Herunterladen Diese Seite drucken
GYS GYSFLASH 102.12 HF Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GYSFLASH 102.12 HF:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
FR
2-11 / 72-76
EN
12-21 / 72-76
DE
22-31 / 72-76
ES
32-41 / 72-76
RU
42-51 / 72-76
NL
52-61 / 72-76
IT
62-71 / 72-76
73502_V1_31/07/2024
GYSFLASH 102.12 HF
www.gys.fr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GYS GYSFLASH 102.12 HF

  • Seite 1 GYSFLASH 102.12 HF 2-11 / 72-76 12-21 / 72-76 22-31 / 72-76 32-41 / 72-76 42-51 / 72-76 52-61 / 72-76 62-71 / 72-76 www.gys.fr 73502_V1_31/07/2024...
  • Seite 2 GYSFLASH 102.12 HF INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet appareil doit être utilisé...
  • Seite 3 GYSFLASH 102.12 HF Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : •...
  • Seite 4 GYSFLASH 102.12 HF Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique. DESCRIPTION GÉNÉRALE Votre GYSFLASH est un chargeur professionnel multifonction de technologie Inverter. Conçu pour soutenir les batteries des véhi- cules de démonstration ou lors des phases de diagnostic, il garantit également une qualité...
  • Seite 5 GYSFLASH 102.12 HF CHARGE Pour lancer la charge, appuyer sur le bouton START/STOP. U=13.1V I=9.7A Si la fonction AUTO-DETECT est active, la charge démar- AUTO-DETECT 12V rera automatiquement au bout de 5 secondes en présence U=12.3V d’une batterie. CHARGE Durant la charge, votre GYSFLASH indique le pourcentage d’avancement du cycle de charge et alternativement la tension, le courant, les ampères-heures...
  • Seite 6 GYSFLASH 102.12 HF Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Étape 1 : Analyse Étape 6 : Test Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de Test de conservation de charge.
  • Seite 7 GYSFLASH 102.12 HF Précautions : Au démarrage du mode, un courant affiché supérieur à 10 A signifie que votre batterie est déchargée. Votre GYSFLASH va alors dé- livrer un courant de recharge. Vérifier qu’il n’y a pas de consommateur électrique sur le véhicule. Attendre que l’intensité passe sous les 10 A avant de lancer toute action sur le véhicule (utilisation des accessoires électriques du véhicule, opération de diagnostic, etc).
  • Seite 8 GYSFLASH 102.12 HF MODE POWER SUPPLY (OPTIONNEL) Ce mode destiné aux utilisateurs expérimentés permet d’utiliser le chargeur comme une alimentation stabilisée de forte puissance dont la tension de régulation et le courant maximum débité sont réglables. Par défaut, ce mode est inactif et n’apparait pas dans la liste des modes.
  • Seite 9 GYSFLASH 102.12 HF Résultat de test : Le chargeur indique la valeur minimale de la tension de la batterie perçue lors Test demarrage de la phase de démarrage du moteur, ainsi que l’état du système de démarrage sous forme de Umin=8.6V...
  • Seite 10 GYSFLASH 102.12 HF Procédure de calibration : 1 Appuyer sur SELECT pour entrer dans le sous-menu CALIBRATION CABLES 2 Mettre les pinces en court-circuit S’assurer que les parties métalliques des mâchoires sur lesquelles sont fixés les câbles sont bien en contact l’une avec l’autre.
  • Seite 11 GYSFLASH 102.12 HF ADVANCED MENU Ce menu permet de configurer les paramètres avancés du chargeur. Pour passer d’un paramètre à l’autre appuyer sur Activation «Change batterie» >Activation «Power Supply» > Activation «Expert Curve» (> Réglage des para- mètres «Expert Curve») ADVANCED MENU •...
  • Seite 12 GYSFLASH 102.12 HF PROTECTIONS Cet appareil est protégé contre les courts-circuits, inversions de polarité. Il dispose d’un système anti-étincelle qui évite toutes étin- celles lors du branchement du chargeur sur la batterie. Sans tension aux pinces, il ne délivre pas de courant par sécurité.
  • Seite 13 GYSFLASH 102.12 HF SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. This machine should only be used for charging or power supply operations specified within the limits indicated on the machine and in the instruction manual.
  • Seite 14 • The device does not require any specific maintenance. • If the internal fuse is melted, it must be replaced by the manufacturer (GYS dedicated sales service) or by an equally qualified person to prevent any accidents. • Do not use solvents or any agressive cleaning products.
  • Seite 15 GYSFLASH 102.12 HF GENERAL DESCRIPTION Your GYSFLASH is a professional multifunctional charger with Inverter technology. Designed to support the batteries of demonstra- tion vehicles or during the diagnostic work, it also guarantees an ideal quality of charge for the maintenance of the most advanced models.
  • Seite 16 GYSFLASH 102.12 HF • Start of the charge: CHARGE To start the charge, press the START/STOP button. U=13.1V I=9.7A If the AUTO-DETECT function is active, charging will start AUTO-DETECT automatically after 5 seconds if a battery is present. U=12.3V During charge, your GYSFLASH indicates the percentage of progress of the...
  • Seite 17 GYSFLASH 102.12 HF LFP Lithium charging curve: Equalising Battery System Egalisation / Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément Maintien de charge équilibrage 100% Step 1 : Analysis Step 6 : Test Analyses the state of the battery (charge level, polarity inver- Charge conservation test.
  • Seite 18 GYSFLASH 102.12 HF Precautions : When starting the mode, a current displayed above 10 A means that your battery is discharged. The device will start charging automatically Check that there is no electrical consumer on the vehicle. Wait until the current supplied drops below 10 A before starting any action on the vehicle (use of the vehicle’s electrical accessories, diagnostic operation, etc.).
  • Seite 19 GYSFLASH 102.12 HF POWER SUPPLY MODE (OPTIONAL) This mode is intended for expert users only. This mode enables the charger to be used as a stabilised power supply, with regulated voltage and adjustable maximum current. By default this mode is inactive and doesn’t appear in the mode list. It can be activated via the Advanced menu (see page 22).
  • Seite 20 GYSFLASH 102.12 HF Engine start test Test result: The charger indicates the minimum value of the battery voltage perceived during the engine start phase, as well as the status of the start system in the form of a gauge. Umin=8.6V •...
  • Seite 21 GYSFLASH 102.12 HF Calibration procedure : 1 Press SELECT to enter the CABLE CALIBRATION submenu 2 Short-circuit the clamps Ensure that the metal parts of the jaws to which the cables are attached are in good contact with each other.
  • Seite 22 GYSFLASH 102.12 HF ADVANCED MENU This menu controls the advanced parameters of the charger. To move from one parameter to another push Activation «Change battery» > Activation «Power Supply» > Activation «Expert Curve» (> Adjusment of the «Expert Curve» parameters) ADVANCED MENU •...
  • Seite 23 GYSFLASH 102.12 HF PROTECTIONS This device is protected against short-circuits and polarity inversions. It has an anti-spark feature which prevents sparks whilst connecting the Gysflash to the battery. The Gysflash will not deliver current if there is no battery detected (no voltage in the clamps).
  • Seite 24 GYSFLASH 102.12 HF SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden und/ oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden.
  • Seite 25 GYSFLASH 102.12 HF • Tragen Sie Schutzbrille und Schutzhandschuhe • Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen und Arzt konsultieren. Verbinden / Trennen: • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Klemmen anschließen oder trennen.
  • Seite 26 GYSFLASH 102.12 HF Entsorgung: • Produkt für getrennte Entsorgung (Elektroschrott). Werfen Sie es daher nicht in die Mülltonne! Entsorgen Sie das Gerät über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektro-Altgeräte! BESCHREIBUNG Das GYSFLASH 100.12 HF / 102.12 HF ist eine leistungsstarke Gleichspannungsquelle mit SMPS Technologie (Switch Mode Power Supply), konzipiert um die Leistung von 12 V Batterien (flüssig/AGM/Gel) während der Diagnose aufrecht zu erhalten.
  • Seite 27 GYSFLASH 102.12 HF • Start des Ladevorgangs: Drücken Sie die Taste START/STOP. LADEMODUS U=13.1V I=9.7A Ist die AUTO-DETECT-Funktion aktiviert, startet der La- AUTO-DETECT devorgang automatisch 5 Sekunden nach dem Anschluss U=12.3V einer Batterie. LADEMODUS Während des Ladevorgangs zeigt das GYSFLASH den Ladefortschritt in Pro- zent und abwechselnd Spannung, Strom, Lademenge und die abgelaufene Q=6.7Ah...
  • Seite 28 GYSFLASH 102.12 HF Lithium-Ladekurve (LFP): Equalising Battery System Egalisation / Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément Maintien de charge équilibrage 100% 1. Stufe: Analyse 6. Stufe: Test Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsch Test der Ladungserhaltung. angeschlossene Batterie...) Stufe 2: UVP Wake up 7.
  • Seite 29 GYSFLASH 102.12 HF Hinweis: Beträgt der Strom beim Starten des Modus über 10A, ist die Batterie entladen. Das GYSFLASH lädt dann zuerst die Batterie auf. Prüfen Sie, ob es keinen zusätzlichen Stromverbrauch im Fahrzeug gibt. Warten Sie bis der Ladestrom unter 10A sinkt, bevor Sie die Bordelektronik benutzen oder eine Diagnose des Fahrzeugs durchführen.
  • Seite 30 GYSFLASH 102.12 HF MODE POWER SUPPLY (OPTIONNEL) Der Modus für erfahrene Anwender ermöglicht die Benutzung des Ladegeräts als leistungsstarke Gleichspannungsquelle, deren Span- nung und gelieferter Maximalstrom einstellbar ist. Bei der Standardeinstellung ist dieser Modus inaktiv und erscheint nicht in der Liste der Modi.
  • Seite 31 GYSFLASH 102.12 HF Motorstarttest Testergebnis: das Gerät zeigt den Minimalwert der Batteriespannung bei dem Motorstart und den Zustand des Starters als Balken an. Umin=8.6V • Lichtmaschinentest: Dieser Modus ermöglicht, den Zustand der Lichtmaschine zu prüfen. Dieser Test muss mit angeschaltetem Motor durchgeführt werden.
  • Seite 32 GYSFLASH 102.12 HF Kalibrierungsvorgang: 1 Drücken Sie die Taste SELECT, um ins Untermenü KABELKALIBRIERUNG zu gelangen. 2 Die Polklemmen miteinander verbinden. Achte darauf, dass die Metallteile der Backen, an denen die Kabel befestigt sind, gut aneinander anliegen. 3 Die Taste START/STOP drücken, um die Kalibrierung zu starten.
  • Seite 33 GYSFLASH 102.12 HF ADVANCED MENU • Aktivierung des Batteriewechsel-Modus: Zur Aktivierung des Batteriewechsel-Modus wählen Sie den « Advanced Menu » aus. Batte- ADVANCED MENU riewechsel: ON. Dieser Modus wird daher auf die Modus-Liste verfügbar sein. Change bat.: • Aktivierung des «Power Supply» Modus: Um den Stromversorgungs Modus zu aktivieren, «ADVANCED MENU»...
  • Seite 34 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. - une note explicative de la panne.
  • Seite 35 GYSFLASH 102.12 HF INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones que debe tomar para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga y/o la alimentación eléctrica...
  • Seite 36 GYSFLASH 102.12 HF • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediatamente con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
  • Seite 37 GYSFLASH 102.12 HF DESCRIPCIÓN GENERAL Su GYSFLASH es un cargador profesional multiuso de tecnología inverter. Diseñado para respaldar las baterías de vehículos de de- mostración o sus fases de diagnostico, garantiza igualmente una disposición de carga ideal para el mantenimiento de los modelos un poco más modernos.
  • Seite 38 GYSFLASH 102.12 HF • Arranque de la carga : Para iniciar la carga, presionar sobre el botón START/STOP. CARGA U=13.1V I=9.7A Si la función AUTO-DETECT está activada, la carga co- AUTO-DETECT 12V menzará automáticamente al cabo de 5 segundos cuando U=12.3V...
  • Seite 39 GYSFLASH 102.12 HF Curva de carga litio LFP : Equalising Battery System Egalisation / Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément Maintien de charge équilibrage 100% Etapa 1 : Análisis Etapa 6 : Prueba Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión de Prueba de conservación de carga.
  • Seite 40 GYSFLASH 102.12 HF Precaución: Al iniciar un modo, si se indica una corriente superior a 10A, esto significará que su batería está descargada. Su Gys- flash suministrará una corriente de recarga. Compruebe que no haya dispositivos encendidos en el vehículo. Esperar a que la inten- sidad pase bajo los 10A antes de iniciar toda acción en el vehículo (uso de los accesorios eléctricos, operación de diagnostico, etc).
  • Seite 41 GYSFLASH 102.12 HF MODO POWER SUPPLY (OPCIONAL) Este modo destinado a usuarios experimentados permite utilizar el cargador como una fuente de suministro eléctrico estable de gran potencia con tensión y corriente máxima ajustables. Por defecto, este modo está inactivo y no aparece en la lista de modos. Se puede activar mediante el menú...
  • Seite 42 GYSFLASH 102.12 HF Utilizar las flechas para seleccionar la tensión nominal de la batería del vehículo 2 Presionar sobre el botón SELECT para validar Prueba de arranque 3 Conectar las pinzas sobre la batería del vehículo 4 Arrancar el motor girando la llave de contacto El cargador detecta automáticamente la tentativa de arranque del motor e inicia un algoritmo...
  • Seite 43 GYSFLASH 102.12 HF Calibración de cables : Procedimiento que permite calibrar los cables de carga para que el cargador compense de manera optima la bajada de tensión dado a los cables. Es sumamente recomendable realizar este procedimiento al menos una vez al año y el cambio de cables de carga.
  • Seite 44 GYSFLASH 102.12 HF • Activación del Modo CAMBIO BATERÍA : ADVANCED MENU Para activar el modo CAMBIO DE BATERÍA, seleccione «ADVANCED MENU» | Change bat. ADVANCED MENU : ON». De esta manera, este modo sera accesible desde la lista de modos.
  • Seite 45 GYSFLASH 102.12 HF LISTAS DE CÓDIGOS ERROR Código de error Significado Soluciones Err01: Int_1 - Err02: Int_2 Problema electrónico Contacte su distribuidor. Err23: Int_3 - Err24: Int_4 Cargador defectuoso Err03: Fuse_NOK El fusible de salida no funciona. Remplazar el fusible por una persona competente Err04: T>Tmax...
  • Seite 46 GYSFLASH 102.12 HF ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован только для перезаряда и/или питания в пределах указанных на заводской табличке и/ или...
  • Seite 47 GYSFLASH 102.12 HF • В случае контакта с глазами или кожей обильно промойте водой и без промедления обратитесь к врачу. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения к батарее. • Сначала подключите клемму АКБ, не соединенную с шасси.
  • Seite 48 GYSFLASH 102.12 HF ОПИСАНИЕ Аппарат GYSFLASH - это многоцелевое профессиональное зарядное устройство инверторной технологии. Этот аппарат разработан для подпитки аккумуляторов автомобилей в шоу-румах или при проведении диагностики. Он также гарантирует идеальное качество зарядки для технического обслуживания новейших моделей аккумуляторов. К этому зарядному...
  • Seite 49 GYSFLASH 102.12 HF • Начало зарядки : Для начала зарядки нажмите на кнопку START/STOP. ZARYAD U=13.1V I=9.7A Если функция AUTO-DETECT активна, то заряд AUTO-DETECT 12V начнется автоматически через 5 секунд при наличии U=12.3V аккумулятора. ZARYAD Во время заряда GYSFLASH показывает процентное повышение уровня...
  • Seite 50 GYSFLASH 102.12 HF Кривая зарядки литий-железо-фосфатной АКБ: Equalising Battery System Egalisation / Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément Maintien de charge équilibrage 100% Этап 1 : Анализ Этап 6 : Тест Анализ состояния АКБ (уровень заряда, инверсия...
  • Seite 51 GYSFLASH 102.12 HF Меры предосторожности : Перед запуском режима если афишируемый ток превышает 10 A, то это означает, что ваш аккумулятор разряжен. В этом случае GYSFLASH начнет генерировать ток зарядки. Проверьте, что потребители автомобиля отключены. Дождитесь, когда ток будет ниже 10 A перед тем, как начинать любые действия с автомобилем (использование электроприборов автомобиля, операция...
  • Seite 52 GYSFLASH 102.12 HF • Начало зарядки : Для запуска режима нажмите на кнопку START/STOP. Если функция AUTO-DETECT активна, то заряд начнется AUTO-DETECT автоматически через 5 секунд при наличии аккумулятора. ZAMENA AKB U=12.3V Во время выполнения режима аппарат GYSFLASH показывает напряжение...
  • Seite 53 GYSFLASH 102.12 HF • Тест напряжения: Этот режим позволяет измерять напряжение на клеммах зажимами зарядки и, таким Napryazheniye test образом, использовать аппарат GYSFLASH в качестве вольтметра для измерения напряжение U=12.1V аккумулятора. • Тест запуска : Этот режим имеет целью оценить состояние системы запуска автомобиля (стартёр + аккумулятор) при запуске двигателя.
  • Seite 54 GYSFLASH 102.12 HF Auto-Restart : Включение (ON) или выключение (OFF) функции AUTO-RESTART. Эта функция позволяет автоматически перезапустить зарядное устройство в случае отключения электричества. Auto-Detect : Включение (ON) или выключение (OFF) функции AUTO-DETECT. Эта функцию позволяет автоматически запускать зарядку, когда аккумулятор подключен к зарядному устройству.
  • Seite 55 GYSFLASH 102.12 HF ADVANCED MENU С помощью этого меню можно настроить дополнительные параметры зарядного устройства. Для перехода от одного параметра к следующему нажмите на Включение «замены акб» > Включение «Power Supply» >Включение «Expert Curve» (> Настройка параметров «Expert Curve») ADVANCED MENU •...
  • Seite 56 GYSFLASH 102.12 HF ЗАЩИТЫ Эти аппараты защищены против коротких замыканий и инверсии полярности. Они оснащены противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. При отсутствии напряжения на зажимах они, в целях безопасности, не генерируют тока. Эти зарядные устройства защищены внутренним плавким предохранителем против ошибочных действий.
  • Seite 57 GYSFLASH 102.12 HF BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
  • Seite 58 GYSFLASH 102.12 HF Let op : zuur-projectie gevaar ! • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact : spoel meteen af met water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Aansluiten / Afsluiten : • Sluit de stroomvoorziening af, alvorens de accu aan te sluiten of los te koppelen.
  • Seite 59 GYSFLASH 102.12 HF • Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. • De verklaring C‫( م‬CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag). Afvalverwerking : • Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke afval wegwerpen.
  • Seite 60 GYSFLASH 102.12 HF • Opladen starten : Om het laden te starten, druk op de knop START/STOP. LAADMODUS U=13.1V I=9.7A Als de functie AUTO-DETECT is geactiveerd, zal het laden AUTO-DETECT 12V na 5 seconden automatisch aanvangen indien er een accu U=12.3V...
  • Seite 61 GYSFLASH 102.12 HF Laadcurve lithium LFP : Equalising Battery System Egalisation / Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément Maintien de charge équilibrage 100% Stap 1 : Analyse Stap 6 : Test Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling, ver- Test het behouden van de laadcapaciteit.
  • Seite 62 GYSFLASH 102.12 HF Voorzorgsmaatregelen : Als bij het opstarten van de module de stroom hoger is dan 10 A, betekent dit dat uw accu ontladen is. Uw GYSFLASH begint dan op te laden. Controleer of er geen stroomverbruiker aangesloten is. Wacht tot de intensiteit onder de 10 A komt voordat u elektrische on- derdelen van uw voertuig in werking stelt (aanzetten van elektrische verbruikers van het voertuig, uitvoeren van een diagnose enz..).
  • Seite 63 GYSFLASH 102.12 HF POWER SUPPLY MODUS (FACULTATIF) Deze modus, bestemd voor de ervaren gebruiker, maakt het mogelijk om de lader te gebruiken als gestabiliseerde voedingsbron met hoog vermogen. De gereguleerde spanning en de maximale stroom zijn af te stellen. Deze modus is standaard uitgeschakeld en verschijnt niet in de keuzelijst.
  • Seite 64 GYSFLASH 102.12 HF • Test starten : Deze module evalueert de staat van het startsysteem van een voertuig (starter + accu) tijdens het opstarten van de motor. Deze test moet uitgevoerd worden met de accu aangesloten op het voertuig. Gebruik de pijltjes om de nominale spanning van de accu van het voertuig...
  • Seite 65 GYSFLASH 102.12 HF Datum : Instelling van de datum en de tijd. Kalibratie kabels : Procedure voor het kalibreren van de laadkabels van het apparaat, zodat de lader zo optimaal mogelijk het verlies aan spanning veroorzaakt door de kabels kan compenseren. Het wordt sterk aanbevolen om deze procedure minstens één maal per jaar uit te voeren, en iedere keer dat de laadkabels worden vervangen.
  • Seite 66 GYSFLASH 102.12 HF ADVANCED MENU Met dit menu kunnen de geavanceerde instellingen van de lader gewijzigd worden. Druk op om in het menu te navigeren. Activeren «Change batterie» >Activation «Power Supplyy» > Activation «Expert Curve» (> Afstellen instel- lingen «Expert Curve») ADVANCED MENU •...
  • Seite 67 GYSFLASH 102.12 HF BEVEILIGING Dit apparaat is beveiligd tegen kortsluiting, en ompoling. Het apparaat heeft een anti-vonk systeem dat de vonk vorming tijdens het aankoppelen van de acculader op de accu voorkomt. In verband met de veiligheid, levert het apparaat geen stroom als er geen spanning op de klemmen staat.
  • Seite 68 GYSFLASH 102.12 HF ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento dell’apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Questo dispositivo deve essere usato solo per ricaricare e/o alimentazione entro i limiti indicati sul dispositivo stesso e sul manuale.
  • Seite 69 GYSFLASH 102.12 HF • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico senza tardare. Connessione / Sconnessione: • Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria.
  • Seite 70 GYSFLASH 102.12 HF Smaltimento : • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. DESCRIZIONE GENERALE Il Vostro GYSFLASH è un caricabatterie professionale multifunzione con tecnologia Inverter. Concepito per sostenere le batterie dei veicoli in dimostrazione o in fase di diagnostica, garantisce ugualmente una qualità...
  • Seite 71 GYSFLASH 102.12 HF • Avviamento della carica: CARICA Per lanciare la carica , premere sul pulsante START/STOP. U=13.1V I=9.7A Se la funzione AUTO-DETECT è attiva, la carica avvia auto- AUTO-DETECT 12V maticamente in 5 secondi in presenza di una batteria.
  • Seite 72 GYSFLASH 102.12 HF Curva di carica Litio LFP: Equalising Battery System Egalisation / Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément Maintien de charge équilibrage 100% Tappa 1 : Analisi Tappa 6 : Test Analisi dello stato della batteria (livello di carica, inversione di Test di conservazione della carica.
  • Seite 73 GYSFLASH 102.12 HF Precauzioni: All’avviamento della modalità, una corrente visualizzata superiore a 10A significa che la vostra batteria è scarica. Il GYSFLASH rilas- cerà una corrente di ricarica. Verificare che non ci siano consumatori di elettricità sul veicolo. Aspettare che l’intensità passi sotto i 10 A per lanciare qualsiasi azione sul veicolo (utilizzo di accessori elettrici del veicolo, diagnostica ecc).
  • Seite 74 GYSFLASH 102.12 HF MODALITA’ POWER SUPPLY (OPZIONE) Questa modalità destinata agli utenti esperti permette l’uso del carica batterie come una fonte di alimentazione stabile potente la quale tensione di regolazione e la corrente massima fornite sono regolabili. Questa modalità è pre-definita come inattiva e non appare nella lista delle modalità.
  • Seite 75 GYSFLASH 102.12 HF Risultato del test: il caricabatterie indica il valore minimo della tensione della batteria percepita Test di avvio durante la fase di avviamento del motore, nonché lo stato del sistema di avviamento sotto forma Umin=8.6V di un misuratore.
  • Seite 76 GYSFLASH 102.12 HF Procedura di calibrazione: 1 Premere SELEZIONA per accedere al sottomenu CAVI DI CALIBRAZIONE 2 Mettere i morsetti in corto circuito Assicurarsi che le parti metalliche delle ganasce a cui sono attaccati i cavi siano in contatto tra loro.
  • Seite 77 GYSFLASH 102.12 HF • Attivazione del Modo CAMBIO BATTERIA: ADVANCED MENU Per attivare il modo CAMBIO BATTERIA, scegliere «ADVANCED MENU» | Cambio Bat. : ADVANCED MENU ON». Così, questa modalità sarà accessibile sulla lista delle modalità. Change bat.: • Attivazione del Modo POWER SUPPLY: Per attivare il modo POWER SUPPLY, scegliere «ADVANCED MENU | Power Supply: ON».
  • Seite 78 GYSFLASH 102.12 HF ELENCO DEI CODICI DI ERRORE Codice errore Significato Rimedi Err01: Int_1 - Err02: Int_2 Problema elettronico Contattare il distributore. Err23: Int_3 - Err24: Int_4 Caricabatterie difettoso Err03: Fuse_NOK Fusibile d'uscita HS Far sostituire il fusibile da una persona qualificata Err04: T>__°C...
  • Seite 79 GYSFLASH 102.12 HF SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES GYSFLASH 102.12 HF Tension d’alimentation assignée Номинальное напряжение питания Rated input voltage Nominale voedingsspanning 220-240 VAC ~ 50/60 Hz Netzspannung Tensione di alimentazione nominale Tensión de red asignada...
  • Seite 80 GYSFLASH 102.12 HF Dimensions (L x H x P) Размеры (Д x В x Ш) Dimensions (L x H x D) Afmetingen (L x H x B) 295 x 117 x 345 mm Abmessungen (B x H x T) Dimensioni (L x H x P)