Seite 1
ROPE CLAMP KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 I - 23804 MONTE MARENZO (LC) Fax +39 0341 641550 - Tel +39 0341 630506 www.kong.it...
Seite 11
Dritten durch den Gebrauch jedes Produkts der Fa. CE-Zertifizierung lt. Richtlinie EWG/89/686 KONG S.p.A. widerfahren kann, egal um welchen Typ es sich 1 – Die vom Hersteller gelieferten Informationen (nachstehend handelt. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung Informationen) müssen vom Anwender vor dem Einsatz des...
Seite 12
Ankerpunkte im Felsen kann nicht im Voraus garantiert wer- ausgeführten Kontrollen vermerkt sind. den, weshalb der Benutzer diese kritisch prüfen muss, um 10 – Die Fa. KONG S.p.A. haftet nicht für Schäden, einen angemessenen Schutz zu haben. Verletzungen oder Tod, die verursacht werden durch: unsach- 6 –...
Seite 13
Übersetzung derselben zu liefern. Produkt genannten Normen zertifiziert. 13 - Wartung und Aufbewahrung Alle Produkte KONG werden Stück für Stück geprüft und einer Die Instandhaltung dieses Produkts beschränkt sich - wie Abnahmeprüfung gemäß den Verfahren des Qualitätssystems nachstehend beschrieben - auf das Reinigen und Schmieren unterzogen und bescheinigt nach UNI EN ISO 9001.
Seite 14
nicht überschritten werden darf. Klemmwirkung stark verringern und sogar ganz aufgehoben Keine veralteten Vorrichtungen benutzten (z.B. Haltbarkeit ver- werden und die Ausrüstung kann auf dem Seil abrutschen. fallen, ohne Kontrollkarte mit aktuellen Eintragungen, nicht Diese Situation tritt vorwiegend bei Seilen mit geringem den geltenden Normen gemäß, ungeeignet oder nicht kompa- Seildurchmesser ein: Aus diesem Grund wird empfohlen, ein tibel mit aktuellen Techniken usw.)
16.1 - Positionierung Körper des Anwenders vertikal zu halten, was den Aufstieg Abb. 6 – Korrekte Positionierung der Steig- und Seilklemmen erleichtert. Achtung: “FOOT FUTURA” ist keine persönliche auf dem Seil: Schutzausrüstung (PSA) und darf deshalb nciht alleine a) Den Zahn drehen und in offener Position klemmen und verwendet werden! dabei die Sicherheitsvorrichtung außerhalb der Klemme brin- Achtung, die Klemmen sind keine Fallsicherungen:...
Seite 62
VYSVĚTLIVKY K PIKTOGRAMŮM - PIKTOGRAMFORKLARING - LEGENDE DER PIKTOGRAMME ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΕΙΚΟΝΟΣΥΜΒΟΛΩΝ - PICTOGRAM’S LEGEND - LEYENDA DE LOS PICTOGRAMAS - PIKTOGRAMMIEN SELITYS - LÉGENDE DES PICTOGRAMMES - LEGENDA DEI PITTOGRAMMI LEGENDA VAN DE PICTOGRAMMEN - LEGENDA DOS PICTOGRAMAS - SYMBOLFÖRTECKNING n°...
Seite 73
Typ lana - Rebtype - Seiltyp - Τύ ος σχοινιού - Type of rope - EN 1891/A:1998 Tipo de cuerda - Köysityyppi - Type de corde - Tipo di corda - EN 564: 2006 Type touw - Tipo de corda - Reptyp EN 892: 2004 Průměry lana (min.-max.) - Rebdiamter (min.-maks.) Seildurchmesser (min-max) Διάµετρος...
Seite 74
Zařízení pro jednu osobu (max. zátěž) - Udstyr til en enkelt person (maks. belastning) - Gerät für eine einzelne Person (max. Last) - Εξάρτηµα για ένα µόνο άτοµο (µέγιστο φορτίο) - Device for one single person (max load) - Dispositivo por cada persona (carga max) - Laite yhtä...
Seite 80
ROPE CLAMP KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 I - 23804 MONTE MARENZO (LC) Fax +39 0341 641550 - Tel +39 0341 630506 www.kong.it...