Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Seite 13
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Rutschfestes Schuhwerk wird für die Arbeit im Priorität bei der Entwicklung Ihrer Tisch-Gehrungssäge. Freien empfohlen. Tragen Sie eine schützende Haarbedeckung zum Zurückhalten langer Haare. ■ Benutzen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG eine Schutzbrille. Benutzen Sie eine Sicherheits- oder ■...
Seite 14
Lassen Sie defekte Schalter durch einen autorisierten Richtung dreht. Halten Sie das Sägeblatt scharf. Kundendienst austauschen. ■ Ziehen Sie in Betracht, spezielle geräuschmindernde ■ Verwenden Sie das Produkt nicht, falls es sich durch Sägeblätter zu benutzen. den Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. ■...
Seite 15
verringerter Schiebekraft. Anschlag zu gewährleisten, wenn Sie senkrechte Querschnitte durchführen. ■ Stellen Sie sicher, dass Sie sich immer links oder rechts ■ von der Schnittlinie befinden. Stellen Sie den verschiebbaren Anschlag richtig ein um Kontakt mit der oberen Schutzvorrichtung zu ■...
Seite 16
■ Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt sich in die SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DAS richtige Richtung dreht. HOLZSÄGEBLATT ■ Machen Sie einen Testdurchlauf ohne angeschalteten ■ Lesen Sie vor dem Gebrauch dieser Maschine die Motor, bevor Sie mit der Arbeit beginnen, um die Position Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung sorgfältig des Sägeblattes, Funktion der Schutzvorrichtungen durch.
Seite 17
drehenden Sägeblattes. Bitte lesen Sie die Anweisungen ■ Rückschlag Werkstücken Teilen sorgfältig durch, bevor Sie das Werkstücken aufgrund falscher Einstellungen oder Produkt einschalten. Benutzung. ■ Schleudern von fehlerhaften Hartmetallspitzen von Gehörschutz tragen dem Sägeblatt. ■ Verletzung des Atemsystems, wenn eine wirksame Staubmaske nicht getragen wird.
Seite 18
Entsorgen Sie Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. Alte Lichtquellen müssen aus den Geräten entfernt werden. Informieren Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Einzelhändler über Recyclingoptionen und die Entsorgungseinrichtung. Je nach den örtlichen Vorschriften können Einzelhändler dazu verpfl...
Seite 162
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do produto l’appareil producto Scie à Onglets et Scie Kombinations-Gehrungs- Sega da tavolo per taglio Table mitre saw Ingletadora de mesa Tafelverstekzaag Serra circular de mesa d’établi combinée und Tischsäge...
Seite 166
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do produto l’appareil producto Measured values Valeurs mesurées obtenues Gemäß EN61029 Valores medidos Valori misurati determinati Gemeten waarden bepaald Valores medidos calculados determined according to selon EN61029 gemessene Werte...
Seite 168
AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN61029 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 61029 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
Seite 173
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de estaciones de servicio por países.
Seite 185
Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentu technicznego: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Sega da banco e angolare combinata Kombinovaná pokosová a stolová pila Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Značka: RYOBI | Výrobce Číslo modelu Rozsah sériových čísel...
Seite 186
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kombineeritud saag ja saepink Mark: RYOBI | Tootja Mudeli number Seerianumbri vahemik RTMS1800 Kinnitame tootjana ainuisikuliselt, et allpool nimetatud toode vastab järgmiste Euroopa direktiivide, Euroopa määruste ja ühtlustatud standardite kõigile 44424905000001 - 44424905999999 asjaomastele sätetele...
Seite 187
NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens. RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją. CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používaní podléhá licenci.