18
COTTURA AL GRILL
GRILL COOKING
Tipo di cottura per la gri-
Use the grill to grill or
gliatura o doratura dei cibi.
brown foods.
Alcuni forni possono essere
Some
completi di motorino asta e
equipped with an electric
spiedo per cottura al girar-
motor, spit and skewers for
rosto.
turning on the spit.
La griglia con il cibo da
Place the shelf with the
cuocere va inserito nella 1
food to be cooked in the 1st
o 2 posizione da sopra.
or 2nd position from the
Preriscaldare per 5Ê. Ruo-
top.
tare la manopola del termo-
Pre-heat the oven for 5 mi-
stato con temperature da
nutes. Turn the thermostat
50 a 200 .
to a temperature between
50 and 200 .
VENTILATORE DI
COOLING FAN
RAFFREDDAMENTO
(if supplied)
(se in dotazione)
The fan is positioned on the
Il ventilatore è posto sulla
upper part of the oven and
parte superiore del forno e
create a circle of cooling air
crea un circolo dÊaria di raf-
on the inside of the furni-
freddamento allÊinterno del
ture and through the door of
mobile e attraverso la porta
the oven.
del forno stesso.
It is turned on when the
Entra in funzione quando la
temperature of the outer
parte esteriore del forno
shell of the oven reaches
raggiunge i 60 C ca.
60 C.
Accendendo il forno e im-
By switching on the oven
postando il termostato a
with
200 C, il ventilatore entra
200 C the fan starts work-
in funzione dopo 10 min ca.
ing after approx.10 min.
Lo spegnimento del ventila-
It is turned off when the
tore avviene quando la parte
temperature of the outer
esteriore del forno scende
shell of the oven descends
sotto i 60 C.
under 60 C.
Dopo un utilizzo del forno a
By switching off the oven
200 C il ventilatore si spe-
with
gne dopo 30 min. ca.
200 C the fan stops work-
ing after approx. 30 min.
CUISSON AU GRIL
Type de cuisson pour griller
ou dorer les aliments.
ovens
may
be
Certains fours peuvent être
munis
piques et dÊune broche pour
la cuisson en rôtissoire.
La grille portant lÊaliment à
cuire doit être insérée à la
1e ou 2e position du dessus.
Préchauffer
Tourner le bouton du ther-
mostat sur une température
comprise entre 50 et 200 .
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
(si compris dans la fourniture)
Le ventilateur est placé sur
la partie supérieure du four
et crée une circulation dÊair
de refroidissement à lÊinté-
rieur du meuble et à travers
la porte du four lui-même.
Il se met en marche quand
la partie externe du four
atteint environ 60 C.
En allumant le four et en
programmant le thermostat
the
thermostat
at
sur 200 C, le ventilateur se
met en marche après 10
minutes environ.
LÊextinction du ventilateur
se fait quand la partie
externe du four descend
sous 60 C.
Après une utilisation du
the
thermostat
at
four à 200 C, le ventilateur
sÊéteint après environ 30
minutes.
dÊun
moteur
de
pendant
5Ê.