Seite 2
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Seite 3
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • Porter des lunettes et des gants de protection • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : •...
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV DESCRIPTION GÉNÉRALE Votre GYSFLASH est un chargeur professionnel multifonction de technologie Inverter. Conçu pour soutenir les batteries des véhi- cules de démonstration ou lors des phases de diagnostic, il garantit également une qualité de charge idéale pour l’entretien des modèles les plus évolués.
Seite 5
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • Démarrage de la charge : Pour lancer la charge, appuyer sur le bouton START/STOP. Pb-CHARGE U=13.1V I=9.7A Si la fonction AUTO-DETECT est active, la charge démar- AUTO-DETECT rera automatiquement au bout de 5 secondes en présence U=12.3V...
Seite 6
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Courbe de charge LITHIUM LFP : Equalizing Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Étape 1 : Analyse Étape 6 : Test Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de...
Seite 7
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Précautions : Au démarrage du mode, un courant affiché supérieur à 10 A signifie que votre batterie est déchargée. Votre GYSFLASH va alors délivrer un courant de recharge. Vérifier qu’il n’y a pas de consommateur électrique sur le véhicule. Attendre que l’intensité passe sous les 10 A avant de lancer toute action sur le véhicule (utilisation des accessoires électriques du véhicule, opération de diagnos-...
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV MODE TESTEUR Navigation générale : 1 Utiliser les flèches pour sélectionner le test à réaliser MODE TESTEUR Test tension 2 Appuyer sur le bouton START/STOP pour démarrer le test • Test TENSION : Test tension Ce mode permet de visualiser la tension aux bornes des pinces de charge et d’utiliser ainsi votre...
Seite 9
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV 2 Utiliser les flèches pour faire défiler les différents paramètres 3 Appuyer sur le bouton SELECT pour sélectionner le paramètre ou entrer dans le sous-menu. 4 Lorsqu’un paramètre clignote, utiliser les flèches pour modifier sa valeur 5 Valider la valeur du paramètre en appuyant de nouveau sur SELECT...
Seite 10
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Importer une nouvelle configuration : Cette fonction permet de télécharger une nouvelle configuration (fichier « .gfc ») dans le chargeur via la clé USB. Au préalable, s’assurer que le fichier « .gfc » correspondant à la nouvelle configuration est bien présent sur la clé USB.
Seite 11
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Continuer? 2 Confirmer l’enregistrement des données de charge. Chargement Le chargeur va alors copier les données de charge sur la clé USB sous forme de fichiers « .CSV » Configuration personnalisée Liste des modes et profils disponibles à la personnalisation :...
Seite 12
Version complète CONNECTIVITÉ MODULES Votre GYSFLASH est équipé d’une prise type DB9 permettant de connecter différents modules additionnels proposés par GYS comme un module imprimante, Ethernet ou autres afin d’étendre encore les possibilités de votre chargeur. LISTE DES CODES ERREURS...
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Câbles de charge à remplacer Err19: Cable_NOK Échec de la calibration des câbles Mauvaise connexion, vérifier le montage Déclenchement de la protection de Err20: U<__V Présence d’un court-circuit, vérifier le montage sous-tension anormale Batterie à...
Seite 14
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. This machine should only be used for charging operations specified within the limits indicated on the machine and in the instruction manual.
• The device does not require any specific maintenance. • If the internal fuse is melted, it must be replaced by the manufacturer (GYS dedicated sales service) or by an equally qualified person to prevent any accidents. • Do not use solvents or any agressive cleaning products.
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV GENERAL DESCRIPTION Your GYSFLASH is a professional multifunctional charger with Inverter technology. Designed to support the batteries of demonstra- tion vehicles or during the diagnostic work, it also guarantees an ideal quality of charge for the maintenance of the most advanced models.
Seite 17
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • Start of the charge: To start the charge, press the START/STOP button. Pb-CHARGE U=13.1V I=9.7A If the AUTO-DETECT function is active, charging will start AUTO-DETECT automatically after 5 seconds if a battery is present.
Seite 18
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV LFP Lithium charging curve: Equalizing Battery System Equalization / Maintenance/ Analysis UVP Wake up Recovery Charge Absorption Test Supplement Balancing Floating charge 100% Step 1 : Analysis Step 6 : Test Analyses the state of the battery (charge level, polarity inver- Charge conservation test.
Seite 19
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Precautions : When starting the mode, a current displayed above 10 A means that your battery is discharged. The device will start charging automatically Check that there is no electrical consumer on the vehicle. Wait until the current supplied drops below 10 A before starting any action on the vehicle (use of the vehicle’s electrical accessories, diagnostic operation, etc.).
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV TESTER MODE General navigation : 1 Use the arrows to select the test to be performed TESTER MODE Voltage test 2 Press the START/STOP button to start the test • Voltage test: Voltage test This mode allows you to view the voltage at the terminals of the charging clamps and thus use your GYSFLASH as a voltmeter, in order to measure the battery voltage.
Seite 21
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV 2 Use the arrows to scroll through the different parameters 3 Press the SELECT button to select the parameter or enter the submenu. 4 When a parameter is flashing, use the arrows to change its value...
Seite 22
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Import a new configuration: This function allows you to download a new configuration («.gfc» file) into the charger via the USB key. First, make sure that the"".gfc"" file corresponding to the new configuration is present on the USB key.
Seite 23
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Continue? 2 Confirm the recording of the charging data. Loading 3 The charger will then copy the charging data to the USB stick as files, « .CSV » Custom configuration List of modes and profiles available for customization:...
Seite 24
Full version CONNECTIVITY MODULES Your GYSFLASH is equipped with a DB9 type socket allowing you to connect various additional modules offered by GYS such as a printer, Ethernet or other module in order to further extend the possibilities of your charger.
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Charging cables to be replaced Err19: Cable_NOK Cable calibration failure Incorrect connection, check the assembly Triggering of the abnormal undervol- Err20: U<__V Presence of a short circuit, check the assembly tage protection Battery to be replaced Abnormally low battery voltage during Err21: U<__V or Err22: U<__V...
Seite 26
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät...
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen und Arzt konsultieren. Verbinden / Trennen: • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Klemmen anschließen oder trennen. • Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem «+»...
Seite 28
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV BESCHREIBUNG Das GYSFLASH ist ein professionelles Multifunktion-Ladegerät mit Invertertechnologie. Es ist geeignet, um Fahrzeugbatteriene im Showroom zu unterstützen und es sichert eine optimale Ladequalität auch für Batterien der neuesten Technologie Dieses Ladegerät kann mit bis zu acht Meter langen Ladekabeln ausgestattet werden. Beim Kabeltausch muss eine Neukalibrierung durchgeführt werden (siehe Seite 32).
Seite 29
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • Start des Ladevorgangs: Drücken Sie die Taste START/STOP. Pb-LADUNG U=13.1V I=9.7A Ist die AUTO-DETECT-Funktion aktiviert, startet der Lade- AUTO-DETECT vorgang automatisch 5 Sekunden nach dem Anschlus einer U=12.3V Batterie. Pb-LADUNG Während des Ladevorgangs zeigt das GYSFLASH den Ladefortschritt in Pro- zent und abwechselnd Spannung, Strom, Lademenge und die abgelaufene Q=6.7Ah...
Seite 30
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Lithium-Ladekurve (LFP): Equalizing Battery System Wiederher- Egalisierung / Erhaltungsladung Analyse UVP Wake up Ladung Absorption Test Vervollständigung stellung Ausgleich 100% 1. Stufe: Analyse 6. Stufe: Test Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsch Test der Ladungserhaltung.
Seite 31
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Hinweis: Beträgt der Strom beim Starten des Modus über 10A, ist die Batterie. Das GYSFLASH lädt dann zuerst die Batterie auf. Prüfen Sie, ob es keinen zusätzlichen Stromverbrauch im Fahrzeug. Warten Sie bis der Ladestrom unter 10A sinkt, bevor Sie die Bordelektronik benutzen oder eine Diagnose des Fahrzeugs durchführen.
Seite 32
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV TEST-MODUS Navigation im Menü: Benutzen Sie die Pfeiltasten, um den durchzuführenden Test auszuwählen. TESTMODUS Spannungstest 2 Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Test zu starten. • Spannungstest: Spannungstest Dieser Modus ermöglicht das GYSFLASH als Volt-Meter zu benutzen, um die Batteriespannung zu messen.
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV EINSTELLUNGSMENÜ Navigation : 1 Drücken Sie die Taste MODE drei Sekunden lang um ins Einstellungsmenü zu gelangen. 2 Benutzen Sie die Pfeiltasten, um durch die verschiedene Parameter durchzublättern. 3 Drücken Sie die Taste SELECT, um einen Parameter auszuwählen oder ins Untermenü zu gelangen.
Seite 34
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Navigation : Benutzen Sie die Pfeiltasten, um die verschiedenen Untermenüs oder die verfügbaren Dateien dur- chzublättern. 2 Drücken Sie die Taste SELECT, um ins Untermenü zu gelangen oder eine Datei auszuwählen. 3 Drücken Sie die Taste MODE um ins vorherige Menü zurückzukehren.
Seite 35
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Ladedaten auf USB-Stick exportieren: Diese Funktion ermöglicht, die Historie und Ladedaten auf einem USB-Stick zu speichern. DATEN exportieren 1 Das Untermenü "DATEN exportieren" auswählen. Fortfahren? 2 Speicheren der Ladedaten bestätigen. Download lauft 3 Das Ladegerät speicher die Ladedaten auf dem USB-Stick im ".CSV"-Format...
Stapler, Gabelstapler... 6_full_version.gfc Komplette Version ANSCHLUSS WEITERER GERÄTE Das GYSFLASH besitzt einen DB9-Anschluss, an dem zusätzliche von GYS angebotene Geräte wie z.B. ein Drucker- oder ein Ether- netmodul zur Erweiterung der Funktionen angechlossen werden können. LISTE DER FEHLERCODES Fehlercode Bedeutung Lösung...
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Err20: U<__V Auslösen des Unterspannungsschutz. Kurzschluss erkannt. Anschlüsse prüfen. Batterie ersetzen. Err21: U<__V oder Anormal niedrige Batteriespannung Err22: U<__V während der Ladungserhaltung. Ein Stromverbraucher stört den Vorgang Prüfen Sie, ob der USB-Stick korrekt am Ladegerät angeschlos- USB-Stick wird nicht erkannt sen ist.
Seite 38
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones que debe tomar para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediatamente con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV DESCRIPCIÓN GENERAL Su GYSFLASH es un cargador profesional multiuso de tecnología inverter. Diseñado para respaldar las baterías de vehículos de demostración o sus fases de diagnostico, garantiza igualmente una disposición de carga ideal para el mantenimiento de los mode- los un poco más modernos.
Seite 41
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • Arranque de la carga : Para iniciar la carga, presionar sobre el botón START/STOP. Pb-CARGA U=13.1V I=9.7A Si la función AUTO-DETECT está activada, la carga comen- AUTO-DETECT zará automáticamente al cabo de 5 segundos cuando U=12.3V...
Seite 42
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Curva de carga litio LFP : Equalizing Battery System Igualización / Mantenimiento de carga Análisis UVP Wake up Recuperación Carga Absorción Prueba Complemento equilibrado 100% Etapa 1 : Análisis Etapa 6 : Prueba Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión de...
Seite 43
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Precaución: Al iniciar un modo, si se indica una corriente superior a 10A, esto significará que su batería está descargada. Su Gysflash suministrará una corriente de recarga. Compruebe que no haya dispositivos encendidos en el vehículo. Esperar a que la intensidad pase bajo los 10A antes de iniciar toda acción en el vehículo (uso de los accesorios eléctricos, operación de diagnostico,...
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV MODO DE PRUEBA Navegación general : 1 Utilizar las flechas para seleccionar el test que se va a realizar MODO DE PRUEBA Test tension 2 Presionar sobre el botón STAR/STOP para iniciar el teste •...
Seite 45
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV 2 Utilizar las flechas para hacer desfilas los parámetros 3 Presionar el botón SELECT para seleccionar el parámetro o para entrar al submenú. 4 Cuando un parámetro parpadea, utilizar las flechas para modificar el valor...
Seite 46
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Importar una nueva configuración : Esta función permite cargar una nueva configuración (archivo «.gfc» ) en el cargador via la llave USB. Previamente, asegurarse que el archivo «.gfc» correspondiente a la nueva configuración está presente en la llave USB.
Seite 47
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Continuar? 2 Confirmas el registro de los datos de carga. Descargan El cargador copiará las informaciones de carga en la llave USB bajo el formato de archivos ".CSV" Configuración personalizada Lista de modos y perfiles disponibles a la personalización :...
Seite 48
Versión completa CONECTIVIDAD MÓDULOS Su GYSFLASH está equipado con un adaptador tipo DB9 que permite conectar diferentes módulos adicionales propuestos por GYS tales como un impresor, Ethernet u otros con el objetivo de ampliar las posibilidades de su cargador. LISTAS DE CÓDIGOS ERROR Código de error...
Seite 49
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Remplazar los cables de carga Err19: Cable_NOK Falla de la calibración de los cables Mala conexión, verificar el montaje Activación de la protección de subten- Err20: U<__V Presencia de un corto circuito, verificar el montaje sión anormal...
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки...
Seite 51
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • В случае контакта с глазами или кожей обильно промойте водой и без промедления обратитесь к врачу. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения к батарее.
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV ОПИСАНИЕ Аппарат GYSFLASH - это многоцелевое профессиональное зарядное устройство инверторной технологии. Этот аппарат разработан для подпитки аккумуляторов автомобилей в шоу-румах или при проведении диагностики. Он также гарантирует идеальное качество зарядки для технического обслуживания новейших моделей аккумуляторов. К этому зарядному...
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Тип 2.40 В/ Профиль зарядки элемент 2.45 В/ Свинцовые аккумуляторы типа гелиевые, необслуживаемые, улучшенные залитые (EFB), стандартный элемент свинцово-кислотные (SLA) аккумуляторы… Большинство свинцовых аккумуляторов типа AGM, включая START and STOP. 2.45 В/ Тем не менее некоторые аккумуляторы AGM требуют зарядку на пониженном напряжении...
Seite 54
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Этап 8 : Поддержание заряда Этап 4 : Десульфатация Поддержание уровня заряда АКБ на максимальном уровне. Алгоритм десульфатации АКБ. Этап 5 : Зарядка Быстрая зарядка на максимальном токе, позволяющая достичь 80% уровня зарядки.
Seite 55
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • Начало зарядки : Для запуска режима нажмите на кнопку START/STOP. Если функция AUTO-DETECT активна, то заряд Showroom AUTODETECT начнется автоматически через 5 секунд при наличии U=12.3V U:13.7V I:9.7A аккумулятора. 1- Напряжение аккумулятора...
Seite 56
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Этап 4 : Дополнение Этап 1 : Анализ Постепенное увеличение напряжения до достижения U2 Анализ состояния аккумулятора (уровень заряда, инверсия (напр : 14.4 В при аккумуляторе ). Продолжительность полярностей, подключение неправильной АКБ…). 2 час максимум.
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Результат теста: Зарядное устройство указывает минимальное значение напряжения Generatora test аккумулятора во время этапа запуска двигателя, а также отображает состояние системы U=14.1V запуска в виде шкалы. ЗАЩИТЫ Этот аппарат защищен против коротких замыканий и инверсии полярности. Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей...
Seite 58
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV СОЕДИНЕНИЕ USB Аппарат GYSFLASH оснащен USB-разъемом, позволяющим увеличить функционал путем создания персонализированных конфигураций на компьютере. Эти конфигурации могут потом быть переданы в память аппарата с помощью ключа USB. Персонализированная конфигурация позволяет вам добавлять, убирать или изменять режимы и профили зарядки, чтобы...
Seite 59
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Vosstanovit’KONFIG 1 Войдите в подменю «Vosstanovit’KONFIG» (Восстановление конфигурации) Prodolzhit’? 2 Подтвердите восстановление конфигурации. Zagruzka 3 Зарядное устройство восстановит свою предпоследнюю конфигурацию. Экспорт данных зарядки на USB-накопитель: Эта функция позволяет восстановить хронологию и данные о зарядных процессах на ключ USB для их анализа с помощью...
Seite 60
и т.д. 6_full_version.gfc Полная версия ПРОГРАММНЫЕ МОДУЛИ Аппарат GYSFLASH имеет разъем типа DB9, позволяющий подключать различные дополнительные модули, предлагаемые GYS, например принтер, Ethernet и другие для того, чтобы зарядное устройство имело еще больше возможностей. СПИСОК КОДОВ ОШИБОК Код ошибки Значение Устранение...
Seite 61
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Err05: (+) Инверсия полярности на зажимах Подсоедините красный зажим к (+) АКБ, а черный к (-). на зажимах обнаружено Err06: U>__V Отсоедините зажимы перенапряжение Проверьте, что аккумулятор правильно подсоединен к Err07: No_bat Аккумулятор не подсоединен...
Seite 62
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt.
Seite 63
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • In geval van oog- of huidcontact : spoel meteen af met water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Aansluiten / Afsluiten : • Sluit de stroomvoorziening af, alvorens de accu aan te sluiten of los te koppelen.
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV ALGEMENE OMSCHRIJVING Uw GYSFLASH is een professionele multifunctionele oplader met Inverter Technologie. Deze acculader is bestemd voor het onders- teunen van accu’s van demonstratie-voertuigen en ondersteuning tijdens het stellen van een diagnose. De lader garandeert tevens een ideale laadkwaliteit, voor het onderhoud van de meest moderne accu’s.
Seite 65
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV • Opladen starten : Om het laden te starten, druk op de knop START/STOP. Pb-LADEN U=13.1V I=9.7A Als de functie AUTO-DETECT is geactiveerd, zal het laden AUTO-DETECT na 5 seconden automatisch aanvangen indien er een accu U=12.3V...
Seite 66
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Laadcurve lithium LFP : Equalizing Battery System Egalisatie / Aanvullende Druppel-laden Analyse UVP Wake up Herstel Laden Opname Test equilibreren lading 100% Stap 1 : Analyse Stap 6 : Test Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling, ver- Test het behouden van de laadcapaciteit.
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Voorzorgsmaatregelen : Als bij het opstarten van de module de stroom hoger is dan 10 A, betekent dit dat uw accu ontladen is. Uw GYSFLASH begint dan op te laden. Controleer of er geen stroomverbruiker aangesloten is. Wacht tot de intensiteit onder de 10 A komt voordat u elektrische onderdelen van uw voertuig in werking stelt (aanzetten van elektrische verbruikers van het voertuig, uitvoeren van een diagnose enz..)
Seite 68
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV MODULE TESTER Algemene navigatie : 1 Gebruik de pijltjes om de uit te voeren test te kiezen TESTMODUS Spanningstest 2 Druk op de knop START / STOP om de test op te starten •...
Seite 69
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV 3 Druk op de knop SELECT om de instelling te kiezen of ga naar het submenu. 4 Gebruik, wanneer een instelling knippert, de pijltjes om de waarde van deze instelling te wijzigen 5 Bevestig de waarde van de instelling door opnieuw op SELECT te drukken Talen : Keuze van de taal van de display.
Seite 70
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Een nieuwe configuratie importeren: Met deze functie kunt u een nieuwe configuratie downloaden (file « .gfc ») op de lader via de USB stick. Op voorhand moet de gebruiker zich ervan verzekeren dat het « .gfc » file dat overeenkomt met de nieuwe configuratie wel aanwezig is op de USB stick.
Seite 71
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Doorgaan? 2 Bevestig het opslaan van de laadgegevens. Downloaden 3 De lader zal nu de laadgegevens op de USB-stick kopiëren in de vorm van files « .CSV ». Persoonlijke configuratie Lijst van de beschikbare modules en profielen voor het personaliseren van de configuratie :...
Seite 72
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV GYS heeft voorgedefinieerde configuraties, aangepast aan iedere toepassing. Deze configuraties zijn beschikbaar op de productpagina van de GYS-website: DIVER- LADEN VOEDING Pb-LADEN Li-LADEN TRACTIE Configuratiebestand (gys.fr) Toepassingen 1_gys_original.gfc Oorspronkelijke configuratie van de lader 2_car_extended.gfc...
Seite 73
GYSFLASH 101.12 CNT / 121.12 CNT FV Laadkabels moeten vervangen worden Err19: Cable_NOK Kalibratie van de kabels mislukt Slechte verbinding, controleer de aansluitingen In werking-stelling van de beveiliging Err20: U<__V Aanwezigheid van kortsluiting, controleer de aansluitingen tegen abnormale onderspanning Accu moet vervangen worden Spanning van de accu abnormaal zwak Err21: U<__V of Err22: U<__V...