Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SAMOA
Description / Descripciön / Description / Beschreibung / Descriqäo
o
SAMOA
Industrial
S.A.
POI. Ind. Porc
COMPACT
HOSE
REEL
FOR
ENROLLADOR
COMPACTO
ENROULEUR
COMPACT
POUR
KOMPAKT-SCHLAUCHAUFROLLER
CARRETELAUTOMÅTICO BLINDADO, BASE SIMPLES PARA AR COMPRIMIDO
Spare parts and technical service guide
Guia de servicio técnico y recambios Guide
d'instructions
et pieces de rechange
Bedienungsanleitung und Teileliste
Manual de Servicos Técnicos e Reposiqöes
o
0
1-14
Camino
del Fontån
AIR
PARA
AIRE
AIR
FÜR DRUCKLUFT
EN
Compact hose reels for use with compressed air. These hose reels are
made of moulded steel and are electrostatic powder painted. A
locking mechanism allows to uncoil the hose and lock it at the
desired length. The locking mechanism is released by gently pulling
the hose, which is automatically recoiled.
Do neverexceed the max working pressure(seetechnical information).
ES
Enrolladores compactos
enrolladores estån fabricados con acero y estån pintados con pintura
en polvo electroståtica. Un mecanismo de bloqueo permite sacar Ia
manguera y bloquearla a Ia longitud deseada.
Elmecanismo de bloqueo selibera sacando suavemente la manguera,
la cual se recoge automåticamente.
Nunca sobrepase la presiön måxima (ver datos técnicos).
Enrouleurs compacts pour usage exclusif avec de l'air comprimé.
Ces derniers sont en acier et sont peints avec de la peinture
(électrostatique) É poxy.Unsysteme de blocagepermetde dérouler
le flexible et de le régler
blocage automatique peut étre désactivé en tirant légérement sur le
flexible qui s'enroulera automatiquement.
Ne jamais dépasser Ia pression maximum
caractéristiques techniques).
Kompakter Schlauchaufroller für Druckluft aus geprägtem Stahlblech
mit
elektrostatischer
ermöglicht das Fixieren des Schlauches in jeder gewünschten Länge.
Durch leichtes Ziehen am Schlauch Wird die Sperre wieder gelöst
und der Schlauch rollt sich automatisch auf. Bitte unbedingt den o
maximalen Arbeitsdruck gem. techn. Information beachten.
Carretel com retraqäo automåtica, blindado, base simples para ar
comprimido.
Construqäo
mecanismo de bloqueio permite puxar a mangueira e parar quando
alcanqado a diståncia desejada. O mecanismo de bloqueio é
liberado puxando
levemente a mangueira, a qual se recolhe
automaticamente.
Nunca ultrapassar a pressäo måxima indicada em "Caracteristicas
Técnicas".
831
33392
GÜ6n -S
ain
Tel.: +34 985
Part No. / Cöd. / Réf. / Art.nr. / C6d.:
500110
500111
500115
500116
para uso con aire comprimido.
la longueur désirée. Ce systeme de
(voir I'aparté
Pulverbeschichtung.
Ein Schlauchstopper
em ago e pintura
eletroståtica.
R. 04/15
381 488
www.samoaindustrial.com
Estos
des
O
850 809

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samoa 500110

  • Seite 1 Spare parts and technical service guide Part No. / Cöd. / Réf. / Art.nr. / C6d.: Guia de servicio técnico y recambios Guide SAMOA d'instructions et pieces de rechange 500110 500111 Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servicos Técnicos e Reposiqöes 500115 500116 Description / Descripciön / Description / Beschreibung / Descriqäo...
  • Seite 2 • Instalar um registro de ar para corte da 'inha de ar, para seguranqa e facilidade de manutenqäo, tanto da linha quanto do enrolador. IMPORTANTE: O fabricante se isenta de toda responsabilidade perante as lesöesou danos provocados pela instalaqäo incorreta do equipamento. Fig. 3 SAMOA Min. 850 809 R. 04/15 SAMOA Industrial S.A.
  • Seite 3 Beschädigungen und Verschleissüberprüft werden. • Lubrifier Ia rotule ainsi que I'axe en faisant passer I'huile par Ebenso die richtige Funktion des Aufrollers. Beschädigte Teile l'orifice hexagonal de Ia carcasse (Pour Ies modéles 500110 et immer durch Original-Ersatzteile ersetzen. 500111). • Das Celenk und die Achse werden mit 01 durch die sechseckige Öffnung im Gehäuse geschmiert.(Artikel nr.
  • Seite 4 Turn the hose reel upside down and insert a hexagonal wrench to hold back the shaft. Loosen the two screws (part numbers 500110 and 500111, fig 4b) or the nut (Part nr 500115 and 500116, fig 5b) and gently turn the wrench clockwise to unload the spring.
  • Seite 5 Ponga el enrollador boca arriba e inserte una llave hexagonal para hacer contra-fuerza en el eje. Afloje los dos tornillos (versi6n 500110 y 500111, fig 4b) o afloje la tuerca (versiön 500115 y 500116, fig 5b) y gire suavemente la llave en sentido horario para quitar tensiön al resorte.
  • Seite 6 Desserrer die Achse fixieren. Dann die 2 Schrauben (Art. Nr 500110 und les deux vis (pour les modéles 500110 et 500111, voir figure 500111, Bild 4b) Oder die Schraubemutter (Art. Nr. nr 500115 4b) ou desserrer l'écrou (pour les modéles 500115 et 500116 und 500116, Bild 5b) lösen und mit dem Schraubenschlüssel...
  • Seite 7 Entrada-Saida Modelo lica äo Diåmetro da man ueira rimento ueira 20 bar/ 280 psi 3/8" - 1/4" 500110 BSP M Ø8 x Ø12 20 bar/ 280 psi 3/8"- 3/8" BSP M Ø10x Ø14 500111 15 bar/ 220 3/8" - 1/4"...
  • Seite 8 Suporte giratörio Pivoting support Soporte pivotante Support pivotant Conjunto soporte Roller support Conjunto soporte Ensemble support des galets Kompl. Halterung assembly rodillos dos anillos 500110 Para 500110 Pour 500110 Für 500110 Para 500110 Hose 8x12 L=12 Manguera 8x12 L=12 m...
  • Seite 9 Spare parts / Piezas de recambio / Piecesde rechange / Ersatzteile / Pegas de Reposiqao 19-20 22-23 R. 04/15 850 809 SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce o 1-14 Camino del Fontän, 831 • 33392 Gi'ön - S ain Tel.:...
  • Seite 10 Hose er ø 14 e man uera ø 14 Butee ø 14 Schlauchsto er ø 1 4 Abracadeira de arada 850 809 R. 04/15 SAMOA Industrial S.A. POI. Ind. Porce 1-14 Camino del Fontån 831 • 33392 Gü6n Tel.: www.samoaindustrial.com...
  • Seite 11 Spare parts / Piezas de recambio / Piecesde rechange / Ersatzteile / Pegas de Reposiqao 46-47 51-52 55-56 53-54 R. 04/15 850 809 SAMOA Industrial, S.A. POI. Ind. Porce 0 1-14 Camino del Fontän, 831 • 33392 Gi'ön - S ain Tel.:...
  • Seite 12 EC conformity declaration / Declaration CE de conformidad Déclaration CE de conformité / EG-Konformitätserklörung / Declaraqäo de Conformidade SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Poi. Ind. Porceyo, 1-14• Camino del Fontan, 831 • 33392 - Gij6n - Spain, declares that this product conforms with EU Directive: 2006/42/EC SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Poi.

Diese Anleitung auch für:

500111500115500116