Herunterladen Diese Seite drucken

Samoa 500110 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 500110:

Werbung

Operation
and maintenance
EN
IMPORTANT:
Maintenance must only be carried out by trained
staff and in accordance with the instructions given in this manual.
• The automatic locking mechanism is operating on one half of a
turn of the drum and is released by gently pulling the hose.
• Do always hold the hose back when rewinding in order to avoid
malfunction and injuries to people.
• Check periodically all connections and the hose for wear or
damage and the hose reel for a correct operation. Replace
damaged parts with original spare parts.
• Lubricate with oil the swivel and the shaft through the hexagonal
hole in the casing (part numbers 500110 and 500111).
IMPORTANT : L'entretien de l'enrouleur doit étre obligatoirement
mené par un personnel spécialisé et suivant les caractéristiques
établies
sur ce manuel.
• Lesysteme de blocage automatique s'active en tournant la bobine
1800 et se désactive en tirant légérement sur le flexible.
• Toujours maintenir le flexible au moment de l'enrouler afin
d'éviter tout risque de lésion ou de mauvais fonctionnement.
• Procéder ä un contröle périodique des unions et du flexible afin
de garantir un bon fonctionnement du produit et remplacer les
pieces endommagées si nécessaire.
• Lubrifier Ia rotule ainsi que I'axe en faisant passer I'huile par
l'orifice hexagonal de Ia carcasse (Pour Ies modéles 500110 et
500111).
IMPORTANTE:
A manutenqäo deve ser feita por uma pessoa
especializada e de acordo com as instruqöes descritas neste manual.
• O mecanismo automätico de bloqueio se aciona com meia volta
da roda do carretel e se libera puxando levemente a mangueira
• Mantenha sempre a mangueira recolhida quando näo estiver em
uso para evitar o funcionamento incorreto ou lesöes.
• Verificar periodicamente todas as conexöes e o desgaste ou danos
na mangueira para o bom funcionamento. Substituir as partes
danificadas com peqas de reposiqäo originais.
SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce 0
/ Modo de empleo y mantenimiento
Handhabung und Wartung / Modo de Operaqäo e Manutenqäo
1-14 Camino del Fontän, 831
/ Mode d'emploi
ES
IMPORTANTE:
El mantenimiento
personal especializado y de acuerdo con las instrucciones reflejadas
en este
manual.
El mecanismo automåtico de bloqueo se acciona con media
vuelta de la bobina y se libera sacando suavemente la manguera.
Sujete
siempre
la
manguera
funcionamiento
incorrecto y lesiones.
Compruebe peri6dicamente todas las conexiones y el desgaste
o daäos en la manguera para un correcto funcionamiento.
Reemplace las partes daäadas con recambios originales.
Lubrique la rotula y el eje con aceite por el agujero hexagonal en
la carcasa (en versiones 5001 10 y 500111).
DE
Wichtig:
Die Wartung kann nur von geschultem Personal gem.
Dieser Bedienungsanleitung ausgeführt werden.
• Der automatische Schlauchstopper funktioniert ab einer halben
Umdrehung der Trommel und Wird durch leichtes Ziehen am
Schlauch wieder gelöst.
• Beim Aufrollen sol' der Schlauch zur besseren Führung immer
gehalten
werden,
um
Beschädigungen am Schlauch zu verhindern.
• Von Zeit zu Zeit sollten alle Halterungen und der Schlauch auf
Beschädigungen und Verschleissüberprüft werden.
Ebenso die richtige Funktion des Aufrollers. Beschädigte Teile
immer durch Original-Ersatzteile ersetzen.
• Das Celenk und die Achse werden mit 01 durch die sechseckige
Öffnung im Gehäuse geschmiert.(Artikel nr. 500110 und 500111).
• 33392
Gi'ön
- S ain
Tel.:
+34
et entretien /
ha de ser Ilevado a cabo por
al
recogerla
para
Fehlfunktionen
des Aufrollers
R. 04/15 850 809
985
381
488
vvww.samoaindustrial.com
evitar
und

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

500111500115500116