeStyle Comfort nimmt Luft über die Halten Sie den Akkupack von Mikrowellen und Luftansaugfilter auf, die sich unten auf der anderen Kochgeräten fern. Vorderseite des Sauerstoffkonzentrators befinden.
  • Seite 88 FreeStyle Comfort REINIGUNG WARNUNG: VERWENDEN SIE EIN FEUCHTES Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus (ABER KEIN NASSES) TUCH ODER EINEN und trennen Sie es von der Wechsel- oder FEUCHTEN SCHWAMM, UM DEN AKKUPACK ZU Gleichstromversorgung. Sprühen Sie das Gehäuse REINIGEN.
  • Seite 89 FreeStyle Comfort Warnzustände Prioritäts- Warnbe- Anzeige Akustisches Weitere Informationen / Empfohlene nummer schreibung Signal Maßnahme Systemstö- 1 Signalton Das Gerät warnt, wenn sich die Temperatur rung Hohe alle des Akkus dem Grenzwert für die Sicher- Akku-Tem- 20 Sekunden heitsabschaltung nähert.
  • Seite 90 FreeStyle Comfort Prioritäts- Warnbe- Anzeige Akustisches Weitere Einzelheiten nummer schreibung Signal Keine 1 Signalton Es wurde 15 Sekunden lang kein Atemzug Atmung alle festgestellt. erkannt 10 Minuten Wird nach dem ersten Atemzug oder nach der Abschaltung des Aufwärmbildschirms aktiviert, je nachdem, was früher eintritt.
  • Seite 91 Info Einstellung 1 Info-Sig- geändert nalton Info Externe Keines Anzeige des CAIRE-Bildschirms für 2 Se- Stromver- kunden, gefolgt von Akku- und Steckersta- sorgung im tus für 5 Sekunden, bevor der Bildschirm ausge- ausgeschaltet wird. schalteten Zustand einstecken Info...
  • Seite 92 FreeStyle Comfort Prioritäts- Warnbe- Anzeige Akustisches Weitere Einzelheiten nummer schreibung Signal Info Externe 1 Info-Sig- Stromver- nalton sorgung im Betriebs- zustand trennen (bei vor- handenem Akku) Info Im Stand- Keines Der Bildschirm wird 5 Sekunden lang by-Modus – angezeigt und dann ausgeschaltet.
  • Seite 93 FreeStyle Comfort Anweisungen zur Menüführung Sie können auf das Menü im Standby- oder im Betriebsmodus zugreifen. Tritt während des Betriebsmodus ein Alarmzustand auf, wird das Menü automatisch verlassen. Wird innerhalb 20 Sekunden keine Taste gedrückt, wird das Menü automatisch verlassen. Um das Gerät aus dem Standby-Modus aufzuwecken, müssen Sie die...
  • Seite 94 FreeStyle Comfort STATUS-SEITE Drücken Sie , während das Symbol LÖSCHEN angezeigt wird, um das Einschalten des Flugzeug- Die Statusseite des Freestyle Comfort zeigt die Modus abzubrechen. Firmware-Versionsnummer, Laufzeit und Anzahl der Entladezyklen des angeschlossenen Akkus an. Flugzeug-Modus Ein Bestätigt Status-Seite Wiederholen Sie diese Vorgänge und wechseln Sie...
  • Seite 95 FreeStyle Comfort AUTOSAT-MODUS Drücken Sie , während das Symbol WECHSEL angezeigt wird, um den Empfindlichkeits-Modus Der FreeStyle Comfort wird mit eingeschaltetem einzustellen. Der Wert wechselt zur nächsten autoSAT-Modus geliefert. blauen Zahl. Hauptbildschirm autoSAT-Modus Empfindlichkeits-Modus Einstellungswert 3 Ausgewählt Drücken Sie , während das Symbol WECHSEL Drücken Sie...
  • Seite 96 FreeStyle Comfort Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Der FreeStyle Comfort Siehe Warnzustände-Tabelle. Siehe Warnzustände-Tabelle. zeigt die Warnung an und gibt einen intermittierenden Signalton aus. Der Sauerstoffkonzentrator Der Akku ist vollständig Das Gerät über die Netzsteckdose mit Strom lässt sich nicht einschalten.
  • Seite 97 1. Schalten Sie den POC unter Verwendung des Akkus ein, wenn keine externe Stromquelle angeschlossen ist. Der FreeStyle Comfort erfüllt die Richtlinien der FAA (Bundesluftfahrtbehörde der Vereinigten Staaten) zur Verwendung in Passagierflugzeugen. Im Vorfeld einer jeden Reise (mit dem Flugzeug, dem Zug, Fähre usw.):...
  • Seite 98 Tragetasche befestigt werden. Bedienungsanleitung Tragetasche 2. Befestigen Sie den Gurt am Ring des Geräts oder der Tasche. Um Ihren FreeStyle Comfort in der Tragetasche zu verstauen und zu sichern, befolgen Sie die folgenden Anweisungen. 98 - DE PN MN232-C4 L | Bedienungsanleitung...
  • Seite 99 FreeStyle Comfort Entsorgung und Wiederverwendung Materialien mit Direktkontakt zum Benutzer. Geben Sie FreeStyle Comfort, einschließlich aller Komponenten, immer zur ordnungsgemäßen • Konzentratorgehäuse: PC/ABS Entsorgung an Ihren Geräteanbieter zurück. Für • Bedienfeld des Konzentrators: Polyester EBG7 Anweisungen zur ordnungsgemäßen Entsorgung der oder gleichwertig Batterie können Sie sich zudem an die zuständigen...
  • Seite 100 EMV-Prüfung Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Aussendungen Der FreeStyle Comfort ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, wie sie nachfolgend beschrieben ist. Der Kunde oder der Benutzer des FreeStyle Comfort sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer entsprechenden Umgebung verwendet wird.
  • Seite 101 FreeStyle Comfort Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der FreeStyle Comfort ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des FreeStyle Comfort muss sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprü- IEC 60601 Prüfpegel...
  • Seite 102 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der FreeStyle Comfort ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgese- hen. Der Kunde oder der Benutzer des FreeStyle Comfort muss sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Prüfpegel...
  • Seite 103 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsausrüstungen und dem FreeStyle Comfort Der FreeStyle Comfort ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Benutzer des FreeStyle Comfort kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem FreeStyle Comfort einhält, wie unten empfohlen,...
  • Seite 104 FreeStyle Comfort Controles del usuario e indicadores de estado del sistema ISO 7000 ISO 7010: Símbolos gráficos: colores y símbolos de seguridad; símbolos de seguridad registrados Manual del operador, instrucciones de funcionamiento. Reg. n.º 1641 Debe leer el manual de instrucciones.
  • Seite 105 FreeStyle Comfort El fabricante de esta prueba de concepto RAEE Este símbolo pretende recordar a los ha determinado que este dispositivo propietarios de los equipos que deben cumple todos los criterios de aceptación llevarlos a un centro de reciclado al aplicables de la FAA y su uso a bordo de final de su vida útil, de conformidad...
  • Seite 106 • Cable de alimentación de CA • Fuente de alimentación de CC • Manual del usuario Conocer su FreeStyle Comfort Familiarícese con las nuevas funciones clave del FreeStyle Comfort y su interfaz de usuario. Vista frontal Interfaz de usuario Fijación de la correa Salida de oxígeno...
  • Seite 107 FreeStyle Comfort Vista superior Pantalla Aumentar flujo Botón de encendido Botón Menú Disminuir flujo Pantalla con información de la batería Ajuste de flujo Indicador de batería Indicador autoSAT Pantalla de alarma Porcentaje de batería restante Indicador de suministro bolo Pantalla con información de alimentación CA/CC...
  • Seite 108 Conserva el oxígeno y prescripción médica. alarga la duración de la batería, a diferencia del flujo continuo. El FreeStyle Comfort es tan ligero que El usuario habitual de la oxigenoterapia es mayor de puede transportarse mediante la correa para hombro.
  • Seite 109 ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE ALGUNOS ESFUERZOS RESPIRATORIOS DEL PACIENTE Las instrucciones de seguridad se definen de la NO ACTIVEN LA FUNCIÓN DE CONSERVACIÓN. siguiente manera: ADVERTENCIA: EL FREESTYLE COMFORT NO ADVERTENCIA: INFORMACIÓN ESTÁ DESTINADO PARA SU USO EN PACIENTES DE SEGURIDAD IMPORTANTE SOBRE LARINGECTOMIZADOS.
  • Seite 110 FreeStyle Comfort Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: LOS REGLAMENTOS DEL DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE (DOT, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) ESTADOUNIDENSE Y DE ADVERTENCIA: NO SE PERMITEN MODIFICACIONES A ESTE EQUIPO. LAS NACIONES UNIDAS (ONU) REQUIEREN LA EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA DEL DISPOSITIVO PARA TODOS LOS VIAJES EN AEROLÍNEAS...
  • Seite 111 FreeStyle Comfort ADVERTENCIA: MIENTRAS USA EL CONCENTRADOR ADVERTENCIA: NO INTENTE REALIZAR DE OXÍGENO PORTÁTIL AL AIRE LIBRE CON LA TAREAS DE MANTENIMIENTO APARTE FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CA, CONECTE LA DE LAS SOLUCIONES POSIBLES FUENTE DE ALIMENTACIÓN SOLAMENTE A UNA TOMA ENUMERADAS EN ESTE MANUAL.
  • Seite 112 FreeStyle Comfort ADVERTENCIA: DEBEN EXHIBIRSE LETREROS DE PRECAUCIÓN: No coloque la unidad de manera que el «NO FUMAR: OXÍGENO EN USO» EN EL HOGAR, acceso al cable de alimentación resulte complicado. O EN EL SITIO DONDE SE USE EL OXÍGENO. LOS PRECAUCIÓN: Siempre coloque el tubo de suministro...
  • Seite 113 FreeStyle Comfort Aclaración: Para mitigar los daños causados por el Aclaración: Si el concentrador de oxígeno se ha concentrador o un fallo de alimentación, el proveedor del almacenado por un período prolongado fuera de su equipo debe evaluar la necesidad de oxígeno de reserva estado de funcionamiento ambiente normal mostrado durante la instalación y periódicamente cuando estos...
  • Seite 114 FreeStyle Comfort Especificaciones FreeStyle Comfort Dimensiones (con una sola batería) 25,4 x 18,5 x 7,9 cm (10,0 x 7,3 x 3,1 in) Dimensiones (con dos baterías) 27,9 x 18,5 x 7,9 cm (11,0 x 7,3 x 3,1 in) Peso (con una sola batería) 2,3 kg (5 libras) Peso (con batería doble)
  • Seite 115 FreeStyle Comfort Instrucciones de funcionamiento 1. Localice y coloque el FreeStyle Comfort en una 3. Inserte la fuente de alimentación de CA o CC en el posición adecuada para su uso. receptáculo del puerto de alimentación ubicado en la parte delantera inferior derecha de la unidad.
  • Seite 116 15,8 21,0 26,3 Se emitirá una breve alarma sonora para indicar que 8. Apague el FreeStyle Comfort pulsando el botón el dispositivo se ha encendido. de encendido. Aclaración: Cuando se enciende el FreeStyle Comfort por primera vez, el ajuste de flujo predeterminado es 2. Si se Aclaración: La pantalla entrará...
  • Seite 117 Fuentes de alimentación QUITAR LA BATERÍA Presione el botón de extracción de la batería del El FreeStyle Comfort se puede alimentar de tres maneras: FreeStyle Comfort. Mientras MANTIENE PULSADO • Batería recargable este botón, deslice la batería hacia fuera retirándola del •...
  • Seite 118 Para comprobar la carga de la batería cuando no batería cargada instalada. La siguiente tabla muestra las está instalada en el FreeStyle Comfort, colóquela en duraciones típicas de una batería nueva. Las duraciones horizontal y pulse el botón de prueba TEST. Las luces de la batería son constantes, independientemente de su...
  • Seite 119 FreeStyle Comfort Fuente de alimentación de CA y CC El FreeStyle Comfort viene con una fuente de alimentación de CA y CC estándar. La fuente de alimentación de CA incluye lo siguiente: a. El cargador de CA que funciona entre 100 y 240 voltios, 50-60Hz.
  • Seite 120 FreeStyle Comfort 4. Para encender el FreeStyle Comfort, pulse el botón de encendido y seleccione el ajuste de flujo recetado usando los botones «aumentar» (+) o (-) «disminuir» flujo. 4. Para encender el FreeStyle Comfort, pulse el botón de encendido y seleccione el ajuste de flujo recetado usando los botones «aumentar»...
  • Seite 121 FILTROS DE ENTRADA DE AIRE El aire entra al FreeStyle Comfort a través de filtros No deje la batería en un lugar expuesto a calor de entrada de aire ubicados en la parte inferior frontal excesivo, como luz directa solar o en un coche.
  • Seite 122 FreeStyle Comfort LIMPIEZA ADVERTENCIA: UTILICE UN PAÑO HÚMEDO (NO APAGUE la unidad y desconéctela de la toma de CA MOJADO) O UNA ESPONJA PARA LIMPIAR LA o de CC antes de limpiarla. NO pulverice la carcasa BATERÍA. PRIMERO, PULVERIZE EL PAÑO O LA exterior directamente.
  • Seite 123 FreeStyle Comfort Estados de alarma N.° de Descripción Pantalla Señal Más detalles / Acción sugerida prioridad de la alarma sonora Fallo del 1 pitido La unidad emitirá una alarma cuando la sistema cada 20 s temperatura de la alarma esté alcanzando por alta el umbral de apagado de seguridad.
  • Seite 124 FreeStyle Comfort N.° de Descripción Pantalla Señal Más información prioridad de la alarma sonora No se detecta 1 pitido No se detecta respiración durante 15 segundos. respiración cada Se activa cuando la pantalla de primera 10 min respiración o calentamiento se apaga, lo que ocurra primero.
  • Seite 125 1 pitido biado informa- tivo Info Alimentación ninguno Se muestra la pantalla CAIRE durante externa 2 segundos, seguido del estado de la batería conectada y del cable durante 5 s antes de que la mientras está pantalla se apague apagado...
  • Seite 126 FreeStyle Comfort N.° de Descripción Pantalla Señal Más información prioridad de la alarma sonora Info Desconecte la 1 pitido alimentación informa- externa tivo mientras está en fun- cionamiento (con batería) Info En modo de ninguno La pantalla se iluminará durante 5 s suspensión:...
  • Seite 127 FreeStyle Comfort Instrucciones del menú Navegación Es posible acceder al menú en modo de suspensión o de funcionamiento. En el modo de funcionamiento, en caso de que se produjese una alarma, se saldrá del menú automáticamente. Si durante 20 segundos no se presiona ningún botón, se saldrá...
  • Seite 128 Para cancelar el modo avión, presione mientras el icono CANCEL esté visible. La página de estado del Freestyle Comfort muestra la revisión del firmware, las horas de funcionamiento y el número de ciclos de batería de la batería conectada. Modo avión encendido confirmado Para apagar el modo avión, repita los pasos anteriores...
  • Seite 129 FreeStyle Comfort MODO AUTOSAT Para ajustar el modo de sensibilidad, presione mientras el icono CHANGE esté visible. El valor El FreeStyle Comfort se envía con el modo autoSAT pasará al siguiente número azul. encendido. Ajuste 3 del modo de sensibilidad seleccionado...
  • Seite 130 FreeStyle Comfort Solución de problemas Problema Causa probable Solución El sistema FreeStyle Comfort Consulte la tabla de Estados Consulte la tabla de Estados de alarma. hace sonar una alarma y emite de alarma. un pitido intermitente. El concentrador de oxígeno La batería está...
  • Seite 131 1. Encienda el concentrador de oxígeno móvil SOLO cuando no esté conectado a ninguna fuente de alimentación externa. El FreeStyle Comfort cumple las directrices de la FAA para usarse a bordo de aviones comerciales. Antes de cualquier viaje (avión, tren, crucero, etc.), debe: •...
  • Seite 132 2. Acople la correa al aro de la unidad o del bolso. Instrucciones del bolso de transporte Para insertar y fijar su FreeStyle Comfort en el bolso de transporte, siga las siguientes instrucciones. 132 - ES PN MN232-C4 L | Manual del usuario...
  • Seite 133 Materiales en contacto directo con el operador Devuelva siempre a su proveedor del equipo el FreeStyle Comfort junto con todos sus componentes • Carcasa del concentrador: PC/ABS para su correcta eliminación. También puede ponerse • Panel de control del concentrador: Poliéster EBG7...
  • Seite 134 Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El FreeStyle Comfort está destinado para su uso en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del FreeStyle Comfort deben asegurar que se use en tal ambiente.
  • Seite 135 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El FreeStyle Comfort está destinado para su uso en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del FreeStyle Comfort debe asegurarse de que se use en tal ambiente.
  • Seite 136 Si la concentración de campo medida en la ubicación donde se usa el FreeStyle Comfort supera el nivel correspondiente de cumplimiento de radiofrecuencia anterior, el FreeStyle Comfort debe observarse para verificar su funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden necesitarse medidas adicionales, tales como la reorientación o la reubicación del sistema...
  • Seite 137 FreeStyle Comfort El FreeStyle Comfort está destinado para su uso en un ambiente electromagnético en el que se controlan las interferencias de radiofrecuencia irradiada. El cliente o el usuario del sistema FreeStyle Comfort puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética al mantener una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por...
  • Seite 138 FreeStyle Comfort Controlli utente e indicatori di stato del sistema ISO 7000 ISO 7010: Simboli grafici – Colori di sicurezza e simboli di sicurezza – Simboli di sicurezza registrati Manuale d'uso; istruzioni di funzionamento. N. reg. 1641 Leggere il manuale di istruzioni.
  • Seite 139 FreeStyle Comfort Il produttore di questo concentratore Direttiva del Consiglio 2012/19/UE di ossigeno portatile ha determinato che RAEE il dispositivo è conforme a tutti i criteri Questo simbolo ha lo scopo di ricordare di accettazione FAA applicabili e all'uso ai proprietari dell'apparecchiatura a bordo di aeromobili.
  • Seite 140 • Alimentatore CA • Cavo di alimentazione in CA • Alimentatore CC • Manuale dell'utente Cenni preliminari sul sistema FreeStyle Comfort Acquisire familiarità con le funzionalità chiave del sistema FreeStyle Comfort e l'interfaccia utente. Vista frontale Interfaccia utente Attacco della tracolla Uscita...
  • Seite 141 FreeStyle Comfort Vista dall'alto Display Incremento Pulsante di del flusso accensione Pulsante Menu Decremento del flusso Display della batteria Impostazione del flusso Display della batteria Indicatore autoSAT Percentuale Visualizzazione di carica allarmi rimanente Indicatore somministrazione bolo Display dell'alimentatore CA/CC Impostazione...
  • Seite 142 I concentratori di ossigeno portatili (COP) Il sistema FreeStyle Comfort combina le tecnologie non conservano né contengono ossigeno. Non devono avanzate dei concentratori di ossigeno e di...
  • Seite 143 DEL PAZIENTE POTREBBERO NON ATTIVARE LA Le istruzioni per la sicurezza sono definite come FUNZIONE DI CONSERVAZIONE. indicato di seguito: AVVERTENZA: IL SISTEMA FREESTYLE COMFORT AVVERTENZA: IMPORTANTI INFORMA- NON È ADATTO ALL'USO CON UN PAZIENTE ZIONI PER LA SICUREZZA RELATIVE TRACHEOTOMIZZATO.
  • Seite 144 FreeStyle Comfort Linee guida per la sicurezza AVVERTENZA: IL DEPARTMENT OF TRANSPORTATION (DOT) DEGLI STATI UNITI E I REGOLAMENTI DELLE NAZIONI UNITE RICHIEDONO LA RIMOZIONE AVVERTENZA: NON È CONSENTITO APPORTARE ALCUNA MODIFICA AL DELLA BATTERIA DAL DISPOSITIVO PER L'INTERO VIAGGIO AEREO INTERNAZIONALE QUANDO IL...
  • Seite 145 FreeStyle Comfort AVVERTENZA: NON USARE IL CONCENTRATORE AVVERTENZA: NON TENTARE DI OSSIGENO ACCANTO O IMPILATO SU ALTRE DI ESEGUIRE INTERVENTI DI APPARECCHIATURE. SE NON È POSSIBILE EVITARE MANUTENZIONE, A ECCEZIONE DELLE TALE MODALITÀ DI UTILIZZO, OSSERVARE IL SOLUZIONI POSSIBILI ELENCATE DISPOSITIVO PER VERIFICARNE IL NORMALE ALL'INTERNO DEL PRESENTE MANUALE.
  • Seite 146 FreeStyle Comfort AVVERTENZA: IN CASA O NEL LUOGO IN CUI SI ATTENZIONE: non posizionare il concentratore di UTILIZZA L'OSSIGENO OCCORRE AFFIGGERE ossigeno in modo che il cavo di alimentazione sia CARTELLI "NON FUMARE – OSSIGENO IN USO" difficile da raggiungere.
  • Seite 147 FreeStyle Comfort Nota: per mitigare eventuali danni causati da un guasto Nota: se il concentratore di ossigeno è stato conservato del concentratore o dall'interruzione dell'alimentazione, per un periodo prolungato al di fuori delle normali il fornitore dell'apparecchiatura deve valutare la condizioni ambientali operative indicate nella tabella delle necessità...
  • Seite 148 FreeStyle Comfort Specifiche FreeStyle Comfort Dimensioni (con batteria singola) 25,4 x 18,5 x 7,9 cm (10.0 x 7.3 x 3.1 in) Dimensioni (con batteria doppia) 27,9 x 18,5 x 7,9 cm (11.0 x 7.3 x 3.1 in) Peso (con gruppo batterie singolo)
  • Seite 149 FreeStyle Comfort Istruzioni per l'uso 1. Collocare e sistemare il sistema FreeStyle Comfort 3. Inserire l'alimentazione CA o CC nella presa della in una posizione appropriata per l'uso. porta di alimentazione sulla parte anteriore, in basso a destra dell'unità. a. Il concentratore deve essere ben ventilato in modo che i filtri di ingresso dell'aria e l'uscita dell'aria non siano ostruiti.
  • Seite 150 La funzione autoSAT brevettata da CAIRE permette impostazioni del flusso. a FreeStyle Comfort di erogare un volume costante di ossigeno (bolo) per respiro, fino alla massima frequenza respiratoria. Man mano che la frequenza...
  • Seite 151 FreeStyle Comfort Alimentatori RIMOZIONE DELLA BATTERIA Tirare il pulsante di rilascio della batteria verso il È possibile alimentare il sistema FreeStyle Comfort in basso allontanandolo dal sistema FreeStyle Comfort. tre modi: TENENDO PREMUTO questo pulsante, far scorrere • Gruppo batterie ricaricabile la batteria verso l'esterno estraendola dal concentratore.
  • Seite 152 Per controllare la carica della batteria quando questa non funzionamento a batteria se il gruppo batterie è installata nel sistema FreeStyle Comfort, metterla in è installato ed è carico. La tabella seguente mostra piano e premere il pulsante TEST. Le spie dell'indicatore le durate tipiche di un gruppo batterie nuovo.
  • Seite 153 FreeStyle Comfort Alimentatore CA e CC Il sistema Freestyle Comfort è dotato di alimentatori CA e CC. L'alimentatore CA include gli elementi seguenti: a. Alimentatore CA che funziona tra i 100 e i 240 volt, 50-60 Hz. b. Un cavo di alimentazione CA per collegare l'alimentatore alla presa CA corrispondente.
  • Seite 154 Il sistema FreeStyle Comfort è ATTENZIONE: le superfici metalliche dell'alimentazione completamente funzionante con alimentazione CC. CC possono diventare MOLTO CALDE quando sono in Il sistema FreeStyle Comfort ricarica anche il gruppo uso a causa della corrente elevata.
  • Seite 155 FILTRI DI INGRESSO DELL'ARIA di ossigeno sia completamente scarica prima della ricarica. Si consiglia di ricaricare la batteria del L'aria entra nel sistema FreeStyle Comfort attraverso i concentratore di ossigeno dopo ogni utilizzo. filtri di ingresso dell'aria, in basso nella parte anteriore del concentratore di ossigeno.
  • Seite 156 FreeStyle Comfort PULIZIA AVVERTENZA: UTILIZZARE UNA SPUGNA O UN Prima di svolgere qualsiasi attività di pulizia, spegnere PANNO INUMIDITI (NON BAGNATI) PER PULIRE IL l'unità e scollegarla dall'alimentazione CA o CC. GRUPPO BATTERIE. SPRUZZARE IL DETERGENTE NON spruzzare direttamente alcun prodotto sul telaio DELICATO SUL PANNO O SULLA SPUGNA, QUINDI esterno.
  • Seite 157 FreeStyle Comfort Condizioni di allarme N. priorità Descrizione Display Segnale Più dettagli / azione suggerita allarme acustico Malfunzio- 1 bip ogni L'unità entra in allarme quando la temperatura namento 20 sec della batteria si sta avvicinando alla soglia sistema, alta di arresto di sicurezza.
  • Seite 158 FreeStyle Comfort N. priorità Descrizione Display Segnale Ulteriori dettagli allarme acustico Nessun respiro 1 bip ogni Nessun respiro rilevato per 15 sec. rilevato 10 min Si attiva dopo il primo respiro o quando la schermata del riscaldamento è spenta, a seconda della condizione che si verifichi per prima.
  • Seite 159 CC collegata) Info Impostazione 1 bip info modificata Info Collegare all'a- nessuno Appare la schermata CAIRE per 2 secondi, limentazione seguita dallo stato Batteria e alimentazione esterna nella per 5 sec prima che lo schermo si spenga. condizione spenta Info...
  • Seite 160 FreeStyle Comfort N. priorità Descrizione Display Segnale Ulteriori dettagli allarme acustico Info Scollegare 1 bip info l'alimentazione esterna nella condizione di funzionamento (con batteria inserita) Info Nella modalità nessuno Appare la schermata per 5 sec, di standby: quindi si spegne.
  • Seite 161 FreeStyle Comfort Istruzioni per la navigazione del menu Si può accedere al Menu in modalità Standby o Funzionamento. In modalità Funzionamento, se si verifica un allarme si uscirà automaticamente dal menu. Se non vengono premuti pulsanti per 20 secondi, si uscirà automaticamente dal menu.
  • Seite 162 Per annullare la modalità aereo, premere mentre è visibile l'icona ANNULLA. La pagina di stato dell'unità Freestyle Comfort mostra la revisione del firmware, le ore di funzionamento e il numero di cicli della batteria sulla batteria collegata. Confermata attivazione della modalità aereo Per disattivare la modalità...
  • Seite 163 MODALITÀ AUTOSAT Per regolare la modalità di sensibilità, premere mentre è visibile l'icona MODIFICA. Il valore passerà Il sistema FreeStyle Comfort viene fornito con al numero in blu successivo. la modalità autoSAT attivata. Selezionata modalità di sensibilità sul valore 3 Schermata principale della modalità...
  • Seite 164 FreeStyle Comfort Risoluzione dei problemi Problema Probabile causa Soluzione FreeStyle Comfort visualizza Fare riferimento alla tabella Fare riferimento alla tabella Condizioni di allarme. un allarme e produce un bip Condizioni di allarme. intermittente. Il concentratore di ossigeno La batteria è scarica.
  • Seite 165 Informazioni di viaggio 1. Accendere il COP usando SOLO l'alimentazione a batteria, senza collegarlo ad alimentazioni esterne. Il sistema FreeStyle Comfort è conforme alle linee guida FAA per l'utilizzo su aeromobili commerciali. Prima del viaggio (aereo, in treno, crociera, ecc.) sarà necessario: •...
  • Seite 166 2. Attaccare la tracolla all'anello sull'unità o sulla borsa. alternative. Istruzioni della borsa per il trasporto Per inserire e fissare bene l'unità FreeStyle Comfort nella borsa per il trasporto, usare le seguenti istruzioni. 166 - IT PN MN232-C4 L | Manuale dell’utente...
  • Seite 167 FreeStyle Comfort Smaltimento e riutilizzo Materiali a contatto diretto con l'operatore Restituire sempre l'unità FreeStyle Comfort, inclusi tutti i componenti, al fornitore dell'apparecchiatura per • Involucro esterno del concentratore: PC/ABS il corretto smaltimento. È inoltre possibile rivolgersi • Pannello di controllo del concentratore:...
  • Seite 168 Linee guida e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche Il sistema FreeStyle Comfort è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del sistema FreeStyle Comfort deve garantirne l'uso all'interno di un ambiente di questo tipo. Test delle emissioni Conformità...
  • Seite 169 CA prima dell'applicazione del livello di test. NOTA: in alcuni casi, il sistema Freestyle Comfort può azzerarsi dopo una scarica elettrostatica importante e potrebbe richiedere un ciclo di accensione e spegnimento completo per riprendere il normale funzionamento. Per ulteriori dettagli vedere la sezione Risoluzione dei problemi.
  • Seite 170 Se l'intensità di campo misurata nel punto in cui è utilizzato FreeStyle Comfort supera il livello applicabile di conformità RF sopra indicato, è opportuno appurare che FreeStyle Comfort funzioni correttamente. Qualora fosse riscontrato un funzionamento fuori dalla norma, potrebbe essere necessario adottare ulteriori provvedimenti, ad esempio cambiando l'orientamento o la posizione di FreeStyle Comfort.
  • Seite 171 FreeStyle Comfort Il sistema FreeStyle Comfort è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi da RF irradiata sono tenuti sotto controllo. Il cliente o l'utilizzatore del sistema FreeStyle Comfort può prevenire le interferenze elettromagnetiche...
  • Seite 172 FreeStyle Comfort Controlos do utilizador e Indicadores de estado do sistema ISO 7000 ISO 7010: Símbolos gráficos—Cores e sinalização de segurança—Sinalização de segurança registada Manual do utilizador; instruções de funcionamento. Reg. n.º 1641 O manual de instruções deve ser lido.
  • Seite 173 FreeStyle Comfort O fabricante deste POC determinou que Diretiva do Conselho 2012/19/UE este dispositivo está em conformidade REEE com todos os critérios de aceitação Este símbolo destina-se a recordar os da FAA aplicáveis e com a utilização proprietários do equipamento de que a bordo de aeronaves.
  • Seite 174 • Cabo de alimentação CA • Transformador de CC • Manual do utilizador Conhecer o FreeStyle Comfort Familiarize-se com as principais características do FreeStyle Comfort e da sua interface do utilizador. Vista frontal Interface do utilizador Fixação da alça Saída de...
  • Seite 175 FreeStyle Comfort Vista superior Ecrã do visor Aumentar Botão de energia o fluxo Botão de menu Reduzir o fluxo Ecrã do visor alimentado por bateria Definição de fluxo Visualização da bateria Indicador autoSAT Percentagem Visualização da bateria do alarme restante Indicador de administração...
  • Seite 176 Os concentradores de oxigénio portáteis O FreeStyle Comfort combina tecnologias avançadas (POCs) não armazenam nem contêm oxigénio. de concentração e conservação de oxigénio para Não necessitam de reabastecimento e podem ser criar um dispositivo portátil que permite a máxima...
  • Seite 177 DOENTE PODEM NÃO ACIONAR A FUNÇÃO DE As instruções de segurança estão definidas da seguinte CONSERVAÇÃO. forma: AVISO: O FREESTYLE COMFORT NÃO SE DESTINA AVISO: INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA A UTILIZAÇÃO NUM DOENTE TRAQUEOSTOMIZADO. IMPORTANTES RELATIVAS A PERIGOS QUE PODEM CAUSAR LESÕES GRAVES.
  • Seite 178 FreeStyle Comfort Diretrizes de Segurança AVISO: OS REGULAMENTOS DO DEPARTAMENTO NORTE-AMERICANO DOS TRANSPORTES (DOT) E DAS NAÇÕES UNIDAS (NU) EXIGEM A REMOÇÃO AVISO: É PROIBIDA QUALQUER MODIFICAÇÃO A ESTE EQUIPAMENTO. DA BATERIA DO APARELHO EM TODAS AS VIAGENS AÉREAS INTERNACIONAIS QUANDO O CONCENTRADOR DE OXIGÉNIO É...
  • Seite 179 FreeStyle Comfort AVISO: DURANTE A UTILIZAÇÃO DO AVISO: NÃO PROCEDA A QUALQUER CONCENTRADOR DE OXIGÉNIO PORTÁTIL NO TIPO DE MANUTENÇÃO PARA ALÉM DAS EXTERIOR COM A FONTE DE ALIMENTAÇÃO SOLUÇÕES POSSÍVEIS APRESENTADAS CA, LIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO NESTE MANUAL.
  • Seite 180 FreeStyle Comfort AVISO: OS DÍSTICOS “PROIBIDO FUMAR – OXIGÉNIO ATENÇÃO: não posicione o concentrador de oxigénio EM UTILIZAÇÃO” DEVEM ESTAR BEM VISÍVEIS de modo a dificultar o acesso ao cabo de alimentação. NA CASA OU NO LOCAL EM QUE O OXIGÉNIO ATENÇÃO: posicione sempre os tubos de administração...
  • Seite 181 FreeStyle Comfort Nota: para atenuar os danos causados por uma falha Nota: se o concentrador de oxigénio tiver sido armazenado do concentrador ou da alimentação, o fornecedor do durante um longo período de tempo fora das respetivas equipamento deve avaliar a necessidade de oxigénio condições ambientais normais de funcionamento...
  • Seite 182 FreeStyle Comfort Especificações FreeStyle Comfort Dimensões (com uma bateria individual) 25,4 x 18,5 x 7,9 cm (10,0 x 7,3 x 3,1 in) Dimensões (com uma bateria dupla) 27,9 x 18,5 x 7,9 cm (11,0 x 7,3 x 3,1 in) Peso (com uma bateria individual)
  • Seite 183 FreeStyle Comfort Instruções de utilização 1. Coloque e posicione o FreeStyle Comfort num local 3. Introduza a fonte de alimentação CA ou CC adequado para a utilização. no recetáculo da porta de alimentação no canto inferior direito frontal da unidade.
  • Seite 184 26,3 É emitido um breve sinal sonoro para indicar que o dispositivo está ligado. 8. Desligue o FreeStyle Comfort premindo o botão de energia. Nota: quando o FreeStyle Comfort é ligado inicialmente a definição de fluxo predefinida é 2. Se a definição for alterada, a unidade liga na definição de fluxo anterior.
  • Seite 185 FreeStyle Comfort Fontes de alimentação REMOVER A BATERIA Empurre o botão de libertação da bateria para baixo, O FreeStyle Comfort pode ser alimentado de três afastando-o do FreeStyle Comfort. MANTENDO este formas: botão premido, deslize a bateria para fora afastando-a •...
  • Seite 186 DA BATERIA CARREGAMENTO INICIAL O período típico para recarregar completamente a A bateria nova fornecida com o seu FreeStyle Comfort sua unidade da bateria totalmente descarregada é de só está parcialmente carregada quando é enviada de 3,5 horas para uma bateria individual e 6 horas para fábrica.
  • Seite 187 FreeStyle Comfort Fonte de alimentação CA e CC O FreeStyle Comfort inclui uma fonte de alimentação CA e CC de origem. A fonte de alimentação CA inclui o seguinte: a. Unidade de alimentação CA que funciona entre 100-240 V, 50-60 Hz.
  • Seite 188 FreeStyle Comfort 4. Ligue o FreeStyle Comfort premindo o botão de energia e selecione a sua definição de fluxo de ar prescrita, utilizando os botões para aumentar (+) ou reduzir (-) o fluxo. 4. Ligue o FreeStyle Comfort premindo o botão de energia e selecione a sua definição de fluxo de ar...
  • Seite 189 DA BATERIA FILTROS DE ENTRADA DO AR A bateria do concentrador de oxigénio não tem de O ar entra no FreeStyle Comfort através de filtros estar completamente descarregada antes de recarregar. de entrada do ar situados na parte inferior do painel É...
  • Seite 190 FreeStyle Comfort LIMPEZA AVISO: USE UM PANO HÚMIDO (NÃO MOLHADO) DESLIGUE a unidade e desconecte-a também da OU ESPONJA PARA LIMPAR A UNIDADE DA BATERIA. alimentação CA ou CC antes de efetuar qualquer PRIMEIRO, PULVERIZE O PANO OU ESPONJA COM limpeza.
  • Seite 191 FreeStyle Comfort Condições de Alarme N.º da Descrição Visor Sinal Mais detalhes/Ação recomendada prioridade do alarme sonoro Avaria do 1 bip a A unidade irá emitir um alarme quando a sistema, cada 20 temperatura da bateria estiver a aproximar-se Temperatura segundos do limiar de desativação de segurança.
  • Seite 192 FreeStyle Comfort N.º da Descrição Visor Sinal Mais detalhes prioridade do alarme sonoro Respiração 1 bip a Não é detetada respiração durante não detetada cada 10 15 segundos. minutos Ativado após a primeira respiração ou quando o ecrã de aquecimento é desativado, o que ocorrer primeiro.
  • Seite 193 Informação Definição 1 bip de alterada informa- ção Informação Liga a nenhum Apresenta o ecrã CAIRE durante 2 segundos, alimentação seguido pelo estado bateria e ligação durante externa na 5 segundos antes de se desligar condição de equipamento desligado Informação...
  • Seite 194 FreeStyle Comfort N.º da Descrição Visor Sinal Mais detalhes prioridade do alarme sonoro Informação Desliga a 1 bip de alimentação informa- externa na ção condição de funcionamento (com a bateria presente) Informação No modo de nenhum O ecrã é apresentado durante 5 segundos e,...
  • Seite 195 FreeStyle Comfort Instruções de navegação do menu É possível entrar no Menu nos modos de Espera e de Funcionamento. Se ocorrer uma condição de alarme no modo de funcionamento, a unidade sai do Menu de forma automática. Se nenhum botão for premido durante 20 segundos, a unidade sai do menu de forma automática.
  • Seite 196 O modo de voo fica automaticamente inativo se a unidade for deixada em Modo de espera quando alimentada através da bateria. O FreeStyle Comfort é enviado com o Modo de voo desligado. Nota: Consulte a secção Ativar o modo de voo para obter mais informações sobre o Modo de voo.
  • Seite 197 MODO AUTOSAT Para ajustar o Modo de sensibilidade, prima quando o ícone CHANGE (ALTERAR) estiver visível. O FreeStyle Comfort é fornecido com o Modo O valor mudará para o número azul seguinte. autoSAT ligado. Definição 3 do modo de sensibilidade selecionada Ecrã...
  • Seite 198 FreeStyle Comfort Resolução de Problemas Problema Causa provável Solução O FreeStyle Comfort apresenta Consulte o quadro Consulte o quadro de Condições de alarme. um alarme e emite um bip de Condições de alarme. intermitente. O Concentrador de oxigénio A bateria está descarregada.
  • Seite 199 1. Ligue o POC utilizando APENAS a alimentação da bateria quando não estiver ligada qualquer fonte de alimentação externa. O FreeStyle Comfort cumpre todas as diretrizes da FAA referentes à utilização a bordo de aviões comerciais. Antes de qualquer viagem (de avião, comboio, cruzeiro, etc.), deverá:...
  • Seite 200 2. Prenda a alça no anel que se encontra na unidade encomendar opções alternativas. ou no saco. Instruções do saco de transporte Para inserir e fixar o seu FreeStyle Comfort no saco de transporte, siga as seguintes instruções. 200 - PT PN MN232-C4 L | Manual do usuário...
  • Seite 201 FreeStyle Comfort Eliminação e Reutilização Materiais em contacto direto com o operador Devolva sempre o FreeStyle Comfort, incluindo todos os componentes, ao seu fornecedor do equipamento • Invólucro do concentrador: PC/ABS para uma eliminação adequada. Pode também entrar • Painel de controlo do concentrador: Poliéster EBG7...
  • Seite 202 Testes de compatibilidade eletromagnética (EMC) Orientações e Declaração do Fabricante —Emissões eletromagnéticas O FreeStyle Comfort destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou utilizador do FreeStyle Comfort deve certificar-se de que este é usado no ambiente descrito.
  • Seite 203 FreeStyle Comfort Orientações e Declaração do Fabricante—Imunidade eletromagnética O FreeStyle Comfort destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do FreeStyle Comfort deve garantir que é utilizado em tal ambiente. Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético –...
  • Seite 204 Para avaliar o ambiente eletromagnético para transmissores de RF fixos, deverá ser considerado um estudo eletromagnético do local. Se a força do campo medido no local onde o FreeStyle Comfort é utilizado exceder o nível de conformidade RF aplicável indicado acima, o FreeStyle Comfort deve ser observado para determinar o seu funcionamento normal.
  • Seite 205 RF portáteis e móveis e o FreeStyle Comfort O FreeStyle Comfort destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético no qual as perturbações de RF irradiadas sejam controladas. O cliente ou o utilizador do FreeStyle Comfort pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações por RF portátil e móvel (transmissores)
  • Seite 206 FreeStyle Comfort Gebruikersbediening en indicatoren van de systeemstatus ISO 7000 ISO 7010: Grafische symbolen – Veiligheidskleuren en veiligheidssymbolen – Geregistreerde Gebruikershandleiding; veiligheidssymbolen gebruiksinstructies. Reg.nr. 1641 Het land en de datum van fabricage. Het lezen van de instructiehandleiding De ‘CC’ geeft de tweeletterige landcode is verplicht.
  • Seite 207 FreeStyle Comfort De fabrikant van deze POC heeft Richtlijn 2012/19/EU van de Raad bepaald dat dit apparaat voldoet aan alle AEEA toepasselijke FAA-acceptatiecriteria Dit symbool herinnert gebruikers eraan en aan het gebruik aan boord van om de apparatuur aan het einde van de vliegtuigen.
  • Seite 208 • Ruime accessoiretas zuurstofapparatuur als er • Wisselstroomvoeding onderdelen ontbreken. • Wisselstroomsnoer • Gelijkstroomvoeding • Gebruikershandleiding Uw FreeStyle Comfort leren kennen Maak u vertrouwd met de belangrijkste functies van de FreeStyle Comfort en de gebruikersinterface. Vooraanzicht Gebruikersinterface Riembevestiging Zuurstofuitlaat Luchtuitlaat Luchtinlaat/-filters Luchtinlaat/-filters...
  • Seite 209 FreeStyle Comfort Bovenaanzicht Weergavescherm Debiet verhogen Aan/uit-knop Menuknop Debiet verlagen Weergavescherm op accu Debietinstelling Accuweergave autoSAT-indicator Alarmweergave Resterend accupercentage Bolustoedie- ningsindicator Weergavescherm op wissel-/gelijkstroom Debietinstelling Accuweergave Laadindicator Alarmweergaveruimte PN MN232-C4 L | Gebruikershandleiding NL - 209...
  • Seite 210 Voor het gebruik van een zuurstofconcentrator is een wordt de accuduur verlengd. De FreeStyle Comfort voorschrift van een arts vereist. is licht genoeg om met een schouderriem te worden gedragen.
  • Seite 211 WAARSCHUWING: HET KAN ZIJN DAT SOMMIGE ADEMHALINGSINSPANNINGEN VAN DE PATIËNT DE Veiligheidsinstructies zijn als volgt vermeld: CONSERVERINGSFUNCTIE NIET AANSTUREN. WAARSCHUWING: BELANGRIJKE WAARSCHUWING: DE FREESTYLE COMFORT IS NIET VEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR BEDOELD VOOR GEBRUIK BIJ EEN PATIËNT DIE EEN GEVAREN DIE ERNSTIG LETSEL TRACHEOTOMIE HEEFT ONDERGAAN.
  • Seite 212 FreeStyle Comfort Veiligheidsrichtlijnen WAARSCHUWING: DE REGELGEVING VAN HET AMERIKAANSE DEPARTMENT OF TRANSPORTATION (DOT, HET MINISTERIE VAN VERVOER) EN DE WAARSCHUWING: ER MOGEN GEEN WIJZIGINGEN WORDEN AANGEBRACHT VERENIGDE NATIES (VN) EISEN DAT DE ACCU UIT HET APPARAAT WORDT VERWIJDERD AAN DEZE APPARATUUR.
  • Seite 213 FreeStyle Comfort WAARSCHUWING: ALS U DE DRAAGBARE WAARSCHUWING: VOER GEEN ZUURSTOFCONCENTRATOR BUITEN GEBRUIKT ONDERHOUD UIT DAT GEEN DEEL MET WISSELSTROOMVOEDING, MAG DE VOEDING UITMAAKT VAN DE MOGELIJKE ALLEEN AANGESLOTEN WORDEN OP EEN OPLOSSINGEN IN DEZE HANDLEIDING. AARDLEKSCHAKELAAR. WAARSCHUWING: GEBRUIK ALLEEN ACCESSOIRES WAARSCHUWING: DE ZUURSTOFCONCENTRATOR DIE DOOR DE FABRIKANT ZIJN AANBEVOLEN.
  • Seite 214 FreeStyle Comfort WAARSCHUWING: PLAATS DUIDELIJKE BORDEN LET OP: Koppel de wisselstroomvoeding MET ‘ROKEN VERBODEN – GEBRUIK VAN altijd los van het contact voor u de ZUURSTOF’ IN DE WONING OF ELDERS WAAR wisselstroomvoeding loskoppelt van ZUURSTOF WORDT GEBRUIKT. GEBRUIKERS de zuurstofconcentrator.
  • Seite 215 FreeStyle Comfort Opmerking: Om schade veroorzaakt door de concentrator Opmerking: Als de zuurstofconcentrator voor lange tijd buiten of als gevolg van een stroomstoring te beperken, moet de de normale bedrijfsomstandigheden zoals weergegeven in leverancier van de apparatuur beoordelen of er behoefte...
  • Seite 216 FreeStyle Comfort Specificaties FreeStyle Comfort Afmetingen (met enkele accu) 10,0 x 7,3 x 3,1 inch (25,4 x 18,5 x 7,9 cm) Afmetingen (met dubbele accu) 11,0 x 7,3 x 3,1 inch (27,9 x 18,5 x 7,9 cm) Gewicht (met enkele accu)
  • Seite 217 6 l/min.): CAIRE-onderdeelnummer 5408-SEQ. • Informatie over aanvullende aanbevolen accessoires is online beschikbaar op www.caireinc.com. 5. Schakel de FreeStyle Comfort in door op de aan/ uit-knop te drukken en selecteer uw voorgeschreven debietinstelling met behulp van de debietknoppen voor verhogen (+) of verlagen (-).
  • Seite 218 15,8 21,0 26,3 Er klinkt een kort hoorbaar alarm om aan te geven 8. Schakel de FreeStyle Comfort uit door op de aan/ dat het apparaat is ingeschakeld. uit-knop te drukken. Opmerking: Als de FreeStyle Comfort voor het eerst wordt ingeschakeld, is de standaard debietinstelling 2.
  • Seite 219 DE ACCU PLAATSEN Lijn de accu uit met de onderste behuizing vanuit het 80–100% midden van de FreeStyle Comfort. Duw de accu naar binnen totdat u een klik hoort om de vergrendeling aan te geven. 60–80% 40–60% 20–40%...
  • Seite 220 Om de acculading te controleren wanneer deze tabel wordt de gebruikelijke werkingsduur van een niet in de FreeStyle Comfort is geplaatst, legt u de nieuwe accu getoond. De accuduur wordt niet beïnvloed accu op zijn rug en drukt u op de knop ‘TEST’.
  • Seite 221 Wisselstroom is bedoeld voor gebruik in huis of waar er standaard wisselstroom beschikbaar is. De FreeStyle Comfort functioneert volledig op wisselstroom. De FreeStyle Comfort laadt de accu ook op als er wisselstroom beschikbaar is (behalve in een vliegtuig). De accu wordt opgeladen, ongeacht of de FreeStyle Comfort is in- of uitgeschakeld.
  • Seite 222 FreeStyle Comfort 4. Schakel de FreeStyle Comfort in door op de aan/ uit-knop te drukken en selecteer uw voorgeschreven debietinstelling met behulp van de debietknoppen voor verhogen (+) of verlagen (-). 4. Schakel de FreeStyle Comfort in door op de aan/...
  • Seite 223 Het is aanbevolen de accu van de zuurstofconcentrator LUCHTINLAATFILTERS na elk gebruik op te laden. Lucht komt de FreeStyle Comfort binnen via luchtinlaatfilters aan de voorkant, onderkant van de Stel de accu niet bloot aan overmatige hitte, zoals in zuurstofconcentrator. Deze filters voorkomen dat stof rechtstreeks zonlicht of in een auto.
  • Seite 224 FreeStyle Comfort REINIGING WAARSCHUWING: GEBRUIK EEN VOCHTIGE (GEEN Schakel het apparaat UIT en koppel het los van wissel- NATTE) DOEK OF SPONS OM DE ACCU TE REINIGEN. of gelijkstroomvoeding voordat u het schoonmaakt. SPUIT ALLEREERST EEN MILDE HUISHOUDREINIGER Spuit NIET rechtstreeks op de behuizing. Gebruik een OP DE DOEK OF SPONS EN REINIG DE vochtige (geen natte) doek of spons.
  • Seite 225 FreeStyle Comfort Alarmsituaties Prioriteit nr. Alarm- Weergave Hoorbaar Meer details/aanbevolen handeling beschrijving signaal Systeem- 1 piep- Het apparaat slaat alarm als de accutempera- storing hoge toon elke tuur de veiligheidsuitschakelgrens nadert. batterijtempe- 20 sec. Als de uitschakelgrens is bereikt, wordt ratuur het apparaat uitgeschakeld.
  • Seite 226 FreeStyle Comfort Prioriteit nr. Alarm- Weergave Hoorbaar Meer details beschrijving signaal Geen 1 piep- Geen ademhaling gedetecteerd gedurende ademhaling toon elke 15 seconden. waargenomen 10 minu- Geactiveerd na de eerste ademhaling of het opwarmscherm wordt uitgeschakeld, afhanke- lijk van wat eerder komt.
  • Seite 227 Sluit de Geen externe voeding aan in de bedrijfsstand Info Koppel de 1 info- Laat het CAIRE-scherm 2 seconden externe pieptoon verschijnen en schakel daarna het scherm uit. voeding los in de uit-stand PN MN232-C4 L | Gebruikershandleiding NL - 227...
  • Seite 228 FreeStyle Comfort Prioriteit nr. Alarm- Weergave Hoorbaar Meer details beschrijving signaal Info Koppel de 1 info- externe voe- pieptoon ding los in de bedrijfsstand (met accu geplaatst) Info In de stand- Geen Het scherm verschijnt gedurende 5 sec. by-modus: en wordt vervolgens uitgeschakeld.
  • Seite 229 FreeStyle Comfort Menu Navigatie-instructies U kunt het menu raadplegen in de stand-by-modus of de bedrijfsmodus. Als er in de bedrijfsmodus een alarm optreedt, wordt het menu automatisch afgesloten. Als er 20 seconden geen knop wordt ingedrukt, wordt het menu automatisch afgesloten.
  • Seite 230 FreeStyle Comfort STATUSPAGINA De statuspagina van de FreeStyle Comfort toont de firmwarerevisie, bedrijfsuren en het aantal batterijcycli op de aangesloten batterij. Vliegtuigmodus aan bevestigd Om de vliegtuigmodus uit te schakelen, herhaalt u de bovenstaande stappen terwijl u ‘UIT’ selecteert. Als u op...
  • Seite 231 FreeStyle Comfort AUTOSAT-MODUS De FreeStyle Comfort wordt vervoerd met de autoSAT-modus ingeschakeld. Gevoeligheidsmodusinstelling 3 geselecteerd Om de instelling 3 in de gevoeligheidsmodus te bevestigen, drukt u op terwijl het pictogram OPSLAAN zichtbaar is. De waarde ‘3’ wordt in het Hoofdscherm autoSAT-modus zwart weergegeven.
  • Seite 232 FreeStyle Comfort Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De FreeStyle Comfort toont Raadpleeg de tabel met Raadpleeg de tabel met alarmsituaties. een alarmbericht en laat een alarmsituaties. niet-continue pieptoon horen. De zuurstofconcentrator kan De accu is ontladen. Sluit het apparaat aan op een gelijkstroom- niet worden aangezet.
  • Seite 233 1. Schakel de POC in met behulp van ALLEEN accuvoeding als er geen externe voedingsbron is aangesloten. De FreeStyle Comfort voldoet aan de FAA-richtlijnen voor gebruik aan boord van commerciële vliegtuigen. Vóór elke reis (vliegtuig, trein, cruiseschip, enz.) moet u: •...
  • Seite 234 Opmerking: Er zijn mogelijk bijkomende opties beschikbaar voor landspecifieke snoeren, daar waar dit DE SCHOUDERRIEM BEVESTIGEN hierboven is aangegeven. Neem contact op met CAIRE of met de leverancier van uw zuurstofapparatuur als u 1. De schouderriem kan direct aan het apparaat of aan alternatieve opties nodig hebt voor een bestelling.
  • Seite 235 Verwijdering en hergebruik Materialen in rechtstreeks contact met de gebruiker Lever de FreeStyle Comfort, inclusief alle onderde- len, altijd in bij de leverancier van uw apparaat voor • Behuizing concentrator: PC/ABS de juiste afvoer ervan. U kunt ook contact opnemen •...
  • Seite 236 Leidraad en Verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische emissies De FreeStyle Comfort is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klant of de gebruiker van de FreeStyle Comfort dient te verzekeren dat ze in een dergelijke omgeving worden gebruikt. Emissietest Naleving Elektromagnetische omgeving –...
  • Seite 237 Leidraad en Verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische immuniteit De FreeStyle Comfort is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klant of de gebruiker van de FreeStyle Comfort dient te verzekeren dat ze in een dergelijke omgeving worden gebruikt. Immuniteitstest...
  • Seite 238 Leidraad en Verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische immuniteit De FreeStyle Comfort is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klant of de gebruiker van de FreeStyle Comfort dient te verzekeren dat ze in een dergelijke omgeving worden gebruikt. Immuniteitstest...
  • Seite 239 De FreeStyle Comfort is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden beheerst. De klant of de gebruiker van de FreeStyle Comfort kan elektromagnetische storing helpen voorkomen door een minimale scheidingsafstand tussen de draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de FreeStyle Comfort in acht te nemen zoals hieronder aanbevolen, overeenkomstig het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Seite 240 FreeStyle Comfort Brugerkontrolelementer og indikatorer for systemstatus ISO 7000 ISO 7010: Grafiske symboler – sikkerhedsfarver og -skiltning – registreret sikkerhedsskiltning Brugervejledning; brugsanvisning. Reg.nr. 1641 Brugervejledningen skal læses. Land og fremstillingsdato. "CC" Reg.nr. M002 er den to-bogstavs landekode Må ikke udsættes for åben ild, brand for fremstillingslandet.
  • Seite 241 FreeStyle Comfort Producenten af denne POC har fastslået, EU Rådets direktiv 2012/19/EU at denne enhed er i overensstemmelse WEEE med alle gældende FAA-acceptkriterier Dette symbol har til formål at minde og brug om bord på fly. ejere af udstyr om at returnere det til et genvindingsanlæg, når det er...
  • Seite 242 • 8-cellet batteripakke • Tilbehørstaske • Vekselstrømsforsyning • Vekselstrømskabel • Jævnstrømforsyning • Brugermanual Lær din FreeStyle Comfort at kende Sæt dig ind i nøglefunktionerne i FreeStyle Comfort og dens brugergrænseflade. Set forfra Brugergrænseflade Remfastgørelse Iltudtag Luftudtag Luftindtag/filtre Luftindtag/filtre Tap på...
  • Seite 243 FreeStyle Comfort Set ovenfra Display Øg hastigheden Tænd/sluk-knap Knappen Menu Reducer hastig- heden Display på batteristrøm Flowindstilling Batterivisning Indikatoren autoSAT Alarmdisplay Resterende batteriprocent Indikator for levering af bolus Display på vekselstrøm/jævnstrøm Flowindstilling Batterivisning Område til Opladningsindikator alarmvisning PN MN232-C4 L | Brugermanual DK - 243...
  • Seite 244 (både i og uden for hjemmet), mobilitet og generel til et uafbrudt flow bevarer den ilt og forlænger livsstil. Brug af iltkoncentratoren kræver ordination batteriets levetid. FreeStyle Comfort er let nok fra lægen. til at kunne bæres med en skulderrem. Produktet kan køre på...
  • Seite 245 ADVARSEL: NOGLE AF PATIENTENS VEJRTRÆKNINGER UDLØSER MULIGVIS Sikkerhedsinstruktionerne er defineret som følger: IKKE DEN ILTBESPARENDE FUNKTION. ADVARSEL: VIGTIGE SIKKERHEDSOP- ADVARSEL: FREESTYLE COMFORT ER LYSNINGER I FORBINDELSE MED RISI- IKKE BEREGNET TIL BRUG SAMMEN MED KO FOR ALVORLIG PERSONSKADE. TRAKEOTOMEREDE PATIENTER.
  • Seite 246 FreeStyle Comfort Sikkerhedsretningslinjer ADVARSEL: BESTEMMELSER FRA DET AMERIKANSKE DEPARTMENT OF ADVARSEL: DET ER IKKE TILLADT TRANSPORTATION (DOT) OG DE FORENEDE AT MODIFICERE UDSTYRET. NATIONER (FN) KRÆVER, AT BATTERIET FJERNES FRA ENHEDEN I FORBINDELSE ADVARSEL: DENNE ENHED LEVERER EN HØJ MED INTERNATIONALE FLYVNINGER, HVOR...
  • Seite 247 FreeStyle Comfort ADVARSEL: HVIS DEN BÆRBARE ADVARSEL: UNDGÅ AT UDFØRE ILTKONCENTRATOR BENYTTES UDENDØRS ANDEN VEDLIGEHOLDELSE END SAMMEN MED JÆVNSTRØMFORSYNINGEN, ANGIVET I DENNE VEJLEDNING. MÅ STRØMFORSYNINGEN KUN TILSLUTTES ADVARSEL: KUN TILBEHØR, DER ER ANBEFALET ET GFI-UDTAG (GROUND FAULT INTERRUPTED). AF PRODUCENTEN. ENHVER ANDEN BRUG ADVARSEL: ILTKONCENTRATOREN BØR IKKE...
  • Seite 248 FreeStyle Comfort ADVARSEL: DER SKAL VÆRE TYDELIG SKILTNING FORSIGTIG: Iltkoncentratoren må ikke placeres, MED "RYGNING FORBUDT – ILTAPPARAT I BRUG" så det er vanskeligt at komme til strømkablet. I HJEM, HVOR DER ANVENDES ILTAPPARATER. FORSIGTIG: Anbring altid iltslanger og ledninger BRUGERE OG PLEJERE SKAL INFORMERES OM på...
  • Seite 249 FreeStyle Comfort Bemærk: For at afbøde skader forårsaget af svigt af Bemærk: Hvis iltkoncentratoren har været koncentrator eller strømsvigt bør udstyrsleverandøren opbevaret i længere tid uden for dens normale vurdere behovet for backup-ilt under installationen driftstemperaturområde, som er anført i og med jævne mellemrum, når følgende egenskaber...
  • Seite 250 FreeStyle Comfort Specifikationer FreeStyle Comfort Mål (med enkelt batteri) 10,0 x 7,3 x 3,1 tomme (25,4 x 18,5 x 7,9 cm) Mål (med dobbelt batteri) 11,0 x 7,3 x 3,1 tomme (27,9 x 18,5 x 7,9 cm) Vægt (med enkelt batteripakke) 2,3 kg (5 pound) Vægt (med dobbelt batteripakke) 2,7 kg (6 pound)
  • Seite 251 • Yderligere information om anbefalet tilbehør som bekræfter, at det er låst fast. er tilgængeligt online på www.caireinc.com. 5. Tænd for FreeStyle Comfort ved at trykke på tænd/sluk-knappen, og vælg den foreskrevne flowindstilling ved hjælp af knappen til øgning (+) eller reduktion (-) af flow.
  • Seite 252 21,0 26,3 Der udsendes et kortvarigt lydsignal, som angiver, at enheden er tændt. 8. Sluk for FreeStyle Comfort ved at trykke på Bemærk: Når FreeStyle Comfort tændes første gang, tænd/sluk-knappen. er standardflowindstillingen 2. Hvis indstillingen er blevet ændret, tændes enheden ved den forrige flowindstilling.
  • Seite 253 KONTROL AF BATTERIPAKKENS LADETILSTAND Hvis du vil kontrollere batteriets ladetilstand, når det er sat i FreeStyle Comfort, skal du se på batteriikonet og den anslåede resterende tid på displayet. ISÆTNING AF BATTERIET Ret batteriet ind efter bunden af huset fra midten 80-100% af FreeStyle Comfort.
  • Seite 254 GENERELLE OPLYSNINGER OM BATTERILEVETID OPLADNING FreeStyle Comfort-batterierne er udviklet til at holde til 300 opladnings-/afladningscyklusser. FreeStyle Comfort genoplader altid batteripakken, når denne er sat i koncentratoren, og koncentratoren tilsluttes en ekstern veksel- eller jævnstrømforsyning (undtagen ombord på...
  • Seite 255 Vekselstrøm bruges derhjemme eller andre steder, hvor en almindelig stikkontakt står til rådighed. FreeStyle Comfort er fuldt funktionsdygtig, når den kører på vekselstrøm. FreeStyle Comfort genoplader også batteripakken, hver gang den tilsluttes vekselstrøm (undtagen ombord på fly). Batteripakken genoplades, uanset om FreeStyle Comfort er tændt eller slukket.
  • Seite 256 FreeStyle Comfort 4. Tænd for FreeStyle Comfort ved at trykke på tænd/sluk-knappen, og vælg den foreskrevne flowindstilling ved hjælp af knappen til øgning (+) eller reduktion (-) af flow. 4. Tænd for FreeStyle Comfort ved at trykke på tænd/sluk-knappen, og vælg den foreskrevne flowindstilling ved hjælp af knappen til øgning...
  • Seite 257 EN KVALIFICERET SERVICETEKNIKER. mikrobølgeovn eller andet husholdningsudstyr. LUFTINDTAGSFILTRE OPBEVARING AF BATTERIPAKKEN Luften kommer ind i FreeStyle Comfort gennem Det er ikke nødvendigt at aflade batteriet luftindtagsfiltre, der er placeret nederst foran på i iltkoncentratoren helt, før det genoplades. iltkoncentratoren. Disse filtre forhindrer, at der Det anbefales at oplade batteriet i iltkoncentratoren trænger støv eller andre store partikler ind i systemet.
  • Seite 258 FreeStyle Comfort RENGØRING ADVARSEL: BRUG EN FUGTIG (IKKE VÅD) Sluk for enheden, og frakobl veksel- eller KLUD ELLER SVAMP TIL AT RENGØRE jævnstrømforsyningen, før al rengøring. BATTERIPAKKEN. SPRAY FØRST KLUDEN ELLER Du MÅ IKKE sprøjte direkte på kabinettet. SVAMPEN MED ET MILDT RENGØRINGSMIDDEL, Brug en fugtig (ikke våd) klud eller svamp.
  • Seite 259 FreeStyle Comfort Alarmtilstande Prioritet Alarmbeskri- Display Lydsignal Flere detaljer/anbefalet handling velse Systemfejl, 1 bip hvert Enheden udløser en alarm, når batteriets batteri høj 20. sek. temperatur nærmer sig tærsklen for sikker- temperatur hedsnedlukning. Enheden lukker ned, hvis nedluknings- tærsklen overskrides. Hvis en ekstern strømkilde er tilsluttet, vises alarmskærm-...
  • Seite 260 FreeStyle Comfort Prioritet Alarmbeskri- Display Lydsignal Flere oplysninger velse Ingen 1 bip hvert Ingen vejrtrækning detekteret vejrtrækning 10. min. i 15 sekunder. registreret Aktiveres efter første vejrtrækning, eller når opvarmningsskærmbilledet er slukket, alt efter hvad der kommer først. Kontroller kanylen for knæk eller lækager.
  • Seite 261 (ingen jævnstrøm tilsluttet) Info Indstilling 1 infobip ændret Info Tilslut ekstern Intet CAIRE-skærmbilledet vises i 2 sekunder, strømkilde efterfulgt af batteri- og stikstatus i 5 sek., i fra-tilstand før displayet slukkes. Info Tilslut ekstern Intet strømkilde i kørselstil- stand...
  • Seite 262 FreeStyle Comfort Prioritet Alarmbeskri- Display Lydsignal Flere oplysninger velse Info Frakobl 1 infobip ekstern strømkilde i kørselstil- stand (med batteri isat) Info I standbytil- Intet Skærmbilledet vises i 5 sek., stand – når hvorefter displayet slukkes. der trykkes på op- eller...
  • Seite 263 FreeStyle Comfort Instruktioner vedr. menunavigation Du kan åbne menuen i tilstanden Standby eller kørselstilstand. Hvis der udløses en alarmtilstand i kørselstilstand, afsluttes menuen automatisk. Hvis der ikke trykkes på nogen knapper i 20 sekunder, afsluttes menuen automatisk. I standby skal du muligvis trykke to gange på...
  • Seite 264 Bemærk: Se afsnittet Aktiver flytilstand for at få yderligere oplysninger om flytilstand. FØLSOMHEDSTILSTAND FreeStyle Comfort leveres med en indstilling for standard følsomhedstilstand på 2 fra fabrikkens side og burde ikke kræve justering under normale forhold. Følsomhedsindstillingen kan justeres Hovedskærmbillede for flytilstand i værdiintervallet 1-5, hvor 1 er det mindst...
  • Seite 265 FreeStyle Comfort TILSTANDEN AUTOSAT Juster følsomhedstilstanden ved at trykke på mens ikonet SKIFT er synligt. Værdien skifter til FreeStyle Comfort leveres med tilstanden autoSAT det næste blå tal. aktiveret. Følsomhedstilstand indstilling 3 valgt Hovedskærmbillede for autoSAT Bekræft indstilling 3 i følsomhedstilstand ved Deaktiver tilstanden ved at trykke på...
  • Seite 266 FreeStyle Comfort Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning FreeStyle Comfort viser Se tabellen med Se tabellen med alarmtilstande. alarm og udsender alarmtilstande. periodiske bip. Iltkoncentratoren Batteriet er afladet. Tilslut enheden til en jævnstrøm- eller tændes ikke. vekselstrømforsyning. Den er ikke sluttet til ekstern strømforsyning.
  • Seite 267 Oplysninger om rejser 1. Tænd KUN POC med batteristrøm, når der ikke er tilsluttet en ekstern strømkilde. FreeStyle Comfort imødekommer FAA's retningslinjer vedr. brug på ruteflyvninger. Forud for enhver rejse (med fly, tog, skib osv.) skal du: • sørge for, at koncentratoren er i god stand og driftsklar.
  • Seite 268 Anvend kun tilbehør på listen, som er leveret af 1. Anbring systemet i bunden af tasken, og sørg for CAIRE via din iltleverandør, af hensyn til korrekt at placere filtrene og batteriåbningerne korrekt. ydeevne og sikkerhed. Brug af tilbehør, der ikke er angivet nedenfor, kan påvirke ydeevnen og/eller...
  • Seite 269 FreeStyle Comfort Bortskaffelse og genbrug Materialer, der kommer i direkte berøring med brugeren Aflever altid FreeStyle Comfort med alle komponenter til din leverandør med henblik • Koncentratorens kabinet: PC/ABS på bortskaffelse. Du kan også kontakte den • Koncentratorens betjeningspanel: lokale myndighed angående instruktioner om Polyester EBG7 eller tilsvarende korrekt bortskaffelse af batteriet.
  • Seite 270 EMC-test Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetiske emissioner FreeStyle Comfort er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af FreeStyle Comfort er ansvarlig for at sikre, at det anvendes i et sådant miljø.
  • Seite 271 FreeStyle Comfort Vejledning og fabrikantens erklæring – elektromagnetisk immunitet FreeStyle Comfort er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af FreeStyle Comfort er ansvarlig for at sikre, at det anvendes i et sådant miljø.
  • Seite 272 FreeStyle Comfort Vejledning og fabrikantens erklæring – elektromagnetisk immunitet FreeStyle Comfort er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af FreeStyle Comfort er ansvarlig for at sikre, at det anvendes i et sådant miljø.
  • Seite 273 Anbefalet separationsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og FreeStyle Comfort FreeStyle Comfort er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvori udstrålede RF-forstyrrelser er under kontrol. Kunden eller brugeren af FreeStyle Comfort kan hjælpe til med at forhindre elektromagnetisk interferens ved at bevare en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og FreeStyle Comfort,...
  • Seite 274 FreeStyle Comfort Brukerkontroller og indikatorer for systemstatus ISO 7000 ISO 7010: Grafiske symboler – Sikkerhetsfarger og sikkerhetsskilter – Registrerte sikkerhetsskilt Brukerhåndbok, instruksjoner for bruk. Reg.nr. 1641 Instruksjonsmanualen må leses. Landet og produksjonsdatoen. Reg.nr M002 «CC» identifiserer landskoden på Holdes unna åpen flamme, brann, to bokstaver for produksjonslandet.
  • Seite 275 FreeStyle Comfort Produsenten av denne POC har bestemt Rådsdirektiv 2012/19/EF at denne enheten er i samsvar med alle WEEE gjeldende FAA-godkjenningskriterier Dette symbolet skal påminne eierne og bruk om bord på fly. av utstyret om at utstyret skal leveres til et gjenvinningsanlegg når...
  • Seite 276 • Batteripakke med 8 celler • Tilbehørsveske • Vekselstrømforsyning • Strømledning til vekselstrøm • Likestrømtilførsel • Bruksanvisning Gjør deg kjent med FreeStyle Comfort Gjør deg kjent med de viktigste funksjonene og brukergrensesnittet til FreeStyle Comfort. Sett forfra Brukergrensesnitt Stroppfeste Oksygenutløp Luftutslipp Luftinntak/filtre...
  • Seite 277 FreeStyle Comfort Sett ovenfra Skjerm Øk oksygentil- På/av-knapp førsel Meny-knapp Reduser oksygentilførsel Skjerm på batteri Innstillingen for strømning Batterivisning autoSAT-indikator Gjenværende Alarmvisning batteriprosent Bolus-leverings- indikator Skjerm på veksel-/likestrøm Innstillingen for strømning Batterivisning Visningsområde for alarm Ladeindikator PN MN232-C4 L | Bruksanvisning NO - 277...
  • Seite 278 Dette gjør brukeren relativt selvhjulpen når det sygenet og forlenger batteriets brukstid, i motsetning gjelder hjemmebruk, bevegelighet (både innenfor til ved kontinuerlig strømning. FreeStyle Comfort og utenfor hjemmet), mobilitet og generell livsstil. er lett nok til å bli båret med skulderrem. Den kan Bruk av oksygenkonsentrator krever resept fra lege.
  • Seite 279 ADVARSEL: ENKELTE PUSTEFORSØK FRA PASIENTENS SIDE VIL IKKE NØDVENDIGVIS Sikkerhetsinstruksjoner defineres slik: UTLØSE KONSERVERINGSFUNKSJONEN. ADVARSEL: VIKTIG SIKKERHETSIN- ADVARSEL: FREESTYLE COMFORT SKAL IKKE FORMASJON OM FARER SOM KAN BRUKES PÅ EN TRAKETOMISERT PASIENT. FORÅRSAKE ALVORLIG SKADE. ADVARSEL: GRAVIDE ELLER AMMENDE KVINNER FORSIKTIG: Viktig informasjon for å...
  • Seite 280 FreeStyle Comfort Retningslinjer for sikkerhet ADVARSEL: FORSKRIFTER FRA US DEPARTMENT OF TRANSPORTATION (DOT) ADVARSEL: INGEN FORM FOR (TRANSPORTETATEN I USA) OG DE FORENTE MODIFISERING AV DETTE UTSTYRET NASJONER (FN), KREVER AT BATTERIET TIL ER TILLATT. DENNE ENHETEN FJERNES UNDER ALLE...
  • Seite 281 FreeStyle Comfort ADVARSEL: NÅR OKSYGENKONSENTRATOREN ADVARSEL: FORSØK IKKE NOE BRUKES UTENDØRS MED VEKSELSTRØMTILFØR- ANNET VEDLIKEHOLD ENN DE MULIGE SEL MÅ DEN KUN KOBLES TIL EN JORDET STIKK- LØSNINGENE SOM ER ANGITT I DENNE KONTAKT PÅ EN KURS MED JORDFEILBRYTER. BRUKERVEILEDNINGEN.
  • Seite 282 FreeStyle Comfort ADVARSEL: SKILT MED TEKSTEN «RØYKING FORSIKTIG: Koble alltid fra FORBUDT – OKSYGEN I BRUK» MÅ VÆRE strømtilførselen fra stikkontakten TYDELIG OG SYNLIG I HJEMMET, ELLER DER i veggen før kontakten på OKSYGEN ER I BRUK. PASIENTER OG DERES oksygenkonsentratoren kobles fra.
  • Seite 283 FreeStyle Comfort Merk: For å redusere skader forårsaket av konsentratoren Merk: Hvis oksygenkonsentratoren har vært lagret eller strømbrudd, bør utstyrsleverandøren vurdere i en lengre periode utenfor området for normal behovet for reserveoksygen under installasjonen og med driftstemperatur som er vist i tabellen ovenfor, jevne mellomrom når disse egenskapene endres:...
  • Seite 284 FreeStyle Comfort Spesifikasjoner FreeStyle Comfort Modeller (med ett batteri) 10.0 x 7.3 x 3.1 in (25.4 x 18.5 x 7.9 cm) Mål (med dobbelt batteri) 11.0 x 7.3 x 3.1 in (27.9 x 18.5 x 7.9 cm) Vekt (med én batteripakke) 5 lbs (2,3 kg) Vekt med (dobbel batteripakke) 6 lbs (2,7 kg) Nominelt lydnivå*** 39,93 dB(A) ±...
  • Seite 285 FreeStyle Comfort Instruksjoner for bruk 1. Finn og plasser FreeStyle Comfort på et 3. Plugg inn strømledningen for veksel- eller passende sted for bruk. likestrøm i strømkontakten til høyre på forsiden av enheten. a. Konsentratoren skal være godt ventilert slik at luftinntaks- og luftuttaksfiltrene ikke er blokkert.
  • Seite 286 15.8 21.0 26.3 En alarm vil lyde kort for å indikere at enheten 8. Slå av FreeStyle Comfort ved å trykke på er slått på. på/av-knappen. Merk: Når FreeStyle Comfort slås på for først gang, er standard oksygeninnstilling 2. Hvis innstillingen Merk: Skjermen vil gå...
  • Seite 287 FreeStyle Comfort Strømforsyninger FJERNE BATTERIET Trykk batteriutløserknappen nedover, vekk fra FreeStyle Comfort kan motta strøm på tre måter: FreeStyle Comfort. Mens du HOLDER knappen, • Oppladbar batteripakke skyver du batteriet ut ved å dra det vekk fra • Vekselstrøm konsentratoren.
  • Seite 288 For å kontrollere batteriladingen når den ikke er Tabellen nedenfor viser typisk varighet for en ny installert i FreeStyle Comfort, legg den flat og trykk batteripakke. Varigheten til batteripakken holder på TEST-knappen. Indikatorlyset for batterimåler seg konstant, uavhengig av pustehastigheten din.
  • Seite 289 FreeStyle Comfort vil også lade opp batteripakken hver gang vekselstrøm er tilgjengelig (unntatt på et fly). Batteripakken vil lades opp igjen uansett om FreeStyle Comfort er slått på eller av. ADVARSEL: IKKE KOBLE TIL EKSTERN STRØM UTEN AT EN BATTERIPAKKE ER INSTALLERT I OKSYGENKONSENTRATOREN.
  • Seite 290 FreeStyle Comfort 4. Slå på FreeStyle Comfort ved å trykke på på/av- knappen og velg foreskrevet strømningsinnstilling ved å bruke knappene for økning (+) eller reduksjon (-) av oksygentilførsel. 4. Slå på FreeStyle Comfort ved å trykke på på/av- knappen og velg foreskrevet strømningsinnstilling ved å...
  • Seite 291 Batteriet til oksygenkonsentratoren trenger LUFTINNTAKSFILTERE ikke å lades helt ut før den lades opp Luft går inn i FreeStyle Comfort gjennom et igjen. Det anbefales å lade opp batteriet til luftinntaksfilter plassert nederst på forsiden av oksygenkonsentratoren etter hver bruk.
  • Seite 292 FreeStyle Comfort RENGJØRING ADVARSEL: BRUK EN FUKTIG (IKKE VÅT) Slå AV enheten og koble fra vekselstrøm eller KLUT ELLER SVAMP TIL Å RENGJØRE likestrøm før enhver rengjøring. IKKE spray BATTERIPAKKEN. SPRAY FØRST ET MILDT direkte på det ytre dekselet. Bruk en fuktig (ikke VASKEMIDDEL PÅ...
  • Seite 293 FreeStyle Comfort Alarmtilstander Prioritetsnr. Alarmbeskri- Display Lydsig- Flere detaljer / Foreslått tiltak velse Systemfeil, 1 pipeto- Enheten vil avgi en alarm når batteri- høy batteri- ne hvert temperaturen nærmer seg terskelen for temperatur 20. sek. sikkerhetsavbrudd. Enheten slår seg av når terskelen er nådd.
  • Seite 294 FreeStyle Comfort Prioritetsnr. Alarmbeskri- Display Lydsig- Flere detaljer velse Ingen pust 1 pipeto- Ingen pust oppdaget på 15 sekunder. oppdaget ne hvert Aktivert etter første pust eller når 10. min oppvarmingsskjerm slås av, avhengig av hva som skjer før. Sjekk kanylen for knekker eller lekkasjer.
  • Seite 295 5 sekunder før skjermen slås av. tilstand Info Plugg inn ingen ekstern strøm i driftstilstand Info Koble fra 1 infopip Vis CAIRE-skjermen i 2 sekunder og slå ekstern strøm deretter skjermen av. i avslått tilstand PN MN232-C4 L | Bruksanvisning NO - 295...
  • Seite 296 FreeStyle Comfort Prioritetsnr. Alarmbeskri- Display Lydsig- Flere detaljer velse Info Koble fra 1 infopip ekstern strøm i driftstilstand (med batteri til stede) Info I standby- ingen Skjermen vises 5 sek. før den slukkes. modus – når opp- eller ned-knappen trykkes, viser...
  • Seite 297 FreeStyle Comfort Instruksjoner for menynavigering Du kan gå inn i menyen i Ventemodus eller kjøremodus. I kjøremodus lukkes menyen automatisk hvis en alarmtilstand oppstår. Hvis ingen knapper trykkes i 20 sekunder, avsluttes menyen automatisk. I ventemodus må du kanskje trykke på menyknappen to ganger for å vekke enheten, og deretter gå...
  • Seite 298 å flytte menysiden til neste skjermalternativ. FLYMODUS Flymodus er egnet for bruk i kjøremodus. Flymodus deaktiveres automatisk hvis enheten blir FreeStyle Comfort leveres med flymodus slått av. værende i Ventemodus på-batteristrøm. Merk: Se avsnittet Aktiver flymodus hvis du vil vite mer om flymodus.
  • Seite 299 FreeStyle Comfort AUTOSAT-MODUS For å justere følsomhetsmodus, trykk på mens ENDRE-ikonet er synlig. Verdien vil skifte til neste FreeStyle Comfort leveres med autoSAT-modus blåe nummer. slått på. Følsomhetsmodus, innstilling 3 valgt Hovedskjerm i autoSAT-modus For å bekrefte innstilling 3 i følsomhetsmodus, For å...
  • Seite 300 FreeStyle Comfort Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning FreeStyle Comfort Se Alarmtilstandstabellen. Se Alarmtilstandstabellen. viser alarm og avgir intermitterende pip. Oksygenkonsentratoren slår Batteriet er utladet. Koble enheten til et uttak fra vekselstrøm eller seg ikke på. likestrøm. Ikke tilkoblet ekstern strøm.
  • Seite 301 Reiseinformasjon 1. Slå POC på BARE ved bruk av batteristrøm når ingen ekstern strømkilde er tilkoblet. FreeStyle Comfort oppfyller FAAs-retningslinjer for bruk om bord kommersielle fly. Før enhver reise (fly, tog, båt osv.) skal du: • Sikre at konsentratoren er i god driftstilstand.
  • Seite 302 1. Sett enheten i bunnen av vesken, med filtre og batteriåpninger riktig innrettet. For riktig ytelse og sikkerhet skal du bare bruke tilbehøret i listen som er levert av CAIRE gjennom din oksygenleverandør. Bruk av tilbehør som du ikke finner i listen nedenfor, kan svekke ytelsen og/eller sikkerheten til konsentratoren.
  • Seite 303 FreeStyle Comfort Kassering og gjenbruk Materialer i direkte kontakt med operatøren Returner alltid FreeStyle Comfort, med alle komponenter, til utstyrsleverandøren din for • Konsentratorens deksel: PC/ABS riktig kassering. Du kan også kontakte lokale • Konsentratorens kontrollpanel: Polyester EBG7 myndigheter for anvisning om korrekt deponering eller tilsvarende av batteriet.
  • Seite 304 FreeStyle Comfort EMC-testing Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk stråling FreeStyle Comfort er ment brukt i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av FreeStyle Comfort skal påse at det brukes i et slikt miljø. Utslippstest Samsvar Elektromagnetisk miljø...
  • Seite 305 FreeStyle Comfort Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet FreeStyle Comfort er beregnet til å brukes i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av FreeStyle Comfort skal påse at det brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601 testnivå...
  • Seite 306 FreeStyle Comfort Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet FreeStyle Comfort er ment brukt i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av FreeStyle Comfort skal påse at det brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601 testnivå...
  • Seite 307 Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og FreeStyle Comfort FreeStyle Comfort er egnet for bruk i et elektromagnetisk miljø hvor utstrålte RF-forstyrrelser er kontrollert. Kunden eller brukeren av FreeStyle Comfort kan bidra til å forhindre elektromagnetisk forstyrrelse ved å opprettholde en minimumsavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og FreeStyle Comfort,...
  • Seite 308 FreeStyle Comfort Användarkontroller och indikatorer för systemstatus ISO 7000 ISO 7010: Grafiska symboler – säkerhetsfärger och säkerhetssymboler – registrerade Bruksanvisning; driftsanvisningar. säkerhetssymboler Reg.nr 1641 Land och tillverkningsdatum. Bruksanvisningen måste läsas. ”CC” identifierar tvåbokstavskoden Reg.nr M002 för tillverkningslandet. Håll på avstånd från öppna lågor, eld Tillverkningsdatumet är i formatet...
  • Seite 309 FreeStyle Comfort Tillverkaren av denna POC har fastställt EU-rådets direktiv 2012/19/EU att enheten uppfyller alla tillämpliga WEEE FAA-kriterier för godkännande och Syftet med denna symbol är att användning ombord på flygplan. påminna ägaren av utrustningen att lämna tillbaka den till en Återvinningssymbol...
  • Seite 310 • 8-cellsbatteri • Tillbehörsväska syrgasutrustningen. • Nätaggregat • Strömkabel • Likströmsadapter • Användarhandbok Bekanta dig med FreeStyle Comfort Bekanta dig med de viktigaste FreeStyle Comfort-funktionerna och dess användargränssnitt. Framsida Användargränssnitt Remfäste Syrgasutlopp Luftutlopp Luftintag/filter Luftintag/filter Strömuttagsflik Batteripaket Frigöringsknapp...
  • Seite 311 FreeStyle Comfort Ovansida Visa Ökar flödet Strömknapp Menyknapp Minskar flödet Display för batteri Inställning av flöde Batteridisplay autoSAT-indikator Återstående Larmdisplay batteriprocent Indikator för bolusdosering Display för växelström/likström Inställning av flöde Batteridisplay Displayplats för larm Laddningsindikator PN MN232-C4 L | Bruksanvisning SV- 311...
  • Seite 312 än vid ett kontinuerligt flöde. Syrgaskoncentratorn får endast användas på FreeStyle Comfort är tillräckligt lätt för att bäras ordination av läkare. i en axelrem. Den kan drivas med växelström (vägguttag), likström (i fordon) eller batteri.
  • Seite 313 KA ALLVARLIG PERSONSKADA. TRAKEOSTOMERAD PATIENT. VAR FÖRSIKTIG: Viktig information för att VARNING: GRAVIDA ELLER AMMANDE förhindra skador på FreeStyle Comfort. KVINNOR SKA INTE ANVÄNDA TILLBEHÖREN SOM REKOMMENDERAS I DENNA HANDBOK EFTERSOM DE KAN INNEHÅLLA FTALATER. Obs! Särskild uppmärksamhet bör ägnas åt informationen.
  • Seite 314 FreeStyle Comfort Säkerhetsanvisningar VARNING: U.S. DEPARTMENT OF TRANSPORTATIONS (DOT) OCH FÖRENTA VARNING: DET ÄR INTE TILLÅTET ATT NATIONERNAS (FN) FÖRORDNINGAR KRÄVER MODIFIERA DENNA UTRUSTNING ATT BATTERIET AVLÄGSNAS FRÅN ENHETEN FÖR ALLA INTERNATIONELLA FLYGRESOR VARNING: DENNA PRODUKT LEVERERAR SYRE AV DÄR SYRGASKONCENTRATORN CHECKAS HÖG KONCENTRATION SOM UNDERLÄTTAR SNABB...
  • Seite 315 FreeStyle Comfort VARNING: VID ANVÄNDNING AV DEN BÄRBARA VARNING: UTFÖR INGET SYRGASKONCENTRATORN UTOMHUS MED UNDERHÅLLSARBETE ANNAT ÄN DE VÄXELSTRÖMSADAPTERN MÅSTE ADAPTERN MÖJLIGA LÖSNINGAR SOM TAS UPP ANSLUTAS TILL ETT JORDFELSBRYTARSKYDDAT I DENNA BRUKSANVISNING. (GFI) UTTAG. VARNING: ANVÄND ENDAST TILLBEHÖR VARNING: SYRGASKONCENTRATORN BÖR INTE SOM REKOMMENDERAS AV TILLVERKAREN.
  • Seite 316 FreeStyle Comfort VARNING: SKYLTAR MED ”RÖKNING EJ VAR FÖRSIKTIG: Koppla alltid ur nätag- TILLÅTEN – SYRGAS ANVÄNDS” MÅSTE gregatet från väggen innan du kopplar ur VARA VÄL SYNLIGA I HEMMET ELLER DÄR den från syrgaskoncentratorn. SYRGAS ANVÄNDS. ANVÄNDARE OCH DERAS VAR FÖRSIKTIG: Placera inte koncentratorn så...
  • Seite 317 FreeStyle Comfort Obs! För att minska skadeverkningarna till följd av Obs! Om syrgaskoncentratorn under en längre tid har fel på koncentratorn eller strömförsörjningen bör förvarats utanför de normala driftsförhållanden som leverantören av utrustningen bedöma behovet av visas i specifikationstabellen ska du låta den återfå...
  • Seite 318 FreeStyle Comfort Specifikationer FreeStyle Comfort Mått (med ett batteri) 25,4 x 18,5 x 7,9 cm (10,0 x 7,3 x 3,1 tum) Mått (med dubbelt batteri) 27,9 x 18,5 x 7,9 cm (11,0 x 7,3 x 3,1 tum) Vikt (med ett batteripaket) 2,3 kg (5 pund) Vikt (med dubbelt batteripaket) 2,7 kg (6 pund) Nominell ljudnivå*** 39,93 dB(A) ±...
  • Seite 319 6 LPM) – CAIRE artikelnummer 5408-SEQ • Ytterligare information om rekommenderade tillbehör finns på www.caireinc.com. 5. Slå på FreeStyle Comfort genom att trycka på strömknappen och välja den flödesinställning som ordinerats med hjälp av knappen (+) för att öka eller knappen (-) för att minska flödet.
  • Seite 320 21,0 26,3 Ett kort ljudlarm avges för att indikera att enheten har slagits på. 8. Stäng av FreeStyle Comfort genom att trycka på strömknappen. Obs! När FreeStyle Comfort först slås på är standardflödet inställt på 2. Om inställningen ändras kommer enheten att startas med den föregående Obs! Displayen försätts i viloläget och dämpas efter...
  • Seite 321 FreeStyle Comfort Nätaggregat TA UT BATTERIET Tryck ner batterifrigöringsknappen bort från FreeStyle Comfort kan drivas på tre sätt: FreeStyle Comfort. HÅLL knappen intryckt och dra • Laddningsbart batteri ut batteriet ur koncentratorn. • Växelström VARNING: SYRGASKONCENTRATORN • Likström MÅSTE VARA AVSTÄNGD OCH Information om hur dessa komponenter fungerar FRÅNKOPPLAD FRÅN EXTERN STRÖM...
  • Seite 322 är installerat. I tabellen nedan Om du vill kontrollera batteriladdningen när visas normal drifttid för ett nytt batteripaket. batteriet inte är installerat i FreeStyle Comfort Batteripaketets drifttid förblir konstant oavsett din placerar du batteriet plant och trycker på TEST- andningsfrekvens.
  • Seite 323 TILL EXTERN STRÖM NÄR ETT vägguttag eller ett annat lämpligt eluttag. BATTERIPAKET INTE ÄR INSTALLERAT. Så här ansluter du Freestyle Comfort till växelström: 1. Anslut växelströmdelen till strömingången på framsidan, längst ner på FreeStyle Comfort. Tryck inåt så att anslutningen sitter säkert.
  • Seite 324 FreeStyle Comfort 4. Slå på FreeStyle Comfort genom att trycka på strömknappen och välja den flödesinställning som ordinerats med hjälp av knappen (+) för att öka eller knappen (-) för att minska flödet. 4. Slå på FreeStyle Comfort genom att trycka på...
  • Seite 325 Om enheten inte fungerar korrekt ska enheten returneras till leverantören för reparation. Låt inte batteriet komma i kontakt med öppen eld. Service av interna komponenter innanför höljet på FreeStyle Comfort ska utföras av Du får inte tappa batteripaketet. syrgasleverantören. Håll batteripaketet utom räckhåll för barn.
  • Seite 326 FreeStyle Comfort RENGÖRING VARNING: ANVÄND EN FUKTAD (INTE BLÖT) Stäng AV enheten och koppla bort den från DUK ELLER SVAMP FÖR ATT RENGÖRA likströmmen eller växelströmmen innan rengöring. BATTERIPAKETET. SPREJA FÖRST ETT Spreja INGET direkt på ytterhöljet. Använd MILT HUSHÅLLSRENGÖRINGSMEDEL PÅ...
  • Seite 327 FreeStyle Comfort Larmtillstånd Prioritet nr Beskrivning Display Ljudsig- Mer information/föreslagen åtgärd av larm Systemfel 1 pipsignal Enheten avger ett larm när batteritempera- Hög tem- var 20:e turen börjar närma sig säkerhetsavstäng- peratur på ningsgränsen. batteriet Om avstängningsgränsen nås, stängs enheten av. Om extern strömförsörjning ansluts visas larmskärmen och ett ljudlarm...
  • Seite 328 FreeStyle Comfort Prioritet nr Beskrivning Display Ljudsig- Mer information av larm Inget 1 pipsignal Inget andetag detekterat under 15 sekunder. andetag var 10:e Aktiveras efter första andetaget eller när detekterat uppvärmningsskärmen stängs av, beroende på vad som inträffar först. Kontrollera om kanylen har veck eller läckor.
  • Seite 329 Info Inkoppling av ingen extern ström i driftläget Info Frånkoppling 1 informa- 1 Visar CAIRE-skärmen i 2 sekunder och av extern tionspip stänger sedan av displayen. ström i avstängt läge PN MN232-C4 L | Bruksanvisning SV- 329...
  • Seite 330 FreeStyle Comfort Prioritet nr Beskrivning Display Ljudsig- Mer information av larm Info Frånkoppling 1 informa- av extern tionspip ström i drift- läget (med batteri) Info När ingen Skärmen visas i 5 sekunder och stängs upp- eller sedan av. nedknappen trycks ner i viloläget...
  • Seite 331 FreeStyle Comfort Anvisningar för menynavigering Menyn kan öppnas i viloläge eller driftläge. Om ett larmtillstånd inträffar i driftläge avslutas menyn automatiskt. Om inga knappar trycks in under 20 sekunder avslutas menyn automatiskt. I viloläge kan du behöva trycka på menyknappen två gånger för att aktivera enheten och sedan gå...
  • Seite 332 Obs! Se avsnittet Aktivera flygplansläget för mer information om flygplansläget. KÄNSLIGHETSLÄGE FreeStyle Comfort levereras från fabriken med standardinställningen 2 för känslighetsläget och bör inte behöva justeras under normala förhållanden. Huvudskärm i flygplansläget Känslighetsinställningen kan justeras mellan värdena 1 och 5, där 1 innebär minst känslighet och...
  • Seite 333 FreeStyle Comfort AUTOSAT-LÄGE Tryck på medan Change-symbolen (Ändra) visas för att justera känslighetsläget. Värdet växlar FreeStyle Comfort levereras med autoSAT-läget då till nästa siffra i blått. aktiverat. Inställning 3 för känslighetsläget vald Huvudskärm i autoSAT-läget Tryck på medan Save-symbolen (Spara) visas Tryck på...
  • Seite 334 FreeStyle Comfort Felsökning Problem Trolig anledning Lösning FreeStyle Comfort visar Se tabellen över Se tabellen över larmförhållanden. ett larm och avger en larmförhållanden. återkommande ljudsignal. Syrgaskoncentratorn startar Batteriet är urladdat. Förse enheten med ström genom växel- eller inte. likströmsuttag. Inte ansluten till en extern strömkälla.
  • Seite 335 FreeStyle Comfort Information inför resor 1. Slå på POC med ENDAST batteridrift, utan någon extern strömkälla ansluten. FreeStyle Comfort följer FAA:s riktlinjer för användning ombord på trafikflygplan. Före varje resa (med flyg, tåg, kryssningsfartyg osv.) ska du vidta följande åtgärder: •...
  • Seite 336 Obs! Fler alternativ för landsspecifika nätsladdar kan vara tillgängliga där detta anges ovan. Kontakta 1. Axelremmen kan fästas antingen direkt CAIRE eller din syrgasleverantör om du behöver på enheten eller på transportväskan. beställa andra alternativ. 2. Snäpp fast remmen i ringen på enheten eller väskan.
  • Seite 337 FreeStyle Comfort Kassering och återanvändning Material som har direktkontakt med användaren Återlämna alltid FreeStyle Comfort inklusive alla komponenter till leverantören av utrustningen • Koncentratorns hölje: PC/ABS för korrekt avfallshantering. Du kan även kontakta • Koncentratorns kontrollpanel: Polyester EBG7 ditt lokala förvaltnings- eller kommunkontor eller likvärdigt...
  • Seite 338 EMC-tester Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetiska emissioner FreeStyle Comfort är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av FreeStyle Comfort ska säkerställa att den används i en sådan miljö. Överensstäm- Emissionstester Elektromagnetisk miljö – vägledning melse FreeStyle Comfort använder endast radiofrekvensenergi för...
  • Seite 339 OBS! U är växelströmsspänningen innan testnivån tillämpas. OBS! I vissa fall kan Freestyle Comfort återställas efter en betydande elektrostatisk urladdning och kan kräva en fulleffektscykel för att återuppta normal drift. Se felsökningsavsnittet för mer information. PN MN232-C4 L | Bruksanvisning SV- 339...
  • Seite 340 FreeStyle Comfort Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet FreeStyle Comfort är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av FreeStyle Comfort ska säkerställa att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå...
  • Seite 341 Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och FreeStyle Comfort FreeStyle Comfort är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar kontrolleras. Kunden eller användaren av FreeStyle Comfort kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och FreeStyle Comfort enligt rekommendationerna nedan, i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
  • Seite 342 FreeStyle Comfort Säätimet ja järjestelmän tilan merkkivalot ISO 7000 ISO 7010: Graafiset symbolit–Turvavärit ja turvamerkit–Rekisteröidyt turvamerkit Käyttöopas, käyttöohjeet. Sääntö 1641 Käyttöohjeet on luettava. Valmistusmaa ja -päivämäärä. Sääntö M002 "CC" tarkoittaa valmistusmaan Pidettävä kaukana avotulesta, tulesta kaksikirjaimista maakoodia. ja kipinöistä. Avoimet syttymislähteet Valmistuspäivämäärä...
  • Seite 343 FreeStyle Comfort Tämän happirikastimen valmistaja Neuvoston direktiivi 2012/19/EU on määrittänyt, että tämä laite WEEE täyttää kaikki sovellettavat FAA:n Tämä symboli muistuttaa laitteen hyväksymiskriteerit ja että sitä omistajaa siitä, että elinkaarensa voidaan käyttää lentokoneessa. lopussa laite on kierrätettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin Kierrätyssymboli...
  • Seite 344 FreeStyle Comfort FreeStyle Comfort -happirikastimen purkaminen pakkauksestaan Vakiovarusteet Valinnaiset varusteet Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki luetellut osat. Jos • Kannettava happirikastin • 8-kennoinen lisäakkupakkaus jotakin puuttuu, ota heti yhteys • Kantolaukku • 16-kennoinen akkupakkaus happirikastimen toimittajaan. • Olkahihna • Pöytälaturi •...
  • Seite 345 FreeStyle Comfort Laite päältä Näyttöruutu Lisää virtausta Virtapainike Valikkopainike Vähennä virtausta Akun näyttöruutu Virtausasetus Akun varausnäyttö autoSAT-merkki Jäljellä olevan Hälytysnäyttö akun varaus prosentteina Bolussyötön merkkivalo Sähkövirran näyttöruutu Virtausasetus Akun varausnäyttö Tila hälytysnäytölle Latauksen merkkivalo PN MN232-C4 L | Käyttöopas FI - 345...
  • Seite 346 Sen ansiosta happea ja akun varausta kuluu vähemmän kuin jatkuvaa Tyypillinen happihoidon käyttäjä on yli 65-vuotias, virtausta käytettäessä. FreeStyle Comfort on kevyt, jolla on jokin keuhkosairaus, kuten keuhkoahtauma. mikä mahdollistaa sen kuljettamisen olkahihnassa. Käyttäjillä on yleensä hyvät kognitiiviset kyvyt, ja Laitetta voi käyttää...
  • Seite 347 Tärkeää! VAROITUS: POTILAAN TIETYNLAINEN HENGITYS EI EHKÄ LAUKAISE HAPPEA SÄÄSTÄVÄÄ Turvaohjeet on merkitty seuraavasti: TOIMINTOA. VAROITUS: TÄRKEITÄ TURVATIETOJA VAROITUS: FREESTYLE COMFORT -HAPPIRIKAS- VAAROISTA, JOTKA VOIVAT TINTA EI OLE TARKOITETTU TRAKEOSTOOMAPO- AIHEUTTAA VAKAVIA VAMMOJA. TILAAN KÄYTTÖÖN. TÄRKEÄ HUOMAUTUS: tärkeää VAROITUS: RASKAANA OLEVIEN TAI IMETTÄVIEN tietoa FreeStyle Comfortin vaurioiden EI PIDÄ...
  • Seite 348 FreeStyle Comfort Turvallisuusohjeet VAROITUS: YHDYSVALTAIN LIIKENNEMINISTERIÖN (DOT) JA YHDISTYNEIDEN KANSAKUNTIEN (YK) VAROITUS: TÄTÄ LAITETTA EI SAA SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI LAITTEEN AKKU ON MUOKATA. POISTETTAVA KAIKILLA KANSAINVÄLISILLÄ LENNOILLA, KUN HAPPIRIKASTIN KIRJATAAN VAROITUS: LAITE ANNOSTELEE ERITTÄIN MATKATAVARAKSI. KUN HAPPIRIKASTIN HAPPIPITOISTA ILMAA, JOKA KIIHDYTTÄÄ...
  • Seite 349 FreeStyle Comfort VAROITUS: KUN KANNETTAVAA HAPPIRIKASTINTA VAROITUS: ÄLÄ KOHDISTA KÄYTETÄÄN ULKONA VAIHTOVIRTALÄHTEEN LAITTEESEEN MITÄÄN HUOLTOTOIMIA KANSSA, KYTKE VIRTALÄHDE AINOASTAAN LUKUUN OTTAMATTA TÄSSÄ VIKAVIRTAKATKAISIMELLA VARUSTETTUUN KÄYTTÖOPPAASSA MAINITTUJA PISTORASIAAN. RATKAISUJA. VAROITUS: HAPPIRIKASTINTA EI SAA VAROITUS: KÄYTÄ VAIN VALMISTAJAN KÄYTTÄÄ MUIDEN LAITTEIDEN VIERESSÄ TAI SUOSITTELEMIA LISÄVARUSTEITA.
  • Seite 350 FreeStyle Comfort VAROITUS: "TUPAKOINTI KIELLETTY – HAPPILAITE TÄRKEÄ HUOMAUTUS: irrota KÄYTÖSSÄ" -KYLTIN ON OLTAVA NÄKYVÄSTI vaihtovirtalähde seinäpistorasiasta aina ESILLÄ KOTONA TAI MUUSSA TILASSA, MISSÄ ennen kuin irrotat vaihtovirtalähteen HAPPILAITETTA KÄYTETÄÄN. POTILAILLE happirikastimesta. JA HEIDÄN HOITAJILLEEN ON KERROTTAVA TÄRKEÄ HUOMAUTUS: älä sijoita happirikastinta TUPAKOINNIN VAAROISTA LÄÄKINNÄLLISEN...
  • Seite 351 FreeStyle Comfort Huomautus: Rikastimen häiriön tai sähkökatkon Huomautus: Jos happirikastinta on säilytetty pitkään aiheuttamien haittojen lieventämiseksi laitetoimittajan sen normaalien käyttölämpötilarajojen ulkopuolella on arvioitava varahapen tarve asennuksen aikana ja (ne on kuvattu teknisten tietojen taulukossa), sen ajoittain, kun seuraavat seikat muuttuvat: on annettava palautua normaaliin käyttölämpötilaan...
  • Seite 352 FreeStyle Comfort Tekniset tiedot FreeStyle Comfort Mitat (yksi akku) 25,4 x 18,5 x 7,9 cm (10,0 x 7,3 x 3,1 tuumaa) Mitat (kaksi akkua) 27,9 x 18,5 x 7,9 cm (11,0 x 7,3 x 3,1 tuumaa) Paino (yksi akku) 2,3 kg (5 paunaa) Paino (kaksi akkua) 2,7 kg (6 paunaa) Nimellisäänitaso*** 39,93 dB(A) ±...
  • Seite 353 FreeStyle Comfort Käyttöohjeet 1. Sijoita FreeStyle Comfort käytön kannalta 3. Työnnä virtajohto laitteen etupuolella oikeassa sopivaan paikkaan. alareunassa olevaan liittimeen. a. Happirikastimen ympärillä tulee olla hyvä ilmankierto, jotta ilmanottosuodattimet ja ilmanpoistoaukot eivät tukkeutuisi. b. Happirikastin tulee asettaa paikkaan, jossa merkkivalot näkyvät ja hälytykset kuuluvat esteettä.
  • Seite 354 15,8 21,0 26,3 Laite antaa lyhyen äänimerkin, joka osoittaa, että laite on päällä. 8. Käännä FreeStyle Comfort pois päältä painamalla virtapainikkeesta. Huomautus: Kun FreeStyle Comfort käynnistetään ensimmäistä kertaa, virtauksen oletusasetus on 2. Jos asetusta muutetaan, laite muistaa edellisen Huomautus: Näyttöruutu siirtyy valmiustilaan ja asetuksen uuden käynnistyksen yhteydessä.
  • Seite 355 FreeStyle Comfort Virtalähteet AKUN IRROTTAMINEN Työnnä akun vapautuspainiketta alaspäin ja FreeStyle Comfort voi saada virtansa kolmesta eri poispäin FreeStyle Comfort -happirikastimesta. lähteestä. Niitä ovat: Pidä painiketta painettuna ja irrota akku • ladattava akkupakkaus happirikastimesta vetämällä. • vaihtovirta VAROITUS: HAPPIRIKASTIMEN • tasavirta PITÄÄ...
  • Seite 356 Kun rikastinta ei ole kytketty ulkoiseen tasa- tai pistotulpan kuvake prosenttien sijaan. vaihtovirtaan, se siirtyy automaattisesti akkukäytölle, jos laitteeseen on asennettu ladattu akku. Uuden Kun akkua ei ole asennettu FreeStyle Comfort akun kesto kuvataan alla näkyvässä taulukossa. -happirikastimeen, voit tarkistaa sen varaustason Hengitysnopeus ei vaikuta akun kestoon.
  • Seite 357 2. Liitä vaihtovirtajohto vaihtovirtayksikköön. VAIHTOVIRTA Vaihtovirtaa käytetään kotona ja paikoissa, joissa sitä on saatavana. FreeStyle Comfort toimii vaihtovirralla. FreeStyle Comfort sisältää myös vaihtovirta-akun, joka voidaan ladata aina, kun vaihtovirtaa on saatavilla (paitsi lentokoneessa). Akku latautuu riippumatta siitä, onko FreeStyle Comfort päällä...
  • Seite 358 Tasavirtaa on saatavana autoissa, veneissä ja sovitinpistoke sopii liitäntään kunnolla muissa moottoriajoneuvoissa. FreeStyle Comfort ja pysyy tukevasti paikallaan. toimii myös tasavirralla. FreeStyle Comfort lataa akkupakkauksen tarvittaessa aina, kun tasavirtaa TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Tasavirtalähteen on saatavilla. Akku latautuu riippumatta siitä, onko metallipinnat voivat kuumentua ERITTÄIN happirikastin käynnistetty vai ei.
  • Seite 359 70 % ja jossa ei esiinny korroosiota aiheuttavia kaasuja. Vältä esimerkiksi 1. Irrota kaksi suodatinta FreeStyle Comfort äkillisiä lämpötilan vaihteluita, koska ne saattavat -happirikastimen edestä työntämällä ylös aiheuttaa kosteuden tiivistymistä ja ruostumista. kyseistä kielekettä ja vetämällä ne ulos.
  • Seite 360 FreeStyle Comfort PUHDISTAMINEN VAROITUS: PUHDISTA AKKU KOSTEALLA Katkaise laitteesta virta ja irrota se vaihto- tai (EI MÄRÄLLÄ) LIINALLA TAI SIENELLÄ. tasavirtalähteestä ennen puhdistamista. ÄLÄ SUIHKUTA LIINAAN TAI PESUSIENEEN suihkuta nesteitä suoraan ulkokoteloon. Käytä MIETOA KOTIKÄYTTÖÖN TARKOITETTUA kosteaa (ei märkää) liinaa tai sientä. Suihkuta PUHDISTUSAINETTA.
  • Seite 361 FreeStyle Comfort Hälytystilat Prioriteetti Hälytyksen Näyttö Ääni- Lisätietoja/toimenpide-ehdotus kuvaus merkki Järjestelmän Yksi Laite antaa hälytyksen, jos akun lämpötila toimintahäiriö, piippaus lähestyy turvallisuussyistä tapahtuvan akun korkea 20 se- sulkemisen kynnysarvoa. lämpötila kunnin Jos sulkemisen kynnysarvo saavutetaan, välein laite sammuu. Jos ulkoinen virtalähde on liitettynä, hälytysnäyttö...
  • Seite 362 FreeStyle Comfort Prioriteetti Hälytyksen Näyttö Ääni- Lisätietoja kuvaus merkki Hengitystä 1 piippaus Hengitystä ei havaittu 15 sekuntiin. ei havaittu 10 minuu- Aktivoituu ensimmäisen hengenvedon jäl- tin välein keen tai kun lämmitysnäyttö sammuu sen mukaan, kumpi ehto täyttyy aikaisemmin. Tarkista kanyyli vääntymien tai vuotojen va- ralta.
  • Seite 363 (tasavirtaa ei ole kytketty) Info Asetusta 1 info- muutettu piippaus Info Kytke Ei mitään Näyttää CAIRE-näytön 2 sekunnin ajan ulkoinen ja sen jälkeen akun ja kytkennän tilan virtalähde 5 sekunnin ajan, ennen kuin näyttö laitteen ol- sammuu. lessa poissa päältä. Info Kytke Ei mitään...
  • Seite 364 FreeStyle Comfort Prioriteetti Hälytyksen Näyttö Ääni- Lisätietoja kuvaus merkki Info Irrota 1 info- ulkoinen virta- piippaus lähde laitteen ollessa käyn- nissä (akku laitteessa). Info Valmiusti- Ei mitään Näyttö näkyy 5 sekuntia ja sammuu sitten. lassa - kun ylös- tai alas-painiket- ta painetaan, näytössä...
  • Seite 365 FreeStyle Comfort Valikon selausohjeet Voit avata valikon valmius- tai käyttötilassa. Jos käyttötilassa ilmenee hälytystila, valikko sulkeutuu automaattisesti. Jos mitään painiketta ei paineta 20 sekuntiin, valikko sulkeutuu automaattisesti. Valmiustilassa valikkopainiketta voi olla tarpeen painaa kaksi kertaa, jotta laite siirtyy käyttötilaan ja voit avata valikon.
  • Seite 366 Comfort toimitetaan. jos laite jätetään valmiustilaan akkuvirralla. Huomautus: lisätietoja lentotilasta on kohdassa Lentotilan aktivointi. HERKKYYSTILA Kun FreeStyle Comfort toimitetaan, sen oletusarvoisena herkkyysasetuksena on 2. Tätä asetusta ei ole tarpeen muuttaa normaaleissa Lentokonetilan päänäyttö olosuhteissa. Herkkyysasetukseksi voidaan valita arvo välillä 1–5, jossa 1 on vähiten herkkä ja 5 herkin.
  • Seite 367 FreeStyle Comfort AUTOSAT-TILA Voit säätää herkkyystilaa painamalla -painiketta Change (Muuta) -kuvakkeen ollessa näkyvissä. autoSAT-tila on käytössä, kun FreeStyle Comfort Arvoksi muuttuu seuraava sininen numero. toimitetaan. Herkkyystilan asetus 3 valittu autoSAT-tilan päänäyttö Vahvista herkkyystilan arvoksi 3 painamalla Voit kytkeä tilan pois käytöstä painamalla...
  • Seite 368 FreeStyle Comfort Vianmääritys Ongelma Todennäköinen syy Ratkaisu FreeStyle Comfort näyttää Lue Hälytystilat-taulukko. Lue Hälytystilat-taulukko. hälytyksen ja antaa katkonaista äänimerkkiä. Happirikastin ei käynnisty. Akku on tyhjä. Käynnistä laite AC- tai DC-liitännän kautta. Ei kytketty sähkövirtaan. Varmista ulkoisten liitäntöjen pitävyys. Yleinen toimintahäiriö.
  • Seite 369 FreeStyle Comfort Tietoja matkustamisesta 1. Käynnistä happirikastin VAIN akkutilassa niin, ettei laite ole kytkettynä ulkoiseen virtalähteeseen. FreeStyle Comfort noudattaa Yhdysvaltain ilmailuhallinto FAA:n ohjeita, jotka koskevat laitteen käyttöä liikennelentokoneissa. Ennen matkustamista esimerkiksi junassa, lentokoneessa tai laivassa: • Varmista, että happirikastin on hyvässä...
  • Seite 370 1. Olkahihna voidaan kiinnittää joko suoraan Voit tilata muita tarvikkeita ottamalla yhteyden laitteeseen tai laitteen kantolaukkuun. CAIREen tai happirikastimen toimittajaan. 2. Kiinnitä hihna laitteen tai laukun renkaaseen. Kantolaukun ohjeet FreeStyle Comfort laitetaan kantolaukkuun ja laukku suljetaan seuraavasti: 370 - FI PN MN232-C4 L | Käyttöopas...
  • Seite 371 FreeStyle Comfort Hävittäminen ja uudelleenkäyttö Materiaalit, joiden kanssa käyttäjä joutuu suoraan kosketukseen Palauta aina FreeStyle Comfort kaikkine osineen laitetoimittajalle hävitettäväksi. Voit myös • Happirikastimen kotelo: PC/ABS ottaa yhteyttä paikalliseen kaupungin tai • Happirikastimen ohjauspaneeli: EBG7-polyesteri kunnan viranomaiseen ja kysyä ohjeita akun tai vastaava asianmukaisesta hävittämisestä.
  • Seite 372 FreeStyle Comfort EMC-testaus Ohjeistus ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen säteily FreeStyle Comfort on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. FreeStyle Comfort -asiakkaan tai -käyttäjän on varmistettava, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Säteilytesti Vastaavuus Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeistus FreeStyle Comfort käyttää radiotaajuusenergiaa vain sisäisiin Radiotaajuussäteily...
  • Seite 373 IEC 61000-4-8 HUOMAA U tarkoittaa AC-verkkojännitettä ennen testaustason soveltamista. HUOMAA Joissakin tapauksissa FreeStyle Comfort voi nollautua täydellisen sähköstaattisen purkauksen seurauk- sena, jolloin normaali toiminta on palautettava täydellisellä kuittauksella. Katso lisätietoja kohdasta Vianmääritys. PN MN232-C4 L | Käyttöopas FI - 373...
  • Seite 374 FreeStyle Comfort Ohjeistus ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen häiriönsieto FreeStyle Comfort on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. FreeStyle Comfort -asiakkaan tai -käyttäjän on varmistettava, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettites- IEC 60601 -testaustaso Vastaavuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – taus ohjeistus...
  • Seite 375 FreeStyle Comfort -happirikastimen välillä FreeStyle Comfort on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuuksien sätei- lyhäiriöitä kontrolloidaan. FreeStyle Comfort -asiakas tai käyttäjä voi auttaa estämään sähkömagneettisia häiriöitä säilyttämällä alla olevan suosituksen mukaisen vähimmäisvälimatkan kannettavan ja siirrettävän radiotaajuuslait- teen (lähettimet) ja FreeStyle Comfort -happirikastimen välillä viestintälaitteen enimmäistehon mukaan.
  • Seite 376 FreeStyle Comfort Στοιχεία ελέγχου χρήστη και ενδείξεις κατάστασης συστήματος ISO 7000 ISO 7010: Γραφικά σύμβολα — Χρώματα ασφάλειας και σήματα ασφάλειας — Καταχωρημένα σήματα Εγχειρίδιο χειριστή, οδηγίες ασφάλειας λειτουργίας. Reg. # 1641 Η χώρα και η ημερομηνία κατασκευής. Απαιτείται να διαβαστεί το εγχειρίδιο...
  • Seite 377 FreeStyle Comfort Ο κατασκευαστής του παρόντος POC Οδηγία του Συμβουλίου 2012/19/ΕΕ έχει καθορίσει ότι αυτό το τεχνολογικό ΑΗΗΕ προϊόν συμμορφώνεται με όλα τα Αυτό το σύμβολο υπενθυμίζει στους ισχύοντα κριτήρια αποδοχής της FAA και κατόχους του εξοπλισμού να τον τη χρήση επί αεροσκαφών.
  • Seite 378 • Τσάντα παρελκομένων • Καλώδιο τροφοδοσίας AC «carry-all» • Τροφοδοτικό DC • Εγχειρίδιο χρήστη Γνωριμία με το FreeStyle Comfort Εξοικειωθείτε με τα βασικά χαρακτηριστικά του FreeStyle Comfort και της διεπαφής χρήστη. Πρόσοψη Διεπαφή χρήστη Προσάρτηση ιμάντα Έξοδος οξυγόνου Έξοδος αέρα...
  • Seite 379 FreeStyle Comfort Κάτοψη Οθόνη ενδείξεων Αύξηση της ροής Κουμπί λειτουργίας Κουμπί μενού Μείωση της ροής Οθόνη ενδείξεων με μπαταρία Ρύθμιση ροής Ένδειξη μπαταρίας Ένδειξη autoSAT Εμφάνιση Ποσοστό συναγερμών μπαταρίας που απομένει Ένδειξη χορήγησης ενισχυμένης δόσης Οθόνη ενδείξεων με τροφοδοσία AC/DC Ρύθμιση...
  • Seite 380 και του γενικού τρόπου ζωής. Η χρήση συμπυκνωτή ζωής της μπαταρίας, σε αντίθεση με τη συνεχή ροή. οξυγόνου απαιτεί συνταγή γιατρού. Το FreeStyle Comfort είναι αρκετά ελαφρύ ώστε να μεταφέρεται μέσω ενός ιμάντα ώμου. Μπορεί να Ο τυπικός χρήστης οξυγονοθεραπείας είναι ηλικίας...
  • Seite 381 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΕΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΕΣ ΤΟΥ ΑΣΘΕΝΟΥΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ Οι οδηγίες ασφαλείας καθορίζονται ως εξής: ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΟΥΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΤΟ FREESTYLE COMFORT ΔΕΝ ΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΡΑΧΕΙΟΤΟΜΗΜΕΝΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΣΟΒΑΡΟ ΑΣΘΕΝΗ.
  • Seite 382 FreeStyle Comfort Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΜΕΤΑΦΟΡΏΝ ΤΏΝ ΗΠΑ (DOT) ΚΑΙ ΤΏΝ ΗΝΏΜΕΝΏΝ ΕΘΝΏΝ (UN) ΑΠΑΙΤΟΥΝ ΤΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΔΙΕΘΝΕΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΟ ΤΑΞΙΔΙ ΟΤΑΝ Ο ΣΥΜΠΥΚΝΏΤΗΣ...
  • Seite 383 FreeStyle Comfort ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΗΤΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΣΥΜΠΥΚΝΏΤΗ ΟΞΥΓΟΝΟΥ ΣΕ ΕΞΏΤΕΡΙΚΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΧΏΡΟ ΜΕ ΤΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ AC, ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΙΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΠΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΜΕ ΠΑΡΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
  • Seite 384 FreeStyle Comfort ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΤΑ ΣΗΜΑΤΑ «ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποσυνδέετε πάντα το ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ – ΧΡΗΣΗ ΟΞΥΓΟΝΟΥ» ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ τροφοδοτικό AC από τον τοίχο πριν την ΑΝΑΡΤΏΝΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΟΠΤΗ ΘΕΣΗ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ Η αποσύνδεση του τροφοδοτικού AC από ΣΤΟΝ ΧΏΡΟ ΟΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΞΥΓΟΝΟ.
  • Seite 385 FreeStyle Comfort Σημείωση: Για να μετριάσει τη βλάβη που προκαλείται Σημείωση: Εάν ο συμπυκνωτής οξυγόνου έχει από αστοχία του συμπιεστή ή διακοπή ρεύματος, ο αποθηκευτεί για παρατεταμένη χρονική περίοδο εκτός προμηθευτής του εξοπλισμού θα πρέπει να αξιολογεί την των κανονικών περιβαλλοντικών συνθηκών λειτουργίας...
  • Seite 386 FreeStyle Comfort Προδιαγραφές FreeStyle Comfort Διαστάσεις (με μονή μπαταρία) 25,4 x 18,5 x 7,9 cm (10,0 x 7,3 x 3,1 in) Διαστάσεις (με διπλή μπαταρία) 27,9 x 18,5 x 7,9 cm (11,0 x 7,3 x 3,1 in) Βάρος (με πακέτο μονής μπαταρίας) 2,3 kg (5 lb) Βάρος...
  • Seite 387 από τη συνιστώμενη μπορεί να επηρεάσει την απόδοση. Σημείωση: Προς τον πάροχο του εξοπλισμού: Τα ακόλουθα παρελκόμενα χορήγησης οξυγόνου συνιστώνται για χρήση με το FreeStyle Comfort: • Ρινική κάνουλα με σωλήνωση 2,1 m (7 ft) (μέγιστη τιμή LPM): 6 LPM): Κωδικός εξαρτήματος CAIRE 5408-SEQ β.
  • Seite 388 7. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση ροής, πατήστε τα Η ιδιόκτητη λειτουργία autoSAT της CAIRE επιτρέπει κουμπιά αύξησης (+) ή μείωσης (-) ροής μέχρι στο FreeStyle Comfort να παρέχει σταθερό όγκο τον επιθυμητό ρυθμό ροής. Είναι φυσιολογικό να οξυγόνου (bolus) ανά αναπνοή, μέχρι ένα μέγιστο...
  • Seite 389 FreeStyle Comfort Τροφοδοτικά ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας Το FreeStyle Comfort μπορεί να τροφοδοτηθεί με τρεις προς τα κάτω μακριά από το FreeStyle Comfort. τρόπους: Ενώ ΚΡΑΤΑΤΕ αυτό το κουμπί, ολισθήστε την • Επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας...
  • Seite 390 μπαταρίας χρησιμοποιώντας είτε ισχύ AC είτε DC. φορτίζεται αρχικά εάν το πακέτο μπαταρίας έχει εξαντληθεί πλήρως. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Το FreeStyle Comfort θα επαναφορτίζει το πακέτο ΏΦΕΛΙΜΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΏΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ μπαταρίας κάθε φορά που είναι εγκατεστημένο στον Οι μπαταρίες του FreeStyle Comfort είναι...
  • Seite 391 ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΟ ΕΝΑ ΠΑΚΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΤΟΝ ΣΥΜΠΥΚΝΏΤΗ ΟΞΥΓΟΝΟΥ. 3. Συνδέστε το αντίθετο άκρο του καλωδίου Για τη σύνδεση του FreeStyle Comfort στην ισχύ AC: τροφοδοσίας AC στην επιτοίχια πρίζα ή άλλη 1. Συνδέστε το τροφοδοτικό AC στην είσοδο κατάλληλη παροχή ρεύματος.
  • Seite 392 FreeStyle Comfort 4. Ενεργοποιήστε το FreeStyle Comfort πατώντας το κουμπί λειτουργίας και επιλέξτε τη συνταγογραφημένη ρύθμιση ροής χρησιμοποιώντας τα κουμπιά αύξησης (+) ή μείωσης (-) ροής. 4. Ενεργοποιήστε το FreeStyle Comfort πατώντας το κουμπί λειτουργίας και επιλέξτε τη συνταγογραφημένη ρύθμιση ροής χρησιμοποιώντας...
  • Seite 393 προμηθευτή για επισκευή. Η συντήρηση των εσωτερικών Μην εκθέτετε την μπαταρία σε γυμνές φλόγες. εξαρτημάτων στο εσωτερικό του περιβλήματος του FreeStyle Comfort πρέπει να πραγματοποιείται από τον Μην αφήνετε το πακέτο μπαταρίας να πέσει. πάροχο οξυγόνου. Ο χειριστής της μονάδας είναι υπεύθυνος για την...
  • Seite 394 FreeStyle Comfort ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ τη μονάδα και αποσυνδέστε ΥΓΡΑΜΕΝΟ (ΌΧΙ ΜΟΥΣΚΕΜΕΝΟ) ΠΑΝΙ Ή ΣΦΟΥΓΓΑΡΙ την από την τροφοδοσία AC ή DC πριν από ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. ΜΗΝ ψεκάζετε ΨΕΚΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΝΙ Ή ΤΟ ΣΦΟΥΓΓΑΡΙ ΜΕ ΕΝΑ ΗΠΙΟ...
  • Seite 395 FreeStyle Comfort Καταστάσεις συναγερμού Αρ. προτε- Περιγραφή Εμφανιζόμενη ένδειξη Ηχητικό Περισσότερες λεπτομέρειες / Προτεινόμε- ραιότητας συναγερμού σήμα νη ενέργεια Δυσλειτουργία 1 μπιπ Η μονάδα θα παράγει συναγερμό όταν του συστήμα- κάθε η θερμοκρασία της μπαταρίας πλησιάζει το τος - Υψηλή...
  • Seite 396 FreeStyle Comfort Αρ. προτε- Περιγραφή Εμφανιζόμενη ένδειξη Ηχητικό Περισσότερες λεπτομέρειες ραιότητας συναγερμού σήμα Δεν ανιχνεύτη- 1 μπιπ Δεν ανιχνεύτηκε αναπνοή για 15 δευτερό- κε αναπνοή κάθε λεπτα. 10 λεπτά Ενεργοποιείται μετά την πρώτη αναπνοή ή αφού απενεργοποιηθεί η οθόνη προθέρμαν- σης, όποιο...
  • Seite 397 Η ρύθμιση 1 πληρο- ριακό άλλαξε φοριακό μπιπ Πληροφο- Σύνδεση κανένα Εμφάνιση της οθόνης CAIRE για 2 δευτερό- ριακό εξωτερικής λεπτα, ακολουθούμενη από την κατάσταση τροφοδοσίας μπαταρίας και σύνδεσης για 5 δευτερόλεπτα στην απενερ- πριν απενεργοποιηθεί η οθόνη. γοποιημένη κατάσταση...
  • Seite 398 FreeStyle Comfort Αρ. προτε- Περιγραφή Εμφανιζόμενη ένδειξη Ηχητικό Περισσότερες λεπτομέρειες ραιότητας συναγερμού σήμα Πληροφο- Αποσύνδεση 1 πληρο- ριακό εξωτερικής φοριακό τροφοδοσίας μπιπ στην κατάστα- ση λειτουργίας (με παρουσία μπαταρίας) Πληροφο- Στην κατάστα- κανένα Η οθόνη θα εμφανιστεί για 5 δευτερόλεπτα...
  • Seite 399 FreeStyle Comfort Οδηγίες πλοήγησης μενού Μπορείτε να μπείτε στο μενού σε κατάσταση αναμονής ή λειτουργίας. Σε κατάσταση λειτουργίας, εάν παρουσιαστεί κατάσταση συναγερμού, θα γίνει αυτόματα έξοδος από το μενού. Εάν δεν πατηθεί κανένα κουμπί για 20 δευτερόλεπτα, θα γίνει αυτόματα έξοδος...
  • Seite 400 ΣΕΛΙΔΑ STATUS (ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ) Για να ακυρώσετε την ενεργοποίηση της λειτουργίας πτήσης, πατήστε ενόσω το εικονίδιο CANCEL Η σελίδα Status (Κατάσταση) του Freestyle Comfort (Άκυρο) είναι ορατό. δείχνει την αναθεώρηση υλικολογισμικού, τις ώρες λειτουργίας και τον αριθμό των κύκλων μπαταρίας της...
  • Seite 401 FreeStyle Comfort ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ AUTOSAT Για να ρυθμίσετε τη λειτουργία Sensitivity (Ευαισθησία), πατήστε ενόσω το εικονίδιο Το FreeStyle Comfort αποστέλλεται με τη λειτουργία CHANGE (Αλλαγή) είναι ορατό. Η τιμή θα αλλάξει autoSAT ενεργοποιημένη. στον επόμενο μπλε αριθμό. Κύρια οθόνη λειτουργίας autoSAT Λειτουργία...
  • Seite 402 FreeStyle Comfort Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το FreeStyle Comfort εμφανίζει Ανατρέξτε στον πίνακα Ανατρέξτε στον πίνακα «Καταστάσεις συναγερμού». συναγερμό και παράγει «Καταστάσεις συναγερμού». διαλείπον ηχητικό σήμα. Ο συμπυκνωτής οξυγόνου Η μπαταρία είναι Τροφοδοτήστε τη μονάδα μέσω παροχής AC ή DC.
  • Seite 403 1. Ενεργοποιήστε τον POC χρησιμοποιώντας τροφοδοσία από μπαταρία ΜΟΝΟ, όταν δεν είναι συνδεδεμένη εξωτερική πηγή τροφοδοσίας. Το FreeStyle Comfort πληροί τις κατευθυντήριες οδηγίες της FAA για χρήση επί εμπορικού αεροσκάφους. Πριν από οποιοδήποτε ταξίδι (με αεροπλάνο, τρένο, πλοίο κ.λπ.) πρέπει να: •...
  • Seite 404 1. Τοποθετήστε τη μονάδα στο κάτω μέρος της αυτά τα παρατιθέμενα παρελκόμενα που παρέχονται τσάντας, ευθυγραμμίζοντας σωστά τα φίλτρα και τα από την CAIRE μέσω του παρόχου οξυγόνου σας. Η ανοίγματα μπαταρίας. χρήση παρελκομένων που δεν παρατίθενται παρακάτω θα μπορούσε να επηρεάσει αρνητικά την απόδοση ή/και...
  • Seite 405 FreeStyle Comfort Διάθεση και επαναχρησιμοποίηση Υλικά σε άμεση επαφή με τον χειριστή Πάντοτε να επιστρέφετε το FreeStyle Comfort, συμπεριλαμβανομένων όλων των εξαρτημάτων, στον • Περίβλημα συμπυκνωτή: PC/ABS προμηθευτή εξοπλισμού σας για σωστή απόρριψη. • Πίνακας ελέγχου συμπυκνωτή: Πολυεστέρας EBG7 Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με τα τοπικά...
  • Seite 406 Οδηγία και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το FreeStyle Comfort προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται παρακάτω. Ο αγοραστής ή ο χρήστης του FreeStyle Comfort θα πρέπει να διασφαλίσει ότι το σύστημα χρησιμοποιείται σε ανάλογο περιβάλλον. Δοκιμή εκπομπών...
  • Seite 407 Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το FreeStyle Comfort προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται παρακάτω. Ο αγοραστής ή ο χρήστης του FreeStyle Comfort θα πρέπει να διασφαλίσει ότι το σύστημα χρησιμοποιείται σε ανάλογο περιβάλλον. Δοκιμή ατρωσίας...
  • Seite 408 Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το FreeStyle Comfort προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται παρακάτω. Ο αγοραστής ή ο χρήστης του FreeStyle Comfort θα πρέπει να διασφαλίσει ότι το σύστημα χρησιμοποιείται σε ανάλογο περιβάλλον. Δοκιμή ατρωσίας Επίπεδο δοκιμής...
  • Seite 409 Το FreeStyle Comfort προορίζεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον στο οποίο οι διαταραχές από εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων είναι ελεγχόμενες. Ο αγοραστής ή ο χρήστης του FreeStyle Comfort μπορεί να βοηθήσει στην πρόληψη των ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών, διατηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ του φορητού και κινητού εξοπλισμού...
  • Seite 410 FreeStyle Comfort Kullanıcı Kontrolleri ve Sistem Durumu Göstergeleri ISO 7000 ISO 7010: Grafik sembolleri — Güvenlik renkleri ve güvenlik işaretleri — Kayıtlı güvenlik işaretleri Operatör el kitabı; çalıştırma talimatları. Yön. No. 1641 Kullanıcı el kitabı okunmalıdır. Ülke ve üretim tarihi. "CC", üretildiği Yön.
  • Seite 411 FreeStyle Comfort Bu POC'nin üreticisi, bu cihazın IEC 60601-1 geçerli tüm FAA kabul kriterlerine ve uçakta kullanıma uygun olduğunu Sızdırmaz belirlemiştir. Konsey Direktifi 2012/19/AB Geri Dönüşüm İşareti WEEE Bu sembol, ekipmanın sahiplerine İsviçre'deki yetkili temsilci (ADD) ekipmanı kullanım ömrü sonunda Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar Cihaz, onaylanmış...
  • Seite 412 • Tüm Parçalar için Aksesuar Çantası • AC Güç Kaynağı • AC Güç Kablosu • DC Güç Kaynağı • Kullanıcı El Kitabı FreeStyle Comfort Ürününüzü Tanıma FreeStyle Comfort ve kullanıcı arayüzünün temel özelliklerini tanıyın. Önden Görünüm Kullanıcı Askı Ek Parçası Arayüzü Oksijen Çıkışı...
  • Seite 413 FreeStyle Comfort Üstten Görünüm Görüntü Ekranı Akışı Artırma Güç Düğmesi Menü Düğmesi Akışı Azaltma Pilde Görüntü Ekranı Akış Ayarı Pil Ekranı autoSAT Göstergesi Alarm Ekranı Kalan Pil Yüzdesi Bolus Verilme Göstergesi AC/DC Güçte Görüntü Ekranı Akış Ayarı Pil Ekranı Alarm Ekranı...
  • Seite 414 (evin hem dışında hem akışın aksine, oksijeni muhafaza eder ve pil ömrünü de içinde) yürüme, hareketlilik ve genel yaşam tarzı uzatır. FreeStyle Comfort, omuz askısı ile taşınacak konusunda görece bağımsız hale getirir. Oksijen kadar hafiftir. AC (duvar prizi), DC (taşıt elektriği) yoğunlaştırıcı, bir hekim tarafından reçete edilmesi...
  • Seite 415 FreeStyle Comfort Önemli! UYARI: HASTANIN SOLUNUM ÇABALARI, KORUMA FONKSİYONUNU TETİKLEMEYEBİLİR. Güvenlik Talimatları aşağıdaki gibi tanımlanmıştır: UYARI: FREESTYLE COMFORT, TRAKEOSTOMİ UYARI: CİDDİ YARALANMAYA NEDEN UYGULANMIŞ HASTALARDA KULLANILMAK OLABİLECEK TEHLİKELERE DAİR ÜZERE TASARLANMAMIŞTIR. ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ. UYARI: HAMİLE VEYA EMZİREN KADINLAR, DİKKAT: FreeStyle Comfort FTALATLAR İÇERDİĞİ...
  • Seite 416 FreeStyle Comfort Güvenlik Kılavuzları UYARI: ABD ULAŞTIRMA BAKANLIĞI (DOT) VE BİRLEŞMİŞ MİLLETLER (BM) DÜZENLEMELERİ, UYARI: BU EKİPMAN ÜZERİNDE OKSİJEN YOĞUNLAŞTIRICININ BAGAJ HERHANGİ BİR DEĞİŞİKLİK YAPILMASI İÇİNDE HAVAYOLUYLA TAŞINDIĞI TÜM YASAKTIR. ULUSLARARASI SEYAHATLERDE PİLİN CİHAZDAN ÇIKARILMASINI GEREKLİ KILMAKTADIR. OKSİJEN UYARI: BU CİHAZ, HIZLI YANMAYI YOĞUNLAŞTIRICININ NAKLİYATI SIRASINDA...
  • Seite 417 FreeStyle Comfort UYARI: TAŞINABİLİR OKSİJEN YOĞUNLAŞTIRICIYI UYARI: BU EL KİTABINDA BELİRTİLEN AC GÜÇ KAYNAĞI İLE DIŞ MEKANLARDA OLASI ÇÖZÜMLER DIŞINDA HERHANGİ KULLANIRKEN, GÜÇ KAYNAĞINI YALNIZCA BİR BAKIM İŞLEMİNİ DENEMEYİN. TOPRAKLAMA KAÇAK DEVRE KESİCİSİ (GFI) UYARI: SADECE ÜRETİCİ TARAFINDAN TAVSİYE BULUNAN BİR PRİZE BAĞLAYIN.
  • Seite 418 FreeStyle Comfort UYARI: EVDE VEYA OKSİJENİN KULLANILDIĞI DİKKAT: AC güç kaynağını oksijen HER YERDE HER ZAMAN "SİGARA İÇİLMEZ - yoğunlaştırıcıdan ayırmadan önce her OKSİJEN KAYNAĞI" BENZERİ LEVHALAR zaman AC güç kaynağını prizden çekin. BULUNMALIDIR. KULLANICILAR VE BAKICILARI, DİKKAT: Oksijen yoğunlaştırıcıyı, güç kablosuna TIBBİ...
  • Seite 419 FreeStyle Comfort Not: Yoğunlaştırıcının veya elektrik kesintisinin Not: Oksijen yoğunlaştırıcı spesifikasyon tablosunda neden olduğu zararı azaltmak için, ekipman belirtilen normal çevresel çalışma koşullarının sağlayıcısı kurulum sırasında ve bu özellikler dışında uzun bir süre boyunca saklanmışsa ünitenin değiştiğinde periyodik olarak yedek oksijen ihtiyacını...
  • Seite 420 FreeStyle Comfort Teknik Özellikler FreeStyle Comfort Boyutlar (Tek Pil ile) 10,0 x 7,3 x 3,1 inç (25,4 x 18,5 x 7,9 cm) Boyutlar (Çift Pil ile) 11,0 x 7,3 x 3,1 inç (27,9 x 18,5 x 7,9 cm) Ağırlık (Tek Pil Takımı ile) 2,3 kg (5 lb) Ağırlık (Çift Pil Takımı...
  • Seite 421 FreeStyle Comfort Çalıştırma Talimatları 1. FreeStyle Comfort cihazını, kullanım için uygun 3. AC veya DC güç kaynağını, ünitenin ön sağ alt bir konuma yerleştirin. tarafında bulunan güç portu prizine takın. a. Hava girişi filtrelerinin ve hava çıkış kanalının tıkanmaması için yoğunlaştırıcının yeterli bir biçimde havalandırılması...
  • Seite 422 10,5 15,8 21,0 26,3 Cihaza güç verildiğini belirtmek için kısa bir sesli 8. Güç düğmesine basarak FreeStyle Comfort’ı alarm duyulacaktır. kapatın. Not: FreeStyle Comfort açıldığında, varsayılan akış ayarı 2’dir. Ayar değiştirilirse ünite önceki akış Not: Görüntü ekranı, bekleme moduna girecek ayarında açılacaktır.
  • Seite 423 FreeStyle Comfort Güç Kaynakları PİLİN ÇIKARILMASI Pil çıkarma düğmesini FreeStyle Comfort cihazından FreeStyle Comfort’a üç şekilde güç verilebilir: aşağı doğru itin. Bu düğmeyi TUTARKEN, pili • Şarj Edilebilir Pil Takımı yoğunlaştırıcıdan kaydırarak çekip çıkarın. • AC Güç UYARI: PİL TAKIMI ÇIKARILMADAN •...
  • Seite 424 şekilde tasarlanmıştır. Pillerin yoğunlaştırıcıya takılı, yoğunlaştırıcının da harici bir AC veya DC güç kaynağına bağlı olduğu her zaman, FreeStyle Comfort pil takımını dolduracaktır (uçak dışında). Pil, %100 gösterildiğinde tamamen şarj olmuştur. Bunun yerine pil takımı, opsiyonel masaüstü şarj cihazı...
  • Seite 425 FreeStyle Comfort AC ve DC Güç Kaynağı FreeStyle Comfort, standart olarak AC ve DC güç kaynaklarıyla birlikte sunulur. AC güç kaynağı şunları içerir: a. 100-240 volt, 50-60 Hz arasında çalışan AC Güç adaptörü. b. Güç adaptörü ve ilgili AC priziyle bağlantı...
  • Seite 426 DİKKAT: Cihazın 12 V DC elektrik prizine takılması, 1. Motorlu taşıtınızı çalıştırın. cihaz kapalı olsa bile motor çalışmıyorsa aracın 2. DC güç kaynağını, FreeStyle Comfort’ın sağ alt aküsünün bitmesine neden olabilir. tarafından ön kısımdaki güç portu prizine bağlayın. DİKKAT: DC güç kaynağı bağlıyken aracı takviyeyle Bağlantının gerçekleşmesi için içeri doğru itin.
  • Seite 427 (%70'ten düşük bağıl nem) olduğu ve 1. İlgili tırnağa bastırıp dışarı çekerek iki filtreyi paslandırıcı gazların olmadığı kararlı bir ortamda FreeStyle Comfort’ın ön kısmından çıkarın. saklanmalıdır. Paslanmayı önlemek için ortam sıcaklığında hızlı dalgalanmalar gibi yoğunlaşmaya yol açabilecek durumlardan kaçının.
  • Seite 428 FreeStyle Comfort TEMİZLEME UYARI: PİL TAKIMINI TEMİZLEMEK İÇİN NEMLİ Her türlü temizleme işleminden önce üniteyi (ISLAK OLMAYAN) BİR BEZ VEYA SÜNGER KAPALI konuma getirin ve AC veya DC gücü KULLANIN. ÖNCE BEZE VEYA SÜNGERE EV TİPİ bağlantısını kesin. Dış muhafazaya doğrudan ürün HAFİF BİR TEMİZLİK MADDESİ...
  • Seite 429 FreeStyle Comfort Alarm Durumları Öncelik Alarm Ekran Sesli Diğer Ayrıntılar/Önerilen Eylem Açıklaması Sinyal Sistem Her 20 Ünite, pil sıcaklığı emniyet kapatma eşiğine Arızası saniyede yaklaşırken alarm verecektir. Yüksek Pil 1 bip Kapatma eşiğine ulaşılırsa ünite kapatıla- Sıcaklığı sesi caktır. Harici güç bağlanırsa alarm ekranı...
  • Seite 430 FreeStyle Comfort Öncelik Alarm Ekran Sesli Diğer Ayrıntılar Açıklaması Sinyal Nefes Her 10 15 saniye boyunca nefes algılanmadı. Algılanmadı dakikada İlk nefesten veya ısınma ekranı kapatıl- 1 bip dıktan (hangisi önce gerçekleşirse) sonra sesi etkinleştirilir. Kanülde herhangi bir bükülme veya sızıntı...
  • Seite 431 Gücü bağlı değil) Bilgi Ayar 1 bilgilen- Değiştirildi dirici bip sesi Bilgi Kapalı duru- 2 saniye boyunca CAIRE ekranı ve munda harici ardından ekran kapatılmadan önce Güç bağlayın 5 saniye boyunca Pil ve Fiş durumu görünür Bilgi Çalışma durumunda harici güç...
  • Seite 432 FreeStyle Comfort Öncelik Alarm Ekran Sesli Diğer Ayrıntılar Açıklaması Sinyal Bilgi Çalışma 1 bilgilen- durumundaki dirici bip harici sesi gücü kesin (pil varken) Bilgi Bekleme Ekran, 5 saniye boyunca görünüp kapatılır. Modunda – yukarı veya aşağı düğmesine basıldığında, ekran pili ve şarj...
  • Seite 433 FreeStyle Comfort Menü Gezinme Talimatları Bekleme veya Çalışma modunda Menüye girebilirsiniz. Çalışma Modundayken bir alarm durumu oluştuğunda menüden otomatik olarak çıkılır. 20 saniye boyunca herhangi bir düğmeye basılmazsa Menüden otomatik olarak çıkılır. Bekleme modunda, üniteyi uyandırmak için Menü düğmesine iki kez basmanız ve ardından Menüye girmeniz gerekir.
  • Seite 434 UÇAK MODU Uçak Modu, Çalışma Modunda kullanım içindir. FreeStyle Comfort, Uçak Modu kapalı bir şekilde gelir. Ünite pille çalıştırılırken Bekleme modunda olması halinde, Uçak Modu otomatik olarak devre dışı kalacaktır. Not: Uçak Modu hakkında daha fazla bilgi almak için Uçak Modunu Etkinleştirme bölümüne bakın.
  • Seite 435 FreeStyle Comfort AUTOSAT MODU Hassasiyet Modunu ayarlamak için DEĞİŞTİR simgesi görünürken düğmesine basın. Ekrandaki FreeStyle Comfort, autoSAT Modu açık bir değer yerine bir sonraki mavi sayı görünür. şekilde gelir. Hassasiyet Modu Ayarı 3 Seçili autoSAT Modu Ana Ekranı Hassasiyet Modunda 3. Ayarı onaylamak için Bu modu kapatmak içi, DEĞİŞTİR simgesi...
  • Seite 436 FreeStyle Comfort Sorun Giderme Sorun Olası Neden Çözüm FreeStyle Comfort alarm verir Alarm Durumları tablosuna Alarm Durumları tablosuna bakın. ve kesintili bip sesi çalar. bakın. Oksijen yoğunlaştırıcı Pil boşalmıştır. Üniteye AC veya DC çıkışıyla güç verin. açılmıyor. Harici güce bağlanmadı.
  • Seite 437 FreeStyle Comfort Seyahat Bilgileri 1. Hiçbir harici güç kaynağı bağlı olmadan YALNIZCA Pil Gücünü kullanarak POC’yi açın. FreeStyle Comfort, ticari uçaklarda kullanım için FAA yönergelerini karşılamaktadır. Her türlü seyahatten (hava, deniz, demiryolu vs.) önce: • Yoğunlaştırıcının iyi ve çalışır durumda olduğundan emin olun.
  • Seite 438 OMUZ ASKISININ TAKILMASI Not: Yukarıda belirtildiği durumlarda, ülkelere özel güç kabloları için ilave seçenekler mevcut olabilir. Sipariş 1. Omuz askısı, doğrudan üniteye veya taşıma için alternatif seçenekler gerektiğinde CAIRE veya çantasına takılabilir. oksijen sağlayıcınızla görüşün. 2. Askıyı, ünite veya çantadaki halkaya geçirin.
  • Seite 439 FreeStyle Comfort Bertaraf ve Yeniden Kullanım Operatörle Doğrudan Temas Halindeki Malzemeler FreeStyle Comfort ve tüm bileşenlerini, doğru şekilde bertaraf edilmesi için mutlaka ekipman • Yoğunlaştırıcı Çantası: PC/ABS sağlayıcınıza iade edin. Pilin doğru bir biçimde elden • Yoğunlaştırıcı Kontrol Paneli: çıkarılması için şehrinizdeki yerel idari birimlerle de Polyester EBG7 veya eşdeğeri...
  • Seite 440 FreeStyle Comfort EMC Testi Yönergeler ve Üretici Beyanı — Elektromanyetik Emisyonlar FreeStyle Comfort ünitesinin, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanımı amaçlanmıştır. FreeStyle Comfort müşterisi veya kullanıcısı, ünitenin bu tür bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Emisyon Testi Uyumluluk Elektromanyetik Ortam — Yönerge FreeStyle Comfort, RF enerjisini yalnızca dahili fonksiyonu için RF emisyonları...
  • Seite 441 NOT: U , test düzeyinin uygulanmasından önce AC şebeke voltajını ifade eder. NOT: Bazı durumlarda, FreeStyle Comfort önemli bir Elektrostatik Boşalmadan sonra sıfırlanabilir ve normal çalışmaya dönmesi için gücün tamamen kapatılıp yeniden açılması gerekebilir. Daha fazla ayrıntı için Sorun Giderme bölümüne bakın.
  • Seite 442 FreeStyle Comfort Yönergeler ve Üretici Beyanı — Elektromanyetik Bağışıklık FreeStyle Comfort ünitesinin, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanımı amaçlanmıştır. FreeStyle Comfort müşterisi veya kullanıcısı, ünitenin bu tür bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık testi IEC 60601 test düzeyi Uyumluluk düzeyi Elektromanyetik ortam — yönerge 10 Vrm Taşınabilir ve mobil RF iletişim...
  • Seite 443 Taşınabilir ve hareketli RF haberleşme ekipmanları ile FreeStyle Comfort arasında bırakılması önerilen mesafeler FreeStyle Comfort ünitesinin, ışınan RF bozulmalarının kontrol altında olduğu bir elektromanyetik alanda kullanımı amaçlanmıştır. FreeStyle Comfort müşterisi veya kullanıcısı, elektromanyetik paraziti önlemeye yardımcı olmak için taşınabilir ve hareketli RF haberleşme ekipmanları (vericiler) ile FreeStyle Comfort arasında, haberleşme ekipmanının maksimum çıkış...
  • Seite 444 FreeStyle Comfort Uživatelské ovládací prvky a ukazatele stavu systému ISO 7000 ISO 7010: Grafické značky – bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky – registrované Příručka pro obsluhu; návod bezpečnostní značky k obsluze. Reg. č. 1641 Země a datum výroby. „CC“ označuje Je nezbytné...
  • Seite 445 FreeStyle Comfort Výrobce tohoto POC stanovil, že toto IEC 60601-1 zařízení splňuje všechna příslušná kritéria přijatelnosti FAA a použití na Chráněno proti kapající vodě palubě letadla. Směrnice Rady 2012/19/EU Symbol recyklace OEEZ Autorizovaný zástupce ve Švýcarsku Tento symbol má majitelům zařízení...
  • Seite 446 • Napájecí kabel pro střídavý proud • Napájecí zdroj pro stejnosměrný proud • Uživatelská příručka Seznámení s přístrojem FreeStyle Comfort Seznamte se s hlavními prvky přístroje FreeStyle Comfort a jeho uživatelským rozhraním. Čelní pohled Uživatelské rozhraní Poutko na popruh Výstup kyslíku...
  • Seite 447 FreeStyle Comfort Horní pohled Obrazovka displeje Zvýšení průtoku Tlačítko vypínače Tlačítko Menu Snížení průtoku Obrazovka displeje při použití baterie Nastavení průtoku Zobrazení baterie Ukazatel autoSAT Zobrazení Zbývající výstrah procento nabití baterie Ukazatel podání bolu Obrazovka displeje při použití napájecího zdroje pro střídavý i stejnosměrný proud Nastavení...
  • Seite 448 Na rozdíl od kontinuálního koncentrátoru vyžaduje lékařský předpis. průtoku lépe hospodaří s kyslíkem a prodlužuje životnost baterie. Přístroj FreeStyle Comfort je tak Typický uživatel léčby kyslíkem je starší 65 let lehký, že je možné jej přenášet pomocí popruhu a trpí...
  • Seite 449 VAROVÁNÍ: NĚKTERÉ POKUSY PACIENTA O DÝCHÁNÍ NEMUSÍ SPUSTIT HOSPODÁRNOU Bezpečnostní pokyny jsou určeny následujícím FUNKCI. způsobem: VAROVÁNÍ: PŘÍSTROJ FREESTYLE COMFORT VAROVÁNÍ: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ NENÍ URČEN K POUŽITÍ U PACIENTŮ, KTEŘÍ INFORMACE O NEBEZPEČÍCH, KTERÁ PRODĚLALI TRACHEOTOMII. MOHOU ZPŮSOBIT VÁŽNÁ ZRANĚNÍ.
  • Seite 450 FreeStyle Comfort Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ: PŘEDPISY MINISTERSTVA DOPRAVY USA (DOT) A ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ VAROVÁNÍ: NEJSOU POVOLENY (OSN) VYŽADUJÍ PŘI VŠECH MEZINÁRODNÍCH ŽÁDNÉ ÚPRAVY TOHOTO ZAŘÍZENÍ. LETECH VYJMUTÍ BATERIE ZE ZAŘÍZENÍ V PŘÍPADĚ, ŽE JE KYSLÍKOVÝ KONCENTRÁTOR VAROVÁNÍ: TENTO PŘÍSTROJ DODÁVÁ VYSOCE ODBAVEN JAKO ZAVAZADLO.
  • Seite 451 FreeStyle Comfort VAROVÁNÍ: PŘI POUŽITÍ PŘENOSNÉHO VAROVÁNÍ: NEPOKOUŠEJTE SE KYSLÍKOVÉHO KONCENTRÁTORU VE O ŽÁDNOU ÚDRŽBU S VÝJIMKOU VENKOVNÍM PROSTŘEDÍ S NAPÁJENÍM MOŽNÝCH ŘEŠENÍ UVEDENÝCH STŘÍDAVÝM PROUDEM ZAPOJTE NAPÁJENÍ V TÉTO PŘÍRUČCE. VŽDY POUZE DO ZÁSUVKY S OCHRANOU PROTI VAROVÁNÍ: POUŽÍVEJTE POUZE PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Seite 452 FreeStyle Comfort VAROVÁNÍ: V DOMÁCNOSTI NEBO V MÍSTECH, UPOZORNĚNÍ: Neumisťujte kyslíkový koncentrátor KDE SE POUŽÍVÁ KYSLÍK, MUSÍ BÝT NA tak, aby byl obtížný přístup k napájecímu kabelu. VIDITELNÉM MÍSTĚ UMÍSTĚNY NÁPISY „ZÁKAZ UPOZORNĚNÍ: Přívodní hadice kyslíku a napájecí KOUŘENÍ – POUŽÍVÁ SE KYSLÍK“. UŽIVATELÉ...
  • Seite 453 FreeStyle Comfort Poznámka: Pro zmírnění škod způsobených Poznámka: Pokud byl kyslíkový koncentrátor delší koncentrátorem nebo výpadkem napájení by měl dobu uskladněn mimo běžné provozní podmínky poskytovatel zařízení posoudit potřebu záložního znázorněné v tabulce specifikací, nechte jej kyslíku během instalace a pravidelně, když se tyto před zapnutím zahřát/vychladnout na běžnou...
  • Seite 454 FreeStyle Comfort Specifikace FreeStyle Comfort Rozměry (s jednou baterií) 10,0 x 7,3 x 3,1 in (25,4 x 18,5 x 7,9 cm) Rozměry (s dvojitou baterií) 11,0 x 7,3 x 3,1 in (27,9 x 18,5 x 7,9 cm) Hmotnost (s jednou baterií) 2,3 kg (5 lb) Hmotnost (s dvojitou baterií) 2,7 kg (6 lb)
  • Seite 455 • Nosní kanyla s hadičkou dlouhou 2,1 m (7 stop) b. Zasuňte baterii dovnitř, dokud neuslyšíte (maximální l/min: 6 l/min): Číslo dílu CAIRE 5408-SEQ zacvaknutí, které potvrdí zajištění baterie na • Další doporučené informace o příslušenství jsou správném místě.
  • Seite 456 21,0 26,3 Uslyšíte krátkou zvukovou výstrahu, která signalizuje, že došlo k zapnutí přístroje. 8. Vypněte přístroj FreeStyle Comfort stisknutím Poznámka: Při prvním zapnutí přístroje FreeStyle tlačítka vypínače. Comfort je průtok nastaven na hodnotu 2. Pokud dojde ke změně nastavení, přístroj se příště zapne s posledním nastavením průtoku.
  • Seite 457 CAIRE, MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE A JEHO NESPRÁVNÝ PROVOZ. BATERIE Přístroj FreeStyle Comfort lze používat s dobíjecí baterií, která je dodávána s přístrojem. Při použití kyslíkového koncentrátoru s baterií neexistují žádná provozní omezení. Při napájení baterií jsou dostupná všechna průtočná množství.
  • Seite 458 Chcete-li zjistit stav nabití u baterie, která není na napájení z baterie. Níže uvedená tabulka ukazuje nainstalována v přístroji FreeStyle Comfort, položte typickou výdrž nové baterie. Výdrž baterie zůstane ji a stiskněte tlačítko TEST. Rozsvítí se signalizační...
  • Seite 459 3. Opačný konec napájecího kabelu pro střídavý baterii (kromě letadel). Baterie se dobíjí bez ohledu proud zapojte do zásuvky ve zdi nebo jiné na to, zda je přístroj FreeStyle Comfort zapnutý vhodné elektrické zásuvky. nebo vypnutý. VAROVÁNÍ: NEPŘIPOJUJTE EXTERNÍ...
  • Seite 460 V případě potřeby přístroj UPOZORNĚNÍ: Kovové povrchy stejnosměrného FreeStyle Comfort také při každém připojení napájení mohou být při používání VELMI HORKÉ k napájení stejnosměrným proudem dobíjí baterii z důvodu vysokého proudu. Před dotykem nechte (kromě...
  • Seite 461 FILTRY NA PŘÍVODU VZDUCHU SKLADOVÁNÍ BATERIE Vzduch vstupuje do přístroje FreeStyle Comfort přes Baterie kyslíkového koncentrátoru nemusí být před filtry na přívodu vzduchu umístěné v přední spodní dobíjením zcela vybitá. Doporučuje se dobíjet baterii části kyslíkového koncentrátoru.
  • Seite 462 FreeStyle Comfort ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ: K ČIŠTĚNÍ BATERIE POUŽIJTE VLHKÝ Před jakýmkoli čištěním přístroj VYPNĚTE (NIKOLI MOKRÝ) HADŘÍK NEBO HOUBIČKU. a odpojte od napájení střídavým či stejnosměrným NEJDŘÍVE NASTŘÍKEJTE NA HADŘÍK NEBO proudem. Na vnější kryt přímo NESTŘÍKEJTE. HOUBIČKU JEMNÝ DOMÁCÍ ČISTICÍ PROSTŘEDEK Používejte vlhký...
  • Seite 463 FreeStyle Comfort Stavy alarmů Priorita č. Popis Zobrazení na displeji Zvukový Podrobnosti / navrhované opatření alarmu signál Porucha 1 pípnutí Když se teplota baterie blíží mezní systému, každých hodnotě bezpečnostního vypnutí, přístroj vysoká 20 sekund vydá výstrahu. teplota Když je dosaženo mezní hodnoty vypnutí, baterie přístroj se vypne.
  • Seite 464 FreeStyle Comfort Priorita č. Popis Zobrazení na displeji Zvukový Podrobnosti alarmu signál Nebyl zjištěn 1 pípnutí Po dobu 15 sekund nebyl zjištěn nádech. dech každých Aktivuje se po prvním nádechu nebo po 10 minut zhasnutí obrazovky rozehřívání (podle toho, co nastane dříve).
  • Seite 465 Informace Připojení žádný Na 2 sekundy se objeví obrazovka externího s logem společnosti CAIRE, potom se na napájení ve 5 sekund zobrazí stav baterie a připojení vypnutém k napájení a následně obrazovka zhasne. stavu Informace Připojení žádný...
  • Seite 466 FreeStyle Comfort Priorita č. Popis Zobrazení na displeji Zvukový Podrobnosti alarmu signál Informace Odpojení 1 infor- externího mační napájení pípnutí za provozu (s nainstalo- vanou baterií) Informace V pohotovost- žádný Obrazovka se objeví na 5 sekund a potom ním režimu zhasne.
  • Seite 467 FreeStyle Comfort Pokyny pro navigaci v menu Do menu můžete vstoupit v pohotovostním režimu nebo v provozním režimu. V provozním režimu, jestliže nastane stav alarmu, bude menu automaticky opuštěno. Jestliže po dobu 20 sekund nedojde ke stisknutí žádného tlačítka, menu bude automaticky opuštěno.
  • Seite 468 FreeStyle Comfort STAVOVÁ STRÁNKA Chcete-li zrušit zapnutí režimu Letadlo, stiskněte , když je vidět ikona CANCEL (ZRUŠIT). Stavová stránka FreeStyle Comfort zobrazuje revizi firmwaru, provozní hodiny a počet cyklů baterie na připojené baterii. Zapnutí režimu Letadlo potvrzeno Chcete-li režim Letadlo vypnout, opakujte výše Stavová...
  • Seite 469 FreeStyle Comfort REŽIM AUTOSAT Chcete-li upravit režim Citlivost, stiskněte když je vidět ikona CHANGE (ZMĚNIT). FreeStyle Comfort se expeduje se zapnutým Hodnota se přepne na další modrou číslici. režimem autoSAT. Je zvoleno nastavení 3 režimu Citlivost Hlavní obrazovka režimu autoSAT Pro potvrzení...
  • Seite 470 FreeStyle Comfort Odstraňování problémů Problém Pravděpodobná příčina Řešení Přístroj FreeStyle Comfort Viz tabulka „Druhy alarmů“. Viz tabulka „Druhy alarmů“. zobrazuje výstrahu a vydává nepřetržité pípání. Kyslíkový koncentrátor Baterie je vybitá. Zapojte přístroj do zásuvky se střídavým nebo se nezapne. stejnosměrným proudem.
  • Seite 471 Informace o cestování 1. Příruční kyslíkový koncentrátor zapněte POUZE s baterií, když není připojen žádný externí zdroj napájení. Přístroj FreeStyle Comfort splňuje předpisy Federální letecké správy (FAA) pro použití na palubě komerčních letů. Před každou cestou (letadlem, vlakem, lodí atd.) byste měli: •...
  • Seite 472 Potřebujete-li objednat alternativní na tašce. příslušenství, kontaktujte společnost CAIRE nebo svého dodavatele kyslíku. Pokyny k přenosné tašce Za účelem vložení přístroje FreeStyle Comfort do přenosné tašky a jeho zajištění dodržujte následující pokyny. 472- CZ PN MN232-C4 L | Uživatelská příručka...
  • Seite 473 FreeStyle Comfort Likvidace a opětovné použití Materiály, se kterými se uživatel dostane do přímého kontaktu Zařízení FreeStyle Comfort včetně všech součástí vždy vraťte dodavateli zařízení k řádné likvidaci. • Kryt koncentrátoru: PC/ABS. Můžete také kontaktovat místní městský úřad • Ovládací panel koncentrátoru: polyester EBG7 a požádat o pokyny k řádné...
  • Seite 474 Testování elektromagnetické kompatibility (EMC) Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Přístroj FreeStyle Comfort je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje FreeStyle Comfort by měl zajistit, aby byl přístroj používán v takovém prostředí. Zkouška emisí Kompatibilita Elektromagnetické...
  • Seite 475 POZNÁMKA: U střídavé napětí sítě před použitím zkušební úrovně. POZNÁMKA: V určitých případech může dojít k restartování přístroje FreeStyle Comfort v reakci na výrazný elektrostatický výboj. Za účelem obnovení běžného provozu může být nutné provést kompletní cyklus napájení. Podrobnější informace najdete v oddílu „Řešení problémů“.
  • Seite 476 FreeStyle Comfort Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost Přístroj FreeStyle Comfort je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel zařízení FreeStyle Comfort by měl zajistit, aby byl zásobník používán v takovém prostředí. Zkouška IEC 60601, Úroveň...
  • Seite 477 Doporučené oddělovací vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními radiofrekvenčními komunikačními zařízeními a přístrojem FreeStyle Comfort Přístroj FreeStyle Comfort je určen k použití v elektromagnetickém prostředí, v němž je vyzařované radiofrekvenční rušení regulováno. Zákazník nebo uživatel přístroje FreeStyle Comfort může předcházet elektromagnetickému rušení...
  • Seite 478 FreeStyle Comfort Elementy sterowania i wskaźniki stanu systemu ISO 7000 ISO 7010: Symbole graficzne — kolory i znaki ostrzegawcze — zarejestrowane znaki ostrzegawcze Podręcznik operatora; instrukcja obsługi. Reg. # 1641 Przeczytać instrukcję obsługi. Kraj i data produkcji. Skrót „CC” Reg. # M002 stanowi dwuliterowy kod kraju Przechowywać...
  • Seite 479 FreeStyle Comfort Producent niniejszego POC ustalił, że Dyrektywa Rady 2012/19/UE wyrób ten jest zgodny ze wszystkimi WEEE obowiązującymi kryteriami akceptacji Ten symbol przypomina właścicielom FAA i użycia na pokładzie statku sprzętu, że zgodnie z Dyrektywą w powietrznego. sprawie zużytego sprzętu elektrycznego...
  • Seite 480 (AC) • Przewód zasilania AC • Zasilacz DC • Instrukcja obsługi Podstawowe informacje na temat koncentratora FreeStyle Comfort Poniżej opisano ważne części oraz interfejs użytkownika koncentratora FreeStyle Comfort. Widok z przodu Interfejs użytkownika Ucho mocowania paska Złącze wylotowe...
  • Seite 481 FreeStyle Comfort Widok z góry Wyświetlacz Zwiększanie Przycisk zasilania przepływu Przycisk menu Zmniejszanie przepływu Wyświetlacz na akumulatorze Ustawienie przepływu Wskaźnik stanu akumulatora Wskaźnik autoSAT Procentowy Wyświetlacz poziom alarmu naładowania akumulatora Wskaźnik dostarczania bolusa Wyświetlacz na zasilaczu AC/DC Ustawienie przepływu Wskaźnik stanu...
  • Seite 482 W efekcie użytkownikowi podawane jest użytkowników doświadczających dyskomfortu z powietrze z wysokim stężeniem tlenu. powodu schorzeń wpływających na zdolność płuc FreeStyle Comfort to połączenie koncentratora i do transportowania tlenu z powietrza do układu oszczędzacza tlenu, którego efektem jest przenośne krwionośnego. W przenośnych koncentratorach tlenu urządzenie zapewniające maksymalną...
  • Seite 483 OSTRZEŻENIE: KOBIETY W CIĄŻY ANI KARMIĄCE NIE POWINNY STOSOWAĆ AKCESORIÓW ZALECANYCH PRZESTROGA: Ważna informacja W TEJ INSTRUKCJI, PONIEWAŻ MOGĄ ONE pozwalająca uniknąć uszkodzenia ZAWIERAĆ FTALANY. urządzenia FreeStyle Comfort. Przeciwwskazania do zastosowania Uwaga: Informacja wymagająca szczególnej uwagi. Wskazania do zastosowania OSTRZEŻENIE: W NIEKTÓRYCH OKOLICZNOŚCIACH STOSOWANIE TLENU BEZ ZALECENIA LEKARZA MOŻE BYĆ...
  • Seite 484 FreeStyle Comfort Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: PRZEPISY DEPARTAMENTU TRANSPORTU STANÓW ZJEDNOCZONYCH ORAZ ORGANIZACJI NARODÓW ZJEDNOCZONYCH OSTRZEŻENIE: MODYFIKOWANIE TEGO URZĄDZENIA JEST ZABRONIONE. (ONZ) WYMAGAJĄ ODŁĄCZENIA AKUMULATORA OD KONCENTRATORA TLENU W PRZYPADKU ODPRAWIANIA GO JAKO BAGAŻ PRZED WSZELKIMI OSTRZEŻENIE: TO URZĄDZENIE DOSTARCZA LOTAMI MIĘDZYNARODOWYMI.
  • Seite 485 FreeStyle Comfort OSTRZEŻENIE: JEŚLI PRZENOŚNY KONCENTRATOR OSTRZEŻENIE: NIE PODEJMOWAĆ TLENU ZNAJDUJE SIĘ NA ZEWNĄTRZ I JEST PRÓB SERWISOWANIA URZĄDZENIA, ZASILANY PRĄDEM PRZEMIENNYM, PODŁĄCZAĆ Z WYJĄTKIEM POTENCJALNYCH ZASILACZ WYŁĄCZNIE DO GNIAZDA Z ROZWIĄZAŃ PROBLEMÓW WYŁĄCZNIKIEM RÓŻNICOWOPRĄDOWYM. WYMIENIONYCH W TEJ INSTRUKCJI. OSTRZEŻENIE: NIE USTAWIAĆ KONCENTRATORA OSTRZEŻENIE: UŻYWAĆ...
  • Seite 486 FreeStyle Comfort OSTRZEŻENIE: W DOMU LUB W MIEJSCU PRZESTROGA: Zasilacz AC każdorazowo PODAWANIA TLENU UMIEŚCIĆ W WIDOCZNYCH odłączyć najpierw od gniazda sieciowego, MIEJSCACH OSTRZEŻENIE „ZAKAZ PALENIA — a dopiero później od koncentratora tlenu. PODAWANIE TLENU”. POINFORMOWAĆ PRZESTROGA: Koncentrator tlenu ustawić w taki UŻYTKOWNIKÓW I ICH OPIEKUNÓW O...
  • Seite 487 FreeStyle Comfort Uwaga: W celu zminimalizowania szkód spowodowanych Uwaga: Jeśli koncentrator tlenu był przez dłuższy okres przez koncentrator lub awarię zasilania dostawca sprzętu przechowywany w warunkach wykraczających poza powinien ocenić zapotrzebowanie na zapasowy tlen normalne zakresy robocze przedstawione w tabeli danych podczas instalacji i okresowo, gdy zmianie ulegają:...
  • Seite 488 FreeStyle Comfort Dane techniczne FreeStyle Comfort Wymiary (z akumulatorem standardowym) 25,4 x 18,5 x 7,9 cm (10,0 x 7,3 x 3,1 cala) Wymiary (z akumulatorem powiększonym) 27,9 x 18,5 x 7,9 cm (11,0 x 7,3 x 3,1 cala) Masa (z akumulatorem standardowym) 2,3 kg (5 funtów)
  • Seite 489 FreeStyle Comfort Instrukcja obsługi 1. Ustaw urządzenie FreeStyle Comfort w miejscu 3. Podłącz zasilacz AC lub DC do gniazda odpowiednim do użytkowania. znajdującego się w prawej dolnej części z przodu urządzenia. a. Należy zapewnić odpowiednią wentylację i zadbać, aby filtry wlotów i wylot powietrza nie były zablokowane.
  • Seite 490 że urządzenie zostało uruchomione. 8. Wyłącz koncentrator FreeStyle Comfort, naciskając przycisk zasilania. Uwaga: Przy pierwszym włączeniu koncentratora FreeStyle Comfort domyślne ustawienie przepływu to 2. Jeśli zostanie zmienione, urządzenie zapamięta je przy Uwaga: Wyświetlacz przełączy się w tryb gotowości i zo- następnym uruchomieniu.
  • Seite 491 FreeStyle Comfort Zasilanie ODŁĄCZANIE AKUMULATORA Nacisnąć przycisk zwalniania akumulatora w dół, Koncentrator FreeStyle Comfort może być zasilany w kierunku przeciwnym do urządzenia FreeStyle na trzy sposoby: Comfort. TRZYMAJĄC ten przycisk, wysuń • Akumulator akumulator z koncentratora. • Zasilanie prądem przemiennym (AC) OSTRZEŻENIE: PRZED ODŁĄCZENIEM...
  • Seite 492 6 godzin w przypadku PIERWSZE ŁADOWANIE powiększonego. Nowy akumulator dostarczany wraz z urządzeniem FreeStyle Comfort jest tylko częściowo naładowany Uwaga: Jeśli akumulator został całkowicie rozładowany, w chwili opuszczania fabryki. Przed pierwszym jego ładowanie może nie rozpocząć się od razu.
  • Seite 493 Urządzenie FreeStyle Comfort ładuje akumulator zawsze, gdy jest podłączone do źródła zasilania AC (z wyjątkiem samolotu). Ładowanie odbywa się bez względu na to, czy koncentrator FreeStyle Comfort jest włączony czy wyłączony. OSTRZEŻENIE: NIE PODŁĄCZAĆ DO ZEWNĘTRZNEGO ŹRÓDŁA ZASILANIA, GDY AKUMULATOR NIE JEST ZAINSTALOWANY W KONCENTRATORZE TLENU.
  • Seite 494 FreeStyle Comfort 4. Włącz koncentrator FreeStyle Comfort, naciskając przycisk zasilania, i wybierz przepisane ustawienie przepływu za pomocą przycisków regulacji (+) i (-). 4. Włącz koncentrator FreeStyle Comfort, naciskając przycisk zasilania, i wybierz przepisane ustawienie przepływu za pomocą przycisków regulacji (+) i (-).
  • Seite 495 FILTRY WLOTÓW POWIETRZA Powietrze doprowadzane jest do koncentratora Nie zostawiać akumulatora w miejscach, w których FreeStyle Comfort przez filtry wlotów powietrza narażony byłby na działanie wysokiej temperatury, na znajdujące się z przodu urządzenia na dole. Filtry te przykład silnie nasłonecznionych lub w samochodzie.
  • Seite 496 FreeStyle Comfort CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE: DO CZYSZCZENIA AKUMULATORA Przed czyszczeniem WYŁĄCZYĆ urządzenie UŻYWAĆ WILGOTNEJ (NIE MOKREJ) SZMATKI i odłączyć je od zasilania. NIE spryskiwać obudowy LUB GĄBKI. SPRYSKAĆ SZMATKĘ LUB GĄBKĘ zewnętrznej. Stosować wilgotną (nie mokrą) ŁAGODNYM DOMOWYM ŚRODKIEM CZYSZCZĄCYM szmatkę lub gąbkę. Spryskać ściereczkę lub gąbkę...
  • Seite 497 FreeStyle Comfort Stany alarmowe Nr priory- Opis alarmu Wyświetlacz Sygnał Dodatkowe informacje / sugerowane tetu dźwiękowy działanie Usterka syste- 1 sygnał Po obniżeniu temperatury akumulatora do mu — wysoka dźwiękowy wartości granicznej powodującej wyłączenie temperatura co 20 s awaryjne urządzenie wygeneruje alarm.
  • Seite 498 FreeStyle Comfort Nr priory- Opis alarmu Wyświetlacz Sygnał Dodatkowe informacje tetu dźwiękowy Nie wykryto 1 sygnał Nie wykryto oddechu przez 15 sekund. oddechu dźwiękowy Aktywacja po pierwszym oddechu lub wyłą- co 10 minut czeniu ekranu przygotowania, w zależności od tego, co nastąpi szybciej.
  • Seite 499 Info Zmiana 1 sygnał ustawienia informa- cyjny Info Podłączyć Brak Wyświetla ekran CAIRE przez 2 sekundy, zewnętrz- następnie stan baterii i zasilania przez 5 s, ne źródło po czym wyświetlacz się wyłącza. zasilania przy wyłączonym urządzeniu Info Podłączyć Brak zewnętrzne...
  • Seite 500 FreeStyle Comfort Nr priory- Opis alarmu Wyświetlacz Sygnał Dodatkowe informacje tetu dźwiękowy Info Odłączyć 1 sygnał zewnętrzne informa- źródło cyjny zasilania przy włączonym urządzeniu (z zainsta- lowanym akumulatorem) Info W trybie goto- Brak Wyświetlacz włączy się na 5 s, a następnie wości —...
  • Seite 501 FreeStyle Comfort Instrukcje poruszania się po menu Do menu można przejść w trybie gotowości lub w trybie działania. Jeśli w trybie działania wystąpi alarm, menu zostanie automatycznie zamknięte. Jeśli przez 20 sekund nie będą naciskane żadne przyciski, menu zostanie automatycznie zamknięte. W trybie gotowości może być...
  • Seite 502 FreeStyle Comfort STRONA STANU Aby anulować włączenie trybu samolotowego, nacisnąć , gdy widoczna jest ikona CANCEL (ANULUJ). Strona stanu koncentratora tlenu FreeStyle Comfort wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego, czas pracy i liczbę cykli baterii na podłączonym akumulatorze. Potwierdzone włączenie trybu samolotowego Aby wyłączyć...
  • Seite 503 FreeStyle Comfort TRYB AUTOSAT Koncentrator FreeStyle Comfort jest dostarczany z włączonym trybem autoSAT. Wybrane ustawienie czułości 3 Aby potwierdzić wybrane ustawianie czułości 3, nacisnąć , gdy widoczna jest ikona SAVE (ZAPISZ). Ekran główny trybu autoSAT Wartość zmieni się na „3” i zostanie wyświetlona na czarno.
  • Seite 504 FreeStyle Comfort Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie FreeStyle Comfort Sprawdzić w tabeli Stany Sprawdzić w tabeli Stany alarmowe. pokazuje alarm i emituje alarmowe. przerywany sygnał dźwiękowy. Koncentrator tlenu Akumulator jest rozładowany. Podłączyć urządzenie do gniazda AC lub DC.
  • Seite 505 Informacje dla podróżujących 1. Włączyć przenośny koncentrator tlenu z zainstalowanym akumulatorem i bez zasilania ze źródła zewnętrznego. Koncentrator FreeStyle Comfort spełnia zalecenia Federalnej Administracji Lotnictwa w zakresie użytkowania urządzeń na pokładzie samolotów cywilnych. Przed każdą podróżą (samolotem, pociągiem, statkiem itd.) należy: •...
  • Seite 506 Uwaga: Jeśli tak napisano, mogą być dostępne specjalne przewody zasilania dla poszczególnych PRZYCZEPIANIE PASKA NA RAMIĘ krajów. Jeśli potrzebny jest alternatywny przewód, należy skontaktować się z firmą CAIRE lub dostawcą sprzętu do 1. Pasek na ramię można przyczepić do urządzenia podawania tlenu. lub torby.
  • Seite 507 FreeStyle Comfort Utylizacja i ponowne użycie Materiały, z którymi osoba obsługująca urządzenie ma W celu prawidłowej utylizacji urządzenie FreeStyle bezpośredni lub pośredni kontakt Comfort wraz z wszystkimi komponentami należy oddać do dostawcy sprzętu. Można też skontaktować się z urzędem gminy lub miasta, aby dowiedzieć się, •...
  • Seite 508 Testy kompatybilności elektromagnetycznej Wskazówki i deklaracja producenta — emisja promieniowania elektromagnetycznego Urządzenie FreeStyle Comfort jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Klient lub użytkownik urządzenia FreeStyle Comfort powinien upewnić się, że jest ono używane w takim środowisku. Test emisji Zgodność...
  • Seite 509 FreeStyle Comfort Wskazówki i deklaracja producenta — odporność elektromagnetyczna Koncentrator tlenu FreeStyle Comfort jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Klient lub użytkownik urządzenia FreeStyle Comfort powinien zapewnić używanie go w takim środowisku. Test odporności Poziom testu IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne —...
  • Seite 510 FreeStyle Comfort Wskazówki i deklaracja producenta — odporność elektromagnetyczna Koncentrator tlenu FreeStyle Comfort jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Klient lub użytkownik urządzenia FreeStyle Comfort powinien zapewnić używanie go w takim środowisku. Test odporności Poziom testu IEC 60601 Poziom zgodności...
  • Seite 511 Zalecane odległości między przenośnym sprzętem komunikacyjnym pracującym na częstotliwościach radiowych a urządzeniem FreeStyle Comfort Koncentrator tlenu FreeStyle Comfort powinien być używany w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia promieniowania o częstotliwościach radiowych są pod kontrolą. Klient lub użytkownik koncentratora tlenu FreeStyle Com- fort może pomóc zapobiegać...
  • Seite 512 FreeStyle Comfort Felhasználói kezelőszervek és a rendszer állapotjelzői ISO 7000 ISO 7010 szabvány: Grafikus szimbólumok – Biztonsági színek és biztonsági jelzések – Kezelési útmutató; kezelési utasítások. Regisztrált biztonsági jelzések Reg. sz.: 1641 Gyártási ország és dátum. A „CC” Olvassa el a Használati útmutatót.
  • Seite 513 FreeStyle Comfort A POC gyártója megállapította, hogy 2012/19/EU tanácsi irányelv ez az eszköz megfelel az összes WEEE vonatkozó FAA elfogadási kritériumnak Ez a szimbólum a berendezés és a repülőgép fedélzetén történő tulajdonosát arra figyelmezteti, használatnak. hogy a készüléket annak élettartama Újrahasznosítási szimbólum...
  • Seite 514 • 8 cellás akkumulátorcsomag • Tartozék hordtáska • Váltóáramú tápegység • Váltóáramú tápkábel • Egyenáramú tápegység • Felhasználói kézikönyv A FreeStyle Comfort bemutatása Ismerje meg a FreeStyle Comfort legfontosabb funkcióit és a felhasználói felületét. Elülső nézet Felhasználói Hordszíj csatlakoztatója felület Oxigénkimenet Levegőkimenet Légbeszívó/szűrők...
  • Seite 515 FreeStyle Comfort Felső nézet Kijelző Áramlási sebesség Főkapcsoló növelése Menü gomb Áramlási sebesség csökkentése Kijelző akkumulátoros működésnél Áramlás erőssége Akkumulátor töltöttsége autoSAT jelző Akkumulátor Riasztási üzenet töltöttségének százalékos kijelzése Bólusbejuttatás-jelző Kijelző külső (váltó- vagy egyenáramú) áramforrásnál Áramlás erőssége Akkumulátor töltöttsége Riasztási üzenet...
  • Seite 516 A FreeStyle Comfort egyesíti a modern juttassa, és ezért panaszaik vannak. A hordozható oxigénkoncentrátort és az oxigénmegőrző oxigénkoncentrátorok (POC készülékek) nem tárolnak technológiákat, hogy egy olyan hordozható...
  • Seite 517 FIGYELMEZTETÉS: A BETEG EGYES LÉGZÉSI ERŐFESZÍTÉSEI ESETLEG NEM INDÍTJÁK EL A következő biztonsági figyelmeztetések vannak AZ OXIGÉNMEGTAKARÍTÁSI FUNKCIÓT. érvényben: FIGYELMEZTETÉS: A FREESTYLE COMFORT NEM FIGYELMEZTETÉS: FONTOS BIZTONSÁGI HASZNÁLHATÓ TRACHEOTOMIZÁLT BETEGEKNÉL. INFORMÁCIÓK OLYAN VESZÉLYEKKEL KAPCSOLATBAN, AMELYEK SÚLYOS FIGYELMEZTETÉS: TERHES VAGY SZOPTATÓ NŐK EGÉSZSÉGKÁROSODÁST OKOZHATNAK.
  • Seite 518 FreeStyle Comfort Biztonsági irányelvek FIGYELMEZTETÉS: AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK KÖZLEKEDÉSI MINISZTÉRIUMÁNAK (DOT) ÉS AZ EGYESÜLT NEMZETEK (UN) ELŐÍRÁSAI FIGYELMEZTETÉS: A KÉSZÜLÉKEN TILOS MÓDOSÍTÁST VÉGEZNI! MEGKÖVETELIK AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELÉT A KÉSZÜLÉKBŐL REPÜLŐN TÖRTÉNŐ UTAZÁSKOR, HA AZ OXIGÉNKONCENTRÁTORT CSOMAGKÉNT FIGYELMEZTETÉS: EZ A KÉSZÜLÉK NAGY ADJÁK FEL.
  • Seite 519 FreeStyle Comfort FIGYELMEZTETÉS: HA A HORDOZHATÓ FIGYELMEZTETÉS: NE KÍSÉRELJEN MEG OXIGÉNKONCENTRÁTORT VÁLTÓÁRAMRÓL ELVÉGEZNI SEMMILYEN KARBANTARTÁSI HASZNÁLJA A HÁZON KÍVÜL, AKKOR A TÁPEGYSÉGET MUNKÁLATOT A JELEN KÉZIKÖNYVBEN CSAK RÖVIDZÁRLATI MEGSZAKÍTÓVAL ELLÁTOTT FELSOROLTAKON KÍVÜL. CSATLAKOZÓBA CSATLAKOZTASSA. FIGYELMEZTETÉS: CSAK A GYÁRTÓ ÁLTAL FIGYELMEZTETÉS: AZ OXIGÉNKONCENTRÁTOR AJÁNLOTT TARTOZÉKOK.
  • Seite 520 FreeStyle Comfort FIGYELMEZTETÉS: „TILOS A DOHÁNYZÁS – VIGYÁZAT: Ne állítsa az oxigénkoncentrátort olyan OXIGÉNHASZNÁLAT” FELIRATÚ TÁBLÁKAT pozícióba, ahol nehezen hozzáférhető a tápkábel. KELL JÓL LÁTHATÓ MÓDON ELHELYEZNI A VIGYÁZAT: Az oxigénszállító csöveket és a tápkábelt FELHASZNÁLÓ OTTHONÁBAN, VAGY AHOL AZ mindig úgy helyezze el, hogy ne lehessen bennük...
  • Seite 521 FreeStyle Comfort Megjegyzés: A koncentrátor vagy az áramkimaradás Megjegyzés: Ha az oxigénkoncentrátort hosszú időn által okozott károk enyhítése érdekében a berendezés át a műszaki adatok táblázatában látható normális forgalmazójának fel kell mérnie a tartalék oxigén üzemeltetési körülményeken kívül eső feltételek között szükségességét a telepítés során, majd rendszeresen...
  • Seite 522 FreeStyle Comfort Műszaki jellemzők FreeStyle Comfort Méretek (egy akkumulátorral) 10.0 x 7.3 x 3.1 in (25.4 x 18.5 x 7.9 cm) Méretek (kettős akkumulátorral) 11.0 x 7.3 x 3.1 in (27.9 x 18.5 x 7.9 cm) Tömeg (egy akkumulátorcsomaggal) 2,3 kg (5 lbs) Tömeg (két akkumulátorcsomag esetén)
  • Seite 523 FreeStyle Comfort Kezelési utasítások 1. Keressen egy megfelelő helyet a FreeStyle Comfort 3. Csatlakoztassa a váltó- vagy az egyenáramú használatához. tápegységet az elülső oldal jobb alsó részén lévő elektromos aljzathoz. a. A koncentrátornak megfelelő légáramlásra van szüksége, így a légbeszívó szűrőket és a légkimeneti nyílást nem szabad eltorlaszolni.
  • Seite 524 áramlási sebességet A CAIRE szabadalmaztatott autoSAT funkciója növelő (+) vagy csökkentő (-) gombot, amíg el lehetővé teszi a FreeStyle Comfort számára, hogy nem éri a kívánt beállítást. Természetes, hogy az állandó mennyiségű oxigént (bólust) biztosítson áramlási sebesség megváltoztatásával a hang is lélegzetenként, a maximális légzési sebességig.
  • Seite 525 FreeStyle Comfort Áramellátás AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Nyomja a FreeStyle Comfort készülékhez képest lefelé A FreeStyle Comfort három módon kaphat áramot: az akkumulátor kioldógombját. Miközben benyomva • Tölthető akkumulátorcsomag TARTJA ezt a gombot, csúsztassa ki az akkumulátort • Váltóáram úgy, hogy kihúzza azt a koncentrátorból.
  • Seite 526 AZ AKKUMULÁTOR ÜZEMI ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A TÖLTÉSRŐL ÉLETTARTAMA A FreeStyle Comfort készülék mindig tölti az A FreeStyle Comfort akkumulátorokat 300 feltöltési/ akkumulátorcsomagot, ha az be van helyezve a lemerülési ciklusra tervezték. koncentrátorba, és a koncentrátor külső váltó- vagy egyenáramú...
  • Seite 527 FreeStyle Comfort Váltóáramú és egyenáramú tápegység A FreeStyle Comfort készüléket mindig váltó- és egyenáramú tápegységgel együtt szállítják. A váltóáramú tápegység az alábbiakat tartalmazza: a. Váltóáramú adapter, amely 100–240 volt feszültségen és 50–60 Hz frekvencián működik. b. Váltóáramú tápkábel, amely összeköti az adaptert és a megfelelő...
  • Seite 528 FreeStyle Comfort 4. A főkapcsolóval kapcsolja be a FreeStyle Comfort készüléket, és válassza ki az előírt áramlási sebességet az áramlási sebességet növelő (+) vagy csökkentő (-) gombot használva. 4. A főkapcsolóval kapcsolja be a FreeStyle Comfort készüléket, és válassza ki az előírt áramlási sebességet az áramlási sebességet növelő...
  • Seite 529 (kevesebb, mint 70% relatív páratartalom), korrozív 1. A FreeStyle Comfort elülső oldalából távolítsa el a gázoktól mentes helyen kell tárolni. A rozsdásodás két szűrőt úgy, hogy megnyomja a megfelelő füleket megelőzése érdekében kerülje a páralecsapódásra és kihúzza a szűrőket a készülékből.
  • Seite 530 FreeStyle Comfort TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: EGY NEDVES (NEM Kapcsolja KI az egységet, és tisztítás előtt válassza ÁTITATOTT) TÖRLŐKENDŐT VAGY SZIVACSOT le a váltóáramú vagy egyenáramú feszültségről. HASZNÁLJON AZ AKKUMULÁTORCSOMAG SEMMIT NE permetezzen közvetlenül a külső MEGTISZTÍTÁSÁHOZ. ELŐSZÖR PERMETEZZEN burkolatra. Használjon nedves (nem átitatott) kendőt HÁZTARTÁSI TISZTÍTÓSZERT A TÖRLŐKENDŐRE...
  • Seite 531 FreeStyle Comfort Riasztási körülmények Fontossági Riasztás Kijelző Hangjelzés További részletek/Javasolt művelet sorrend leírása Rendszerme- 1 sípolás Az egység riasztást ad ki, ha az akkumulátor ghibásodás, 20 másod- hőmérséklete megközelíti a biztonsági lekap- akkumulátor percenként csolás határértékét. magas hőmér- Ha eléri a lekapcsolási határértéket, az egység séklet...
  • Seite 532 FreeStyle Comfort Fontossági Riasztás Kijelző Hangjelzés További részletek sorrend leírása 1 sípolás 15 másodperce nem észlel légzést. észlelhető 10 percen- Az első légzés, vagy a bemelegedési légzés ként képernyő lekapcsolása aktiválja, amelyik előbb következik be. Ellenőrizze, hogy a kanül nem tört-e meg, vagy nincs-e rajta repedés.
  • Seite 533 Tájékoztató Beállítás meg- 1 tájékozta- változtatva tó sípolás Tájékoztató Kikapcsolt ál- nincs 2 másodpercre megjelenik a CAIRE képernyő, lapotban külső amit 5 másodpercig az akkumulátor és a áramforrásra csatlakozó állapota követ, mielőtt kikapcsol csatlakozott a képernyő. Tájékoztató Működés nincs közben...
  • Seite 534 FreeStyle Comfort Fontossági Riasztás Kijelző Hangjelzés További részletek sorrend leírása Tájékoztató Működés 1 tájékozta- közben tó sípolás leválasztja a külső áram- forrásról (az akkumulátor behelyezve) Tájékoztató Készenléti nincs A képernyő 5 másodpercre megjelenik, módban – majd lekapcsol. ha a fel vagy...
  • Seite 535 FreeStyle Comfort Menünavigációs utasítások Készenléti vagy Futtatási üzemmódban tud a menübe belépni. Ha Futtatási üzemmódban riasztási állapot következik be, akkor automatikusan kilép a menüből. Ha 20 másodpercig semmilyen gombot sem nyom meg, akkor automatikusan kilép a menüből. Készenléti üzemmódban lehet, hogy kétszer is meg kell nyomnia a Menü...
  • Seite 536 FreeStyle Comfort ÁLLAPOT LAP A Repülőgép üzemmód törléséhez nyomja meg gombot, ha a képernyőn a CANCEL (TÖRLÉS) A FreeStyle Comfort Állapot lapja mutatja a firmware- ikon látható. verzió számát, a futtatási időt és az akkumulátorciklusok számát a csatlakoztatott akkumulátoron. Repülőgép üzemmód BE megerősítve Állapot lap...
  • Seite 537 FreeStyle Comfort AUTOSAT ÜZEMMÓD Az érzékenység beállításához nyomja meg a gombot, ha a képernyőn a CHANGE (MÓDOSÍTÁS) A FreeStyle Comfort bekapcsolt autoSAT üzemmóddal ikon látható. A kijelzőn látható érték a következő kék kerül kiszállításra. számra vált. autoSAT üzemmód főképernyője 3-as érzékenységi mód kiválasztva Az üzemmód kikapcsolásához nyomja meg a...
  • Seite 538 FreeStyle Comfort Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A FreeStyle Comfort Tekintse meg a riasztási Tekintse meg a riasztási körülmények táblázatát. készüléken megjelenik egy körülmények táblázatát. riasztás és szaggatott sípolás hallatszik. Az oxigénkoncentrátor nem Az akkumulátor lemerült. A váltóáramú vagy az egyenáramú aljzaton kapcsolható...
  • Seite 539 1. CSAK az akkumulátor áramát használva kapcsolja be a POC-t úgy, hogy az nincs külső áramforrásra csatlakoztatva. A FreeStyle Comfort megfelel a kereskedelmi repülők fedélzetén történő használattal kapcsolatos FAA irányelveknek. Minden utazás előtt (repülőn, vonaton, hajón, stb.) az alábbiakat kell elvégeznie: •...
  • Seite 540 MI372-2 Megjegyzés: További opciók lehetnek elérhetők A VÁLLSZÍJ FELHELYEZÉSE az országspecifikus tápkábelekhez, ahol fent jelölve van. Forduljon a CAIRE vállalathoz vagy az 1. A vállszíjat közvetlenül az egységre vagy oxigénkoncentrátor forgalmazójához, ha másik változatot a hordtáskára is felhelyezheti. kell rendelnie.
  • Seite 541 FreeStyle Comfort Ártalmatlanítás és újrafelhasználás A működtetővel közvetlenül érintkező anyagok Minden esetben juttassa el a FreeStyle Comfort eszközt az összes alkatrészével együtt az eszköz • Koncentrátor burkolata: PC/ABS forgalmazójához a megfelelő ártalmatlanítás céljából. • Koncentrátor vezérlőpanelje: EBG7 poliészter Az akkumulátor megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó...
  • Seite 542 EMC-teszt Útmutató és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses kibocsátás A FreeStyle Comfort készülék az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben való használatra készült. A FreeStyle Comfort készülék vásárlójának vagy felhasználójának kell biztosítania, hogy azt ilyen környezetben használják. Kibocsátási teszt Megfelelőség Elektromágneses környezet – útmutatás A FreeStyle Comfort csak a belső...
  • Seite 543 FreeStyle Comfort Útmutató és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses zavartűrés A FreeStyle Comfort eszköz az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben való használatra készült. A FreeStyle Comfort eszköz vásárlójának vagy felhasználójának kell biztosítania, hogy azt ilyen környezetben használják. Zavartűrési teszt IEC 60601-es tesztszint Megfelelőségi szint...
  • Seite 544 érdemes lehet helyi elektromágneses felmérést végezni. Ha a mért térerősség meghaladja a vonatkozó rádiófrekvenciás megfelelési szintet azon a helyen, ahol a FreeStyle Comfort készüléket használják, akkor a FreeStyle Comfort készüléket figyelni kell, és meg kell győződni a zavartalan működéséről. Ha rendellenes működést tapasztal, akkor további intézkedé- sekre, például a FreeStyle Comfort készülék elfordítására vagy áthelyezésére lehet szükség.
  • Seite 545 A FreeStyle Comfort eszköz vásárlója vagy felhasználója segíthet az elektromágneses interferencia megelőzésében azzal, hogy betartja a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (jeladók) és a FreeStyle Comfort eszköz közötti, a kommunikációs eszköz maximális kimeneti teljesítményétől függő ajánlott elkülönítési távolságot.
  • Seite 546 Serfontana 10 6834 Morbio Inferiore Switzerland CAIRE and CAIRE Inc. are registered trademarks of CAIRE Inc. Please visit our website below for a full listing of trademarks. Trademarks: www.caireinc. com/corporate/trademarks/. © Copyright 2024 CAIRE Inc. All Rights Reserved. CAIRE Inc. reserves the...