Herunterladen Diese Seite drucken
Description / Descripción / Description / Beschreibung / Descrição
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
COMPACT HOSE REEL FOR AIR
ENROLLADOR COMPACTO PARA AIRE
ENROULEUR COMPACT POUR AIR
KOMPAKT-SCHLAUCHAUFROLLER FÜR DRUCKLUFT
CARRETEL AUTOMÁTICO BLINDADO, BASE SIMPLES PARA AR COMPRIMIDO
Spare parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambios Guide
d'instructions et pièces de rechange
Bedienungsanleitung und Teileliste
Manual de Serviços Técnicos e Reposições
Part No. / Cód. / Rèf. / Art.nr. / Cód.:
500110
500115
EN
Compact hose reels for use with compressed air. These hose reels are
made of moulded steel and are electrostatic powder painted. A
locking mechanism allows to uncoil the hose and lock it at the
desired length. The locking mechanism is released by gently pulling
the hose, which is automatically recoiled.
Do never exceed the max working pressure (see technical information).
ES
Enrolladores compactos para uso con aire comprimido. Estos
enrolladores están fabricados con acero y están pintados con pintura
en polvo electrostática. Un mecanismo de bloqueo permite sacar la
manguera y bloquearla a la longitud deseada.
El mecanismo de bloqueo se libera sacando suavemente la manguera,
la cual se recoge automáticamente.
Nunca sobrepase la presión máxima (ver datos técnicos).
FR
Enrouleurs compacts pour usage exclusif avec de l'air comprimé.
Ces derniers sont en acier et sont peints avec de la peinture
(électrostatique) Époxy. Un système de blocage permet de dérouler
le flexible et de le régler à la longueur désirée. Ce système de
blocage automatique peut être désactivé en tirant légèrement sur le
flexible qui s'enroulera automatiquement.
Ne jamais dépasser la pression maximum (voir l'aparté des
caractéristiques techniques).
DE
Kompakter Schlauchaufroller für Druckluft aus geprägtem Stahlblech
mit elektrostatischer Pulverbeschichtung. Ein Schlauchstopper
ermöglicht das Fixieren des Schlauches in jeder gewünschten Länge.
Durch leichtes Ziehen am Schlauch wird die Sperre wieder gelöst
und der Schlauch rollt sich automatisch auf. Bitte unbedingt den
maximalen Arbeitsdruck gem. techn. Information beachten.
PT
Carretel com retração automática, blindado, base simples para ar
comprimido. Construção em aço e pintura eletrostática. O
mecanismo de bloqueio permite puxar a mangueira e parar quando
alcançado a distância desejada. O mecanismo de bloqueio é
liberado puxando levemente a mangueira, a qual se recolhe
automaticamente.
Nunca ultrapassar a pressão máxima indicada em "Características
Técnicas".
500111
500116
1
R. 04/15 850 809
loading

Inhaltszusammenfassung für Samoa 500110

  • Seite 1 Nunca ultrapassar a pressão máxima indicada em “Características Técnicas”. R. 04/15 850 809 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 2 Fig. 3 850 809 R. 04/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 3 Substituir as partes danificadas com peças de reposição originais. R. 04/15 850 809 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 4 Lubricate the swivel (only Part nr 500110 and 500111) and mount it. fig. 4e fig. 4f 850 809 R. 04/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 5 Lubrique y monte la rótula (versión 500110 y 500111). fig. 5e fig. 5f R. 04/15 850 809 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 6 5. Inserir duas chaves nas rasuras e retirar a tampa puxando para suas posições de bloqueio. cima (figura e). 850 809 R. 04/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 7 3/8"- 3/8" BSP M Ø10 x Ø14 mm 12 m R. 04/15 850 809 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 8 Butée d’arrêt du flexible ø 14 Schlauchstopper ø 14 Abraçadeira de parada 850 809 R. 04/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 9 Spare parts / Piezas de recambio / Pièces de rechange / Ersatzteile / Peças de Reposiçao 19-20 22-23 R. 04/15 850 809 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 10: Beschreibung

    Tope manguera ø 14 Butee ø 14 Schlauchstopper ø 14 Abraçadeira de parada 850 809 R. 04/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 11 Spare parts / Piezas de recambio / Pièces de rechange / Ersatzteile / Peças de Reposiçao 46-47 51-52 55-56 53-54 R. 04/15 850 809 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
  • Seite 12 Director de Producción Directeur de Production Produktionsleiter Diretor de Produção 850 809 R. 04/15 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...

Diese Anleitung auch für:

500111500115500116