Inhaltszusammenfassung für eQ-3 HomeMatic HM-ES-PMSw1-Pl-DN-R1
Seite 1
Bedienungsanleitung S. 2 Operating Manual p. 22 Handleiding p. 42 Mode d’emploi p. 62 Funk-Schaltaktor 1-fach mit Leistungsmessung, Zwischenstecker Typ F Wireless Switch Actuator 1-channel with power me- tering, plug adapter type F Draadloze schakelactor 1-voudig, tussenstekker type F Actionneur de commutation sans fil à 1 canal, adaptateur type F HM-ES-PMSw1-Pl-DN-R1...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Anleitung ......4 Gefahrenhinweise ........4 Funktion und Geräteübersicht .
Seite 4
Hinweise zu dieser Anleitung Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic Kom- ponenten in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum spä- teren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Bedienungsanleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Seite 5
Gefahrenhinweise Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Seite 6
Gefahrenhinweise Ziehen Sie grundsätzlich den Stecker des Endgerätes aus dem Homematic Zwischenstecker, bevor Sie Veränderungen am Endgerät vornehmen (z. B. Glühlampenwechsel). Verlegen Sie Kabel stets so, dass diese nicht zu Gefährdungen für Menschen und Haustiere führen können. Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet. Die Last ist nicht galvanisch vom Netz getrennt.
Seite 7
Funktion und Geräteübersicht Funktion und Geräteübersicht Mit dem Homematic Funk-Schaltaktor 1-fach mit Leistungsmessung im Zwischensteckergehäuse können Sie angeschlossene Verbraucher (z. B. Ihren Trockner) oder andere angelernte Homematic Geräte (z. B. Dimmaktoren) ein- bzw. ausschalten und den Energieverbrauch der angeschlossenen Verbraucher messen (bis 3680 Watt (16 A)). Der Homematic Funk-Schaltaktor mit Leistungsmessung verbindet zwei Funktionsbereiche in einem Gerät: •...
Seite 8
Allgemeine Systeminformation zu Homematic (A) - Kanaltaste (B) - Geräte-LED Allgemeine Systeminformation zu Homematic Dieses Gerät ist Teil des Homematic Haussteuersystems und arbeitet mit dem bidirektionalen Homematic Funkprotokoll. Alle Geräte werden mit einer Standardkonfiguration ausgeliefert. Da- rüber hinaus ist die Funktion des Gerätes über ein Programmiergerät und Software konfigurierbar.
Seite 9
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Einfache Bedienfunktionen am Gerät • Stecken Sie den Funk-Schaltaktor mit Leistungsmessung in die Steckdose. Das Gerät ist sofort betriebsbereit und kann an eine Homematic Zen- trale (oder an andere Homematic Geräte) angelernt werden. Das Gerät verfügt über eine Kanaltaste (A), die über einen kurzen Ta- stendruck zur Bedienung (ein- bzw.
Seite 10
Inbetriebnahme 5.2.1 Anlernen an Homematic Geräte Wenn Sie den Funk-Schaltaktor mit Leistungsmessung an ein oder meh- rere Geräte anlernen möchten, müssen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Dafür gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50 cm zwischen den Homematic Geräten ein.
Seite 11
Inbetriebnahme War der Anlernvorgang erfolgreich, leuchtet die Geräte-LED (B) des Funk-Schaltaktors mit Leistungsmessung für eine Sekunde grün auf. Konnten die Geräte nicht aneinander angelernt werden, leuchtet die Geräte-LED für zwei Sekunden rot auf. Versuchen Sie es erneut. Nach erfolgreichem Anlernen können Sie angeschlossene Verbrau- cher über den Funk-Schaltaktor mit Leistungsmessung z.
Seite 12
Inbetriebnahme Sobald ein Gerät an eine Zentrale angelernt ist, kann es nur noch über diese mit anderen Geräten verknüpft werden. Jedes Gerät kann immer nur an eine Zentrale angelernt werden. Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50 cm zwischen den Homematic Geräten und der Zentrale ein. Zum Anlernen Ihres Gerätes an die Zentrale gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie die WebUI-Bedienoberfläche in Ihrem Browser.
Seite 13
Inbetriebnahme • Der Anlernmodus ist für 60 Sekunden aktiv. Das Infofeld zeigt die aktuell noch verbleibende Anlernzeit. • Versetzen Sie innerhalb dieser Anlernzeit auch den Funk-Schaltak- tor mit Leistungsmessung in den Anlernmodus. Halten Sie die Ka- naltaste (A) für mindestens 4 Sekunden gedrückt. Langsames oran- genes Blinken der Geräte-LED (B) signalisiert den Anlernmodus.
Seite 14
Bedingtes Schalten • Nach kurzer Zeit erscheint das neu angelernte Gerät im Posteingang Ihrer Bedienoberfläche. Der Button „Posteingang“ zeigt dabei an, wie viele neue Geräte erfolgreich angelernt wurden. • Lernen Sie ggf. weitere Geräte an, indem Sie die vorher beschrie- benen Schritte für jedes Gerät wiederholen.
Seite 15
Werkseinstellungen wiederherstellen Sobald der Trockner z. B. unter 100 W verbraucht, soll er ausgeschaltet werden. Zusätzlich soll ein Audio-Signal über den MP3 Funk-Gong ab- geben werden. Wird die eingestellte Leistungsschwelle unterschritten (z. B. < 100 W), sendet der Funk-Schaltaktor mit Leistungsmessung einen bedingten Schaltbefehl an den MP3 Funk-Gong und die Messwerte des Trockners an die Zentrale.
Seite 16
Fehler- und Rückmeldungen der Geräte-LED Gehen Sie wie folgt vor: • Halten Sie die Kanaltaste (A) für mindestens vier Sekunden gedrückt, bis die Geräte-LED (B) langsam orange zu blinken beginnt. • Lassen Sie die Taste wieder los. > 4 s •...
Seite 17
Fehler- und Rückmeldungen derGeräte-LED 1 s grünes Aufleuch- Anlernvorgang er- Sie können mit der folgreich weiteren Bedienung fortfahren. 2 s rotes Aufleuchten Anlernvorgang nicht Bitte versuchen Sie es erfolgreich erneut. Langsames oranges Vorstufe zum Zu- Gerät wartet auf Blinken rücksetzen auf die langen Tastendruck Werkseinstellungen der Kanaltaste zum...
Seite 18
Verhalten nach Spannungswiederkehr male Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert.
Seite 19
Weitere Informationen zur gesicherten Übertragung (AES) finden Sie im Homematic WebUI Handbuch unter www.homematic.com. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele- vanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Seite 20
Technische Daten Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HM-ES-PMSw1-PI-DN-R1 Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz Stromaufnahme: 14 A max. (16 A für 30 min) Leistungsaufnahme Ruhebetrieb: < 0,6 W Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: -10 bis +35 °C Verschmutzungsgrad: Messkategorie: CAT II Funkfrequenz: 868,3 MHz Empfängerkategorie: SRD Category 2 Typ.
Seite 21
Technische Daten Auflösung Messbereich Genauigkeit Leistung 0 bis 3680 W 0,01 W ± 0,03 W* Strom 0 bis 16 A 1 mA ± 1 mA* Spannung 200 bis 255 V 0,1 V 0,5 % ± 0,1 V Frequenz 48,72 bis 51,27 Hz 0,01 Hz 0,1 % ±...
Seite 23
Table of contents Information about this manual ......24 Hazard information ........24 Function and device overview .
Seite 24
Information about this manual Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over the operating manual as well.
Seite 25
Hazard information For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or modification of the product is not permitted. The device may only be operated indoors and must be protected from the effects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads. The device is not a toy;...
Seite 26
Hazard information Remove the plug of the connected device from the Homematic Switch Actuator, whenever you make changes or modifications to the device (e.g. replacing light bulbs). Always lay cables in such a way that they do not become a risk to people and domestic animals.
Seite 27
Function and device overview Function and device overview With the Homematic Wireless Switch Actuator 1-channel with power metering, plug adapter you can switch on and off connected consum- ers (e.g. dryers) or other taught-in Homematic devices (e.g. dimming actuators) and measure the energy consumption of connected loads (up to 3680 Watt (16 A)).
Seite 28
General information about the Homematic system (A) - Channel button (B) - Device LED General information about the Homematic system This device is part of the Homematic home control system and works with the bidirectional Homematic wireless protocol. All devices are delivered in a standard configuration. The functionality of the device can also be configured with a programming device and software.
Seite 29
Start-up Start-up Simple operating functions on the device • Insert the wireless switch actuator with power metering into a socket. The device is immediately ready for operation and can be taught-in to a Homematic CCU (or to other Homematic devices). Via the channel button (A), connected loads can be controlled (switch on and off) with a short button press.
Seite 30
Start-up 5.2.1 Teaching-in directly in to Homematic devices If you want to teach-in the switch actuator to one or more Homematic devices, the teach-in mode of both devices has to be activated first. To do this, proceed as follows: During teach-in, please make sure you maintain a distance of at least 50 cm between the devices.
Seite 31
Start-up If teaching-in was successful, the device LED (B) of the switch actuator will flash green for one second. If teaching-in failed, the device LED will light up green for two seconds. In this case, please try again. After successfully teaching-in the device you can switch on and off connected loads e.g.
Seite 32
Start-up As soon as a device has been taught-in to a Central Control Unit, it can only be connected to other components via this unit. Each device can only be taught-in to one Central Control Unit. During teach-in, please make sure you maintain a distance of at least 50 cm between the Homematic devices and the Central Control Unit.
Seite 33
Start-up • Teach-in mode remains activated for 60 seconds. An information box shows how much teach-in time remains. • Meanwhile, activate the teach-in mode of the switch actuator to teach-in as well. Therefore, press and hold the channel button (A) for at least 4 seconds.
Seite 34
Conditional switching • After a short time, the newly taught-in device will appear in the in- box of your software interface. The button „Inbox (x new devices)“ indicates how many new devices have been taught-in successfully. • If required, you can teach-in additional devices by repeating the steps described above for each device.
Seite 35
Restore factory settings the dryer to the Central Control Unit. The chime will play the desired sig- nal and you will know that your dryer has finished running. Corridor Kitchen Audio signal Cellar Measured value < 100 W Restore factory settings The factory settings of the switch actuator with power metering can be restored manually.
Seite 36
Error codes and device LED feedback > 4 s • Press and hold down the channel button (A) again for at least 4 seconds until the device LED (B) will quickly start flashing red. • Release the button again. The device LED stops flashing. •...
Seite 37
Error codes and device LED feedback 2 s lighting up green Teach-in procedure Please try again. failed Slow orange flashing Stage before reset- Device is waiting for ting to factory set- channel button to be tings pressed and held in order to carry out a re- set, or for a short but- ton press to cancel the...
Seite 38
Behaviour after power recovery repeated and wireless-intensive teach-in processes mean that it may be reached in isolated instances during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by one long and one short red flash of the device LED, and may manifest itself in the de- vice temporarily working incorrectly.
Seite 39
Please refer to the Homematic WebUI Manual at www.homematic.com for further information on secured operation. eQ-3 AG hereby declares that this device complies with the essential requirements and other relevant regulations of Directive 1999/5/EC. You can find the full declaration of conformity at www.homematic.com.
Seite 40
Technical specifications Technical specifications Device short description: HM-ES-PMSw1-PI-DN-R1 Supply voltage: 230 V/50 Hz Current consumption: 14 A max. (16 A for 30 minutes) Power consumption in standby: < 0.6 W Degree of protection: IP20 Ambient temperature: -10 to +35 °C Degree of pollution: Measurement category: CAT II...
Seite 41
Technical specifications Measuring range Resolution Accuracy Power 0 to 3680 W 0.01 W ± 0.03 W* Current 0 to 16 A 1 mA ± 1 mA* Voltage 200 to 255 V 0.1 V 0.5 % ± 0.1 V Frequency 48.72 to 51.27 Hz 0.01 Hz 0.1 % ±...
Seite 43
Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ......44 Gevaarsaanduidingen .......44 Werking en overzicht van het apparaat .
Seite 44
Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u de Homematic appara- ten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat ge- bruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
Seite 45
Gevaarsaanduidingen Om redenen van veiligheid en markering (CE) is het eigen- machtig verbouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Gebruik het apparaat uitsluitend binnen en stel het niet bloot aan vocht, trillingen, langdurig zonlicht of andere warmtebron- nen, koude en mechanische belastingen. Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee spelen.
Seite 46
Gevaarsaanduidingen Trek altijd eerst de stekker van het eindapparaat uit de Homematic-tussenstekker, voordat u veranderingen aan het eindapparaat aanbrengt (bijv. een lamp vervangt). Leg het snoer altijd zo, dat dit niet tot risico’s voor mensen of huisdieren kan leiden. Het apparaat is niet voor vrijschakelen geschikt. De last is niet galvanisch van het net gescheiden.
Seite 47
Werking en overzicht van het apparaat Werking en overzicht van het apparaat Met de draadloze Homematic-schakelactor 1-voudig met vermogen- smeting in de tussenstekkerkast kunt u aangesloten verbruikers (bijv. uw droogautomaat) of andere aangeleerde Homematic-apparaten (bijv. dimactoren) in- en uitschakelen en het energieverbruik van de aange- sloten verbruikers meten (tot 3680 watt (16 A)).
Seite 48
Algemene systeeminformatie over Homematic (A) - kanaaltoets (B) - apparaatled Algemene systeeminformatie over Homematic Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic-domoticasysteem en werkt met het bidirectionele BidCoS®-communicatieprotocol. Alle apparaten worden met een standaardconfiguratie afgeleverd. Daarnaast kan de werking van het apparaat via een programmeerap- paraat en software worden geconfigureerd.
Seite 49
Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Eenvoudige bedieningsfuncties aan het apparaat • Steek de draadloze schakelactor met vermogensmeting in het stop- contact. Het apparaat is direct gebruiksklaar en kan aan een Homematic-cen- trale (of aan andere Homematic-apparaten) worden aangeleerd. Het apparaat beschikt over een kanaaltoets (A), die met een korte druk voor de bediening (in- en uitschakelen) van aangesloten verbruikers kan worden gebruikt.
Seite 50
Inbedrijfstelling 5.2.1 Aanleren aan Homematic-apparaten Indien u de draadloze schakelactor met vermogensmeting aan een of meerdere apparaten wilt aanleren, moeten de beide te verbinden ap- paraten in de aanleermodus worden gebracht. Ga hiervoor als volgt te werk: Houd bij het aanleren een minimumafstand van 50 cm tussen de Homematic-apparaten aan.
Seite 51
Inbedrijfstelling Indien het aanleerproces succesvol was, licht de apparaatled (B) van de draadloze schakelactor met vermogensmeting gedurende één se- conde groen op. Indien de apparaten niet aan elkaar konden worden aangeleerd, licht de apparaatled gedurende twee seconden rood op. Probeer het in dit geval opnieuw. Na het succesvol aanleren kunt u aangesloten verbruikers via de draadloze schakelactor met vermogensmeting bijv.
Seite 52
Inbedrijfstelling Zodra een apparaat aan een centrale is aangeleerd, kan het alleen nog via deze met andere apparaten worden verbonden. Elk apparaat kan altijd aan slechts één centrale worden aangeleerd. Houd bij het aanleren een minimumafstand van 50 cm tussen de Homematic-apparaten en de centrale aan.
Seite 53
Inbedrijfstelling • De aanleermodus blijft 60 seconden actief. In het informatieveld wordt de resterende aanleertijd aangegeven. • Breng binnen deze aanleertijd ook de draadloze schakelactor met vermogensmeting in de aanleermodus. Houd de kanaaltoets (A) ten minste 4 seconden ingedrukt. Een langzaam oranje knipperen- de apparaatled (B) geeft aan dat de aanleermodus is ingeschakeld.
Seite 54
Voorwaardelijk schakelen naam en wijs het apparaat resp. de kanalen aan een ruimte toe. U hebt aanvullend de mogelijkheid om afzonderlijke parameters in te stellen. Daarna kunt u uw apparaat via WebUI besturen en configureren, direct met andere apparaten verbinden, in centrale programma’s gebruiken en de meetwaarden van de aangesloten verbruikers opvragen.
Seite 55
Fabrieksinstellingen opnieuw instellen Gang Keuken Audio signal Kelder Meetwaard < 100 W Fabrieksinstellingen opnieuw instellen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen handmatig opnieuw worden ingesteld. Hierbij gaan alle instellingen en informatie verloren. Voordat u de fabrieksinstellingen van het apparaat weer instelt, dient u het eerst uit de Homematic-bedieningsinterface WebUI te verwijderen.
Seite 56
Fout- en terugmeldingen van de apparaatled > 4 s • Druk nu de kanaaltoets (A) opnieuw vier seconden in, tot de appa- raatled (B) snel rood begint te knipperen. • Laat de toets los. • De apparaatled gaat uit. • De fabrieksinstellingen zijn nu weer ingesteld.
Seite 57
Fout- en terugmeldingen van de apparaatled 2 s rood oplichten Aanleerproces niet Probeer het opnieuw. succesvol Langzaam oranje Voorfase voor te- Het apparaat wacht op knipperen rugzetten van de fa- een lange druk op de brieksinstellingen kanaaltoets voor het terugzetten of op een korte druk voor het be- eindigen.
Seite 58
Gedrag na een terugkeer van de spanning is. In overeenstemming met deze richtlijn worden Homematic-apparaten 100% conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale be- drijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In afzonderlijke situaties kan dit bij de inbedrijfstelling of eerste installatie van een systeem wel het geval zijn, wanneer meerdere en zendintensieve aanleerprocessen actief zijn.
Seite 59
Meer informatie over de beveiligde overdracht (AES) vindt u in het Ho- mematic WebUI-handboek op www.homematic.com. Hierbij verklaart eQ-3 AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de richt- lijn 1999/5/EG.
Seite 60
Technische gegevens Technische gegevens Apparaatcode: HM-ES-PMSw1-PI-DN-R1 Voedingsspanning: 230 V/50 Hz Stroomopname: 14 A max. (16 A voor 30 min) Opgenomen vermogen bij stand-by: < 0,6 W Beschermingsgraad: IP20 Omgevingstemperatuur: -10 tot +35 °C Verontreinigingsgraad: Meetcategorie: CAT II Zendfrequentie: 868,3 MHz Ontvangersklasse SRD category 2 Typ: bereik in het vrije veld:...
Seite 61
Technische gegevens Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid Vermogen 0 tot 3680 W 0,01 W ± 0,03 W* Stroom 0 tot 16 A 1 mA ± 1 mA* Spanning 200 tot 255 V 0,1 V 0,5 % ± 0,1 V Frequentie 48,72 tot 51,27 Hz 0,01 Hz 0,1 % ±...
Seite 63
Table des matières Remarques sur la présente notice ..... .64 Mises en garde........64 Fonction et aperçu de l’appareil .
Seite 64
Remarques sur la présente notice Remarques sur la présente notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants Homematic en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Seite 65
Mises en garde Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autorisées. Utilisez l’appareil uniquement dans les pièces intérieures. Ne l’exposez pas aux influences de l’humidité, des vibrations, d’une exposition constante au soleil ou à tout autre rayonne- ment de chaleur, du froid ni d’aucune charge mécanique.
Seite 66
Mises en garde De manière générale, retirez la prise du terminal de l’adapta- teur Homematic avant de procéder à toute modification du terminal (pour changer une ampoule, par exemple). Rangez toujours le câble de sorte à ce qu’il ne mette pas en danger les personnes et les animaux.
Seite 67
Fonction et aperçu de l’appareil Fonction et aperçu de l’appareil L’actionneur de commutation sans fil Homematic à 1 canal avec me- sure de la puissance dans un boîtier adaptateur vous permet d’allu- mer ou d’éteindre les consommateurs branchés (votre sèche-linge, par exemple) ou d’autres appareils Homematic enregistrés (des action- neurs de variateur, par exemple) et de mesurer la consommation d’énergie des consommateurs branchés (jusqu’à...
Seite 68
Informations générales sur le système Homematic (A) - Touche canal (B) - DEL de l’appareil Informations générales sur le système Homematic Cet appareil fait partie du système de commande de la maison Home- matic et travaille avec le protocole radio bidirectionnel BidCoS®. Tous les appareils sont livrés avec une configuration standard.
Seite 69
Mise en service Mise en service Fonctions d’utilisation simples sur l’appareil Branchez l’actionneur de commutation sans fil avec mesure de la • puissance dans la prise. L’appareil est immédiatement prêt à l’emploi et peut être enregistré dans une centrale Homematic (ou dans d’autres appareils Homematic). L’appareil dispose d’une touche canal (A) pouvant être utilisée par les consommateurs branchés en exerçant une courte pression (pour allu- mer ou éteindre).
Seite 70
Mise en service liaisons avec le canal de mesure doivent être établies par l’intermé- diaire d’une centrale ou d’un adaptateur de configuration („5.2.2 Enregistrement dans une centrale Homematic“ à la page 71). 5.2.1 Apprentissage avec les appareils Homematic Si vous voulez procéder à l’apprentissage de l’actionneur de commu- tation sans fil avec mesure de la puissance avec un ou plusieurs appa- reils, les deux appareils à...
Seite 71
Mise en service mesure de la puissance (une télécommande radio Homematic, par exemple, voir illustration ci-dessous). Retirez le couvercle du com- partiment à batterie puis, à l’aide d’un objet pointu, enfoncez briè- vement la touche d’apprentissage. Si le processus d’apprentissage a été correctement effectué, la DEL de l’appareil (B) de l’actionneur de commutation sans fil brille d’une lu- mière verte pendant une seconde.
Seite 72
Mise en service le relier directement à d’autres appareils ou • • l’utiliser dans des programmes de centrale, vous devez tout d’abord procéder à son apprentissage avec la centrale Homematic. L’apprentissage de nouveaux appareils avec la cen- trale s’effectue par l’intermédiaire de l’interface utilisateur Homematic «...
Seite 73
Mise en service • Le mode d’apprentissage reste actif pendant 60 secondes. La zone d’information indique la durée d’apprentissage restante. • Durant cette période d’apprentissage, mettez également l’action- neur de commutation sans fil avec mesure de la puissance en mode d’apprentissage. Maintenez la touche du canal (A) enfoncée pendant au moins 4 secondes.
Seite 74
Commutation sous condition ont été correctement enregistrés. Le cas échéant, procédez à l’apprentissage d’autres appareils en • répétant pour chaque appareil les étapes précédemment décrites. Configurez désormais les nouveaux appareils enregistrés dans la • boîte de réception, comme indiqué dans la section « Configurer les nouveaux appareils enregistrés ».
Seite 75
Restaurer les réglages d’usine Dès que le sèche-linge consomme moins de 100 W, par exemple, il doit être éteint. De plus, un signal audio doit être émis avec le gong radio MP3. Si le seuil de performance réglé descend en dessous de la limite (<...
Seite 76
Signaux d’erreur et de confirmation de la DEL de l’appareil Procédez comme suit: • Maintenez la touche canal (A) enfoncée pendant au moins quatre secondes jusqu’à ce que la DEL de l’appareil (B) commence à clignoter lentement d’une lumière orange. •...
Seite 77
Signaux d’erreur et de confirmation de la DEL de l’appareil Attendez la confir- Clignotement orange Échange de don- rapide nées avec le parte- mation de la DEL de naire d'apprentis- l'appareil. sage Clignotement vert Processus d'ap- Vous pouvez pour- d'1 sec. prentissage correc- suivre l'utilisation.
Seite 78
Comportement après le retour de la tension Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limite légale réglée de la durée d’émission des appareils dans la bande de fréquence des 868 MHz. L’objectif de cette règle est de garantir la fonction de tous les appareils travaillant dans la bande de fréquence 868 MHz.
Seite 79
Entretien et nettoyage de l’appareil clignote lentement d’une lumière orange. Si le temps de retard est très court, il est possible que le clignotement ne soit pas per- ceptible. Entretien et nettoyage Le produit ne requiert aucun entretien. Les réparations doivent être effectuées par un spécialiste.
Seite 80
Caractéristiques techniques La eQ-3 AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité inté- grale sous www.homematic.com. Caractéristiques techniques Désignation synthétique de l’appareil : HM-ES-PMSw1-PI-DN-R1 Tension d’alimentation :...
Seite 81
Caractéristiques techniques Plage de mesure Résolution Précision 0 à 3680 W Puissance 0,01 W ± 0,03 W* 0 à 16 A Courant 1 mA ± 1 mA* 200 à 255 V Tension 0,1 V 0,5 % ± 0,1 V 48,72 à 51,27 Hz Fréquence 0,01 Hz 0,1 %...
Seite 84
Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...