Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Additional Safety Warnings
  • Residual Risks
  • Know Your Product
  • Transportation and Storage
  • Environmental Protection
  • Symbols in this Manual
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil Électrique
  • Risques Résiduels
  • Protection de L'environnement
  • Transport et Stockage
  • Symboles de Ce Manuel
  • Uso Previsto
  • Riesgos Residuales
  • Conozca Su Producto
  • Protección del Medio Ambiente
  • Transporte y Almacenamiento
  • Símbolos en Este Manual
  • Traducción de las Instrucciones Originales
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen
  • Milieubescherming
  • Vertaling Van de Originele Instructies
  • Utilização Prevista
  • Utilização Emanutenção da Ferramenta Eléctrica
  • Avisos de Segurança Adicionais
  • Tradução das Instruções Originais
  • Riscos Residuais
  • Manutenção
  • Protecção Do Ambiente
  • Símbolos Neste Manual
  • Tiltænkt Anvendelsesformål
  • Uundgåelige Risici
  • Vedligeholdelse
  • Transport Og Opbevaring
  • Symboler I Brugsanvisningen
  • Oversættelse Af de Originale Instruktioner
  • Översättning Av de Ursprungliga Instruktionerna
  • Ytterligare Säkerhetsföreskrifter
  • Residual Risk
  • Underhåll
  • Symboler I Manualen
  • Alkuperäisten Ohjeiden Suomennos
  • Ympäristönsuojelu
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektrisk Verktøy
  • Gjenværende Risiko
  • Oversettelse Av de Originale Instruksjonene
  • Остаточные Риски
  • Эксплуатация
  • Техническое Обслуживание
  • Транспортировка И Хранение
  • Защита Окружающей Среды
  • Перевод Оригинальных Инструкций
  • Ryzyko Związane Z Użytkowaniem
  • Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Symbole W Instrukcji
  • Zamýšlené Použití
  • Překlad Originálních Pokynů
  • Zbytková Rizika
  • Přeprava a Skladování
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Symboly Použité V Návodu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Előírások
  • További Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Traducerea Instrucţiunilor Originale
  • Riscuri Reziduale
  • Paredzētā Lietošana
  • Papildu Drošības Brīdinājumi
  • Vides Aizsardzība
  • Naudojimo Paskirtis
  • Originalių Instrukcijų Vertimas
  • Aplinkos Apsauga
  • Simboliai Vadove
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Originaaljuhendi Tõlge
  • Täiendavad Ohutusjuhised
  • Dodatna Sigurnosna Upozorenja
  • Prijevod Originalnih Uputa
  • Preostale Opasnosti
  • Zaštita Okoliša
  • Simboli U Priručniku
  • Namen Uporabe
  • Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja
  • Prevod Originalnih Navodil
  • Dodatna Varnostna Opozorila
  • Preostala Tveganja
  • Zaščita Okolja
  • Účel Použitia
  • Preprava a Skladovanie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Symboly V Návode
  • Лична Безопасност
  • Сервизно Обслужване
  • Допълнителни Предупреждения За Безопасност
  • Непредвидени Рискове
  • Символи В Настоящото Ръководство
  • Залишкові Ризики
  • Kullanim Amaci
  • Ürününüzü Bi̇li̇n
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
EMS216
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi EMS216

  • Seite 1 FRONT PAGE EMS216...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste elektrischen Schlages. Priorität bei der Entwicklung Ihrer Gehrungskappsäge. ■ Vermeiden Körperkontakt geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Die Gehrungskappsäge ist zum Sägen von massivem und ■...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Gehrungskappsägen

    Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, von sich bewegenden Teilen erfasst werden. dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen SICHERHEITSHINWEISE FÜR und richtig zu verwenden. Verwendung einer GEHRUNGSKAPPSÄGEN Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub ■...
  • Seite 18: Sicherheitsanweisungen Für Das Holzsägeblatt

    von Werkzeugen, Holzabfällen usw. ist; nur das los, halten Sie den Sägekopf unten und warten Werkstück darf sich auf dem Tisch befinden. Kleine Sie den Stillstand des Blatts ab, bevor Sie das Abfälle, lose Holzstücke oder andere Gegenstände, abgeschnittene Stück entfernen.
  • Seite 19: Zusätzliche Sicherheitswarnungen

    ■ ■ Verwenden Sie keine HSS Sägeblätter. Greifen Sie niemals in den Bereich des Sägeblattes, außer das Sägeblatt ist vollständig gestoppt. ■ Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt richtig montiert ■ ist und ziehen Sie die Mutter vor der Verwendung fest jedem Gebrauch Gerät,...
  • Seite 20: Restrisiken

    ■ Halten Sie den Boden frei von losem Material, z. B. WARNUNG Späne und Abfall. Verletzungen können durch lange Benutzung eines ■ Keine Sägereste oder andere Teile von Werkstücken Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. aus dem Sägebereich entfernen wenn die Maschine Machen Sie regelmäßig Pausen, wenn Sie ein Werkzeug läuft und das Sägeaggregat nicht in der Ruhestellung für lange Zeit benutzen.
  • Seite 21: Wartung Und Pflege

    ● Halten Sie das Produkt in optimalem Betriebszustand, Stellen Sie sicher, dass der Anschlag und andere Teile des Produktes nicht gesägt werden, wenn das indem sie Teile sofort mit vom Hersteller empfohlenen Ersatzteilen ersetzen. Sägeblatt in die Sägeposition abgesenkt wird. ■...
  • Seite 22: Umweltschutz

    in der unteren (sicheren) Position, mit geschlossenen Schutzhauben, verriegelt sein. Tragen Sie Sicherheitshandschuhe ■ Eine oder beide Seiten der Werkstück-Stützen können zum leichteren Tragen entfernt werden. Drehrichtung des Sägeblattes (auf Bewegen oder Transport in einem Fahrzeug: Sägeblatt gezeigt) ■ Sichern Sie das Produkt vor Bewegung wie zuvor in der Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Seite 23 Sperren Öff nen Verrieglungsmechanismus funktioniert nicht Ein Ton ist zu hören Wartezeit bis das Sägeblatt die volle Geschwindigkeit erreicht oder vollständig anhält. Teile oder Zubehör getrennt erhältlich HINWEIS WARNUNG Übersetzung der originalanleitung...
  • Seite 186 6 mm 10 mm 5 mm...
  • Seite 193 0˚/15˚/22.5˚/ 30˚/45˚...
  • Seite 195 0˚/15˚/22.5˚/ 30˚/45˚...
  • Seite 201 90˚ 90˚ 0˚ 90˚ 90˚ =90˚ ≠90˚...
  • Seite 202 90˚ 90˚ 0˚...
  • Seite 203 90˚...
  • Seite 204 45˚ 0˚...
  • Seite 205 =45˚ ≠45˚...
  • Seite 210 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do produto l’appareil producto Mitre saw Scie à onglet Gehrungskappsäge Ingletadora Sega per tagli obliqui Verstekzaag Serra de esquadria Model Modèle Modell Modelo Modello Model...
  • Seite 214 le parti del ciclo operativo come il numero di volte in cui lo strumento viene spento WARNING e quando gira al minimo, oltre al tempo di attivazione). Indossare una protezione dell’udito. L’esposizione prolungata al rumore senza The declared noise emission value(s) have been measured in accordance with protezione può...
  • Seite 218 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de estaciones de servicio por países.
  • Seite 230 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Sega per tagli obliqui Gérvágó fűrész Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità...
  • Seite 231 Αριθμός μοντέλου Εύρος σειριακών αριθμών EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. Δηλώνουμε, με αποκλειστικά δική μας ευθύνη, ότι το παρακάτω αναφερόμενο FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.

Inhaltsverzeichnis